Número Ruso Español
[001] Семья́ Пе́рес жила́ в большо́м, ую́тном до́ме на окра́ине го́рода. La familia Pérez vivía en una casa grande y acogedora a las afueras de la ciudad.
[002] Их дом был по́лон тепла́, сме́ха и не́жных моме́нтов. Su casa estaba llena de calidez, risas y momentos tiernos.
[003] Глава́ семьи́, Ка́рлос Пе́рес, был инжене́ром. El cabeza de familia, Carlos Pérez, era ingeniero.
[004] Он был высо́ким мужчи́ной с до́брыми глаза́ми и всегда́ улыба́лся. Era un hombre alto con ojos amables y siempre sonreía.
[005] Ка́рлос о́чень люби́л свою́ жену́ Софи́ю и свои́х дете́й. Carlos amaba mucho a su esposa Sofía y a sus hijos.
[006] Софи́я Пе́рес была́ прекра́сной ма́терью и тала́нтливым учи́телем. Sofía Pérez era una madre maravillosa y una maestra talentosa.
[007] У неё бы́ли дли́нные тёмные во́лосы и го́лос, кото́рый успока́ивал всех вокру́г. Tenía el pelo largo y oscuro y una voz que calmaba a todos a su alrededor.
[008] Она́ уме́ла гото́вить са́мые вку́сные блю́да. Sabía cocinar los platos más deliciosos.
[009] И всегда́ находи́ла вре́мя для ка́ждого чле́на семьи́. Y siempre encontraba tiempo para cada miembro de la familia.
[010] У Ка́рлоса и Софи́и бы́ло дво́е дете́й. Carlos y Sofía tenían dos hijos.
[011] Ста́рший, Миге́ль, был шестнадцатиле́тним подро́стком. El mayor, Miguel, era un adolescente de dieciséis años.
[012] Он был о́чень спорти́вным и увлека́лся футбо́лом. Era muy deportista y le gustaba el fútbol.
[013] Миге́ль та́кже был приле́жным ученико́м и люби́л чита́ть кни́ги о ко́смосе. Miguel también era un estudiante diligente y le gustaba leer libros sobre el espacio.
[014] Мла́дшая дочь, Еле́на, была́ двенадцатиле́тней де́вочкой. La hija menor, Elena, era una niña de doce años.
[015] Еле́на была́ о́чень тво́рческой и люби́ла рисова́ть. Elena era muy creativa y le encantaba dibujar.
[016] Её рису́нки украша́ли сте́ны их до́ма. Sus dibujos decoraban las paredes de su casa.
[017] У семьи́ Пе́рес та́кже был ве́рный пёс по и́мени Бу́зо. La familia Pérez también tenía un perro leal llamado Buzo.
[018] Бу́зо был большо́й, пуши́стой соба́кой с весёлым нра́вом. Buzo era un perro grande y peludo con un carácter alegre.
[019] Он был настоя́щим дру́гом для дете́й и чле́ном семьи́. Era un verdadero amigo para los niños y un miembro de la familia.
[020] Ка́ждое у́тро в до́ме Пе́ресов начина́лось ра́но. Cada mañana en la casa de los Pérez comenzaba temprano.
[021] Ка́рлос встава́л пе́рвым, что́бы пригото́вить ко́фе. Carlos se levantaba primero para preparar café.
[022] Зате́м просыпа́лась Софи́я и помога́ла ему́ на ку́хне. Luego Sofía se despertaba y le ayudaba en la cocina.
[023] За́пах све́жего ко́фе и то́стов наполня́л весь дом. El olor a café fresco y tostadas llenaba toda la casa.
[024] Вско́ре просыпа́лись Миге́ль и Еле́на. Pronto Miguel y Elena se despertaban.
[025] Они́ бы́стро одева́лись и спуска́лись на ку́хню. Se vestían rápidamente y bajaban a la cocina.
[026] Бу́зо всегда́ встреча́л их у две́ри, ра́достно виля́я хвосто́м. Buzo siempre los recibía en la puerta, moviendo la cola alegremente.
[027] За́втрак был ва́жным вре́менем для семьи́. El desayuno era un momento importante para la familia.
[028] Они́ сиде́ли вме́сте за больши́м деревя́нным столо́м. Se sentaban juntos alrededor de la gran mesa de madera.
[029] Разгова́ривали о пла́нах на день, шути́ли и смея́лись. Hablaban de los planes para el día, bromeaban y reían.
[030] 'Миге́ль, ты не забы́л свой футбо́льный мяч?' спра́шивал Ка́рлос. 'Miguel, ¿no olvidaste tu balón de fútbol?', preguntaba Carlos.
[031] 'Нет, па́па, он уже́ в рюкзаке́,' отвеча́л Миге́ль. 'No, papá, ya está en la mochila', respondía Miguel.
[032] 'Еле́на, ты взяла́ свои́ цветны́е карандаши́ для уро́ка рисова́ния?' спра́шивала Софи́я. 'Elena, ¿cogiste tus lápices de colores para la clase de dibujo?', preguntaba Sofía.
[033] 'Да, ма́ма, коне́чно!' говори́ла Еле́на. '¡Sí, mamá, claro!', decía Elena.
[034] По́сле за́втрака де́ти собира́ли свои́ рюкзаки́ и шли в шко́лу. Después del desayuno, los niños recogían sus mochilas y se iban a la escuela.
[035] Ка́рлос е́хал на рабо́ту на своё́й маши́не. Carlos iba al trabajo en su coche.
[036] А Софи́я остава́лась до́ма, что́бы подгото́виться к уро́кам. Y Sofía se quedaba en casa para preparar sus clases.
[037] По вечера́м семья́ сно́ва собира́лась вме́сте. Por las tardes, la familia se volvía a reunir.
[038] Миге́ль ча́сто шёл на футбо́льную трениро́вку по́сле шко́лы. Miguel a menudo iba a entrenar fútbol después de la escuela.
[039] Еле́на люби́ла проводи́ть вре́мя в своё́й ко́мнате, рису́я. A Elena le encantaba pasar tiempo en su habitación, dibujando.
[040] И́ли чита́я свои́ люби́мые ска́зки. O leyendo sus cuentos de hadas favoritos.
[041] Софи́я гото́вила у́жин. Sofía preparaba la cena.
[042] Её ку́хня всегда́ па́хла вку́сными спе́циями. Su cocina siempre olía a especias deliciosas.
[043] Ка́рлос возвраща́лся домо́й, уста́лый, но счастли́вый. Carlos regresaba a casa, cansado, pero feliz.
[044] У́жин был вторы́м ва́жным вре́менем для семьи́. La cena era el segundo momento importante para la familia.
[045] Они́ дели́лись свои́ми новостя́ми за день. Compartían sus noticias del día.
[046] Миге́ль расска́зывал о футбо́ле. Miguel hablaba de fútbol.
[047] Еле́на пока́зывала свои́ но́вые рису́нки. Elena mostraba sus nuevos dibujos.
[048] Ка́рлос расска́зывал о своё́й рабо́те. Carlos hablaba de su trabajo.
[049] А Софи́я слу́шала всех с улы́бкой. Y Sofía escuchaba a todos con una sonrisa.
[050] По́сле у́жина они́ обы́чно смотре́ли фи́льмы. Después de la cena, solían ver películas.
[051] И́ли игра́ли в насто́льные и́гры. O jugaban a juegos de mesa.
[052] Бу́зо лёжа́л у их ног, иногда́ похра́пывая. Buzo yacía a sus pies, a veces roncando.
[053] Э́то бы́ли моме́нты чи́стого сча́стья. Eran momentos de pura felicidad.
[054] Оди́н из таки́х дней осо́бенно запо́мнился. Uno de esos días fue especialmente memorable.
[055] Э́то была́ пя́тница, коне́ц уче́бной и рабо́чей неде́ли. Era viernes, el final de la semana escolar y laboral.
[056] Софи́я пришла́ домо́й ра́ньше обы́чного. Sofía llegó a casa antes de lo habitual.
[057] Она́ принесла́ большо́й торт и возду́шные шары́. Trajo un pastel grande y globos.
[058] 'Что э́то, ма́ма?' спроси́ла Еле́на, уви́дев шары́. '¿Qué es esto, mamá?', preguntó Elena al ver los globos.
[059] Софи́я зага́дочно улыбну́лась. Sofía sonrió misteriosamente.
[060] 'Сего́дня осо́бенный день. Угада́й, како́й?' 'Hoy es un día especial. ¿Adivina cuál?'
[061] Еле́на заду́малась. 'Мо́жет, у па́пы день рожде́ния?' Elena lo pensó. '¿Quizás es el cumpleaños de papá?'
[062] 'Нет,' отве́тила Софи́я. 'No', respondió Sofía.
[063] 'Тогда́ мой?' спроси́ла Еле́на. '¿Entonces el mío?', preguntó Elena.
[064] 'Нет, и не Миге́ля. Э́то день рожде́ния Бу́зо!' 'No, y tampoco el de Miguel. ¡Es el cumpleaños de Buzo!'
[065] Глаза́ Еле́ны широко́ распахну́лись от удивле́ния и ра́дости. Los ojos de Elena se abrieron de par en par de asombro y alegría.
[066] 'У Бу́зо день рожде́ния? Ура́!' закрича́ла она́. '¿Es el cumpleaños de Buzo? ¡Hurra!', gritó ella.
[067] Она́ тут же побежа́ла обнима́ть соба́ку, кото́рая ра́достно виля́ла хвосто́м. Ella inmediatamente corrió a abrazar al perro, que movía la cola alegremente.
[068] Миге́ль пришёл домо́й чуть по́зже. Miguel llegó a casa un poco más tarde.
[069] Он был удивлён, уви́дев дом укра́шенным. Se sorprendió al ver la casa decorada.
[070] 'Что происхо́дит?' спроси́л он. '¿Qué está pasando?', preguntó él.
[071] 'У Бу́зо день рожде́ния!' объясни́ла Еле́на. '¡Es el cumpleaños de Buzo!', explicó Elena.
[072] Миге́ль улыбну́лся. 'Пра́вда? Отли́чная иде́я, ма́ма!' Miguel sonrió. '¿En serio? ¡Gran idea, mamá!'
[073] Когда́ Ка́рлос верну́лся с рабо́ты, его́ ждал сюрпри́з. Cuando Carlos regresó del trabajo, le esperaba una sorpresa.
[074] 'С днём рожде́ния, Бу́зо!' закрича́ла семья́. '¡Feliz cumpleaños, Buzo!', gritó la familia.
[075] Ка́рлос рассмея́лся. 'Вы шу́тите? Э́то про́сто замеча́тельно!' Carlos se rió. '¿Están bromeando? ¡Esto es simplemente maravilloso!'
[076] Софи́я пригото́вила специа́льное угоще́ние для Бу́зо. Sofía preparó un convite especial para Buzo.
[077] Э́то был пиро́г, сде́ланный из его́ люби́мых соба́чьих ла́комств. Era un pastel hecho con sus golosinas favoritas para perros.
[078] Бу́зо был в восто́рге. Buzo estaba encantado.
[079] Он ел свой пиро́г с таки́м аппети́том. Comió su pastel con tanto apetito.
[080] Что все смея́лись, наблюда́я за ним. Que todos se reían, observándolo.
[081] По́сле э́того Миге́ль и Еле́на подари́ли Бу́зо но́вый мя́чик. Después de eso, Miguel y Elena le dieron a Buzo una pelota nueva.
[082] Он был о́чень сча́стлив и сра́зу же на́чал игра́ть. Estaba muy feliz e inmediatamente comenzó a jugar.
[083] Э́тот ве́чер был по́лон сме́ха, объя́тий и ра́дости. Esa noche estuvo llena de risas, abrazos y alegría.
[084] Э́то был приме́р того́, как семья́ Пе́рес уме́ла де́лать осо́бенным ка́ждый день. Fue un ejemplo de cómo la familia Pérez sabía hacer especial cada día.
[085] На сле́дующий день, в суббо́ту, семья́ отпра́вилась в похо́д. Al día siguiente, sábado, la familia fue de excursión.
[086] Они́ реши́ли иссле́довать но́вые места́ за го́родом. Decidieron explorar nuevos lugares fuera de la ciudad.
[087] Ка́рлос упакова́л рюкзаки́ с едо́й и водо́й. Carlos empacó las mochilas con comida y agua.
[088] Софи́я пригото́вила бутербро́ды и фру́кты. Sofía preparó sándwiches y fruta.
[089] Миге́ль взял с собо́й ко́мпас и ка́рту. Miguel llevó consigo una brújula y un mapa.
[090] Еле́на взяла́ свой блокно́т для рисова́ния и карандаши́. Elena tomó su cuaderno de dibujo y sus lápices.
[091] Бу́зо, коне́чно, то́же пое́хал с ни́ми. Buzo, por supuesto, también fue con ellos.
[092] Они́ е́хали о́коло ча́са на маши́не. Condujeron aproximadamente una hora en coche.
[093] По доро́ге они́ пе́ли пе́сни и расска́зывали исто́рии. En el camino cantaron canciones y contaron historias.
[094] Наконе́ц, они́ прие́хали к нача́лу лесно́й тропы́. Finalmente, llegaron al inicio de un sendero forestal.
[095] Во́здух в лесу́ был све́жим и чи́стым. El aire en el bosque era fresco y limpio.
[096] Высо́кие дёре́вья шуме́ли над их голова́ми. Árboles altos susurraban sobre sus cabezas.
[097] Со́лнечные лучи́ пробива́лись сквозь листву́. Los rayos del sol se abrían paso entre el follaje.
[098] Создава́я краси́вые узо́ры на земле́. Creando hermosos patrones en el suelo.
[099] Они́ шли по тропи́нке, наслажда́ясь тишино́й. Caminaron por el sendero, disfrutando del silencio.
[100] Иногда́ они́ остана́вливались, что́бы послу́шать пе́ние птиц. A veces se detenían para escuchar el canto de los pájaros.
[101] И́ли посмотре́ть на ма́леньких лесны́х живо́тных. O para observar pequeños animales del bosque.
[102] Бе́лки бы́стро пры́гали по дёре́вьям. Las ardillas saltaban rápidamente por los árboles.
[103] Еле́на была́ в восто́рге. Elena estaba encantada.
[104] Она́ де́лала бы́стрые набро́ски в своём блокно́те. Hacía rápidos bocetos en su cuaderno.
[105] Миге́ль испо́льзовал свой ко́мпас, что́бы прове́рить направле́ние. Miguel usó su brújula para verificar la dirección.
[106] Он чу́вствовал себя́ настоя́щим исследова́телем. Se sentía como un verdadero explorador.
[107] Ка́рлос и Софи́я шли ря́дом, держа́сь за ру́ки. Carlos y Sofía caminaban uno al lado del otro, tomados de la mano.
[108] Они́ бы́ли сча́стливы про́сто быть вме́сте. Estaban felices de simplemente estar juntos.
[109] Бу́зо бежа́л впереди́, иссле́дуя ка́ждый ку́стик. Buzo corría adelante, explorando cada arbusto.
[110] Его́ хвост ра́достно виля́л. Su cola movía alegremente.
[111] Че́рез не́сколько часо́в они́ вы́шли к небольшо́й реке́. Después de unas horas, llegaron a un pequeño río.
[112] Вода́ в реке́ была́ чи́стой и прохла́дной. El agua del río era clara y fresca.
[113] Они́ реши́ли останови́ться здесь для пикника́. Decidieron detenerse aquí para un picnic.
[114] Ка́рлос разложи́л плед на берегу́. Carlos extendió la manta en la orilla.
[115] Софи́я доста́ла бутербро́ды, фру́кты и напи́тки. Sofía sacó sándwiches, frutas y bebidas.
[116] Все с аппети́том е́ли по́сле до́лгой прогу́лки. Todos comieron con apetito después de la larga caminata.
[117] 'Как же здесь краси́во!' сказа́ла Еле́на. '¡Qué bonito es aquí!', dijo Elena.
[118] 'Да, приро́да удиви́тельна,' согласи́лся Миге́ль. 'Sí, la naturaleza es asombrosa', asintió Miguel.
[119] По́сле еды́ они́ броса́ли ка́мни в ре́ку. Después de comer, tiraron piedras al río.
[120] И Бу́зо с удово́льствием лови́л их. Y Buzo los atrapaba con gusto.
[121] Э́то был идеа́льный день, по́лный приключе́ний. Fue un día perfecto, lleno de aventuras.
[122] Когда́ со́лнце на́чало сади́ться, они́ дви́нулись обра́тно. Cuando el sol comenzó a ponerse, regresaron.
[123] Доро́га домо́й была́ тако́й же весёлой. El camino a casa fue igual de divertido.
[124] Но все бы́ли немно́го уста́вшими. Pero todos estaban un poco cansados.
[125] До́ма, приня́в душ, они́ сно́ва собра́лись в гости́ной. En casa, después de ducharse, se reunieron de nuevo en la sala.
[126] 'Како́й замеча́тельный день был сего́дня!' сказа́ла Софи́я. '¡Qué día tan maravilloso tuvimos hoy!', dijo Sofía.
[127] 'Да,' согласи́лся Ка́рлос. 'Мы должны́ де́лать таки́е похо́ды ча́ще.' 'Sí', asintió Carlos. 'Deberíamos hacer estas excursiones más a menudo.'
[128] 'Я согла́сен!' сказа́л Миге́ль. 'Я могу́ помога́ть с ка́ртой.' '¡Estoy de acuerdo!', dijo Miguel. 'Puedo ayudar con el mapa.'
[129] 'А я могу́ рисова́ть всё, что мы уви́дим,' доба́вила Еле́на. 'Y yo puedo dibujar todo lo que veamos', añadió Elena.
[130] Бу́зо, лёжа у ног Еле́ны, сча́стливо вздохну́л. Buzo, acostado a los pies de Elena, suspiró felizmente.
[131] В воскресе́нье семья́ Пе́рес обы́чно посеща́ла ба́бушку и де́душку. Los domingos, la familia Pérez solía visitar a los abuelos.
[132] Ба́бушка Ро́за и де́душка Хосе́ жи́ли в небольшо́м городке́. La abuela Rosa y el abuelo José vivían en un pequeño pueblo.
[133] Э́то была́ тради́ция, кото́рую семья́ о́чень люби́ла. Era una tradición que la familia amaba mucho.
[134] Когда́ они́ приезжа́ли, ба́бушка Ро́за всегда́ гото́вила пиро́г. Cuando llegaban, la abuela Rosa siempre preparaba un pastel.
[135] Де́душка Хосе́ расска́зывал интере́сные исто́рии из своё́й мо́лодости. El abuelo José contaba historias interesantes de su juventud.
[136] Миге́ль и Еле́на люби́ли э́ти визи́ты. A Miguel y Elena les encantaban estas visitas.
[137] Они́ игра́ли с ба́бушкой и де́душкой в ка́рты. Jugaban a las cartas con los abuelos.
[138] И́ли помога́ли им в саду́. O les ayudaban en el jardín.
[139] Бу́зо то́же был рад ви́деть ста́рых друзе́й. Buzo también estaba contento de ver a sus viejos amigos.
[140] Он бе́гал по са́ду с други́ми соба́ками сосе́дей. Corría por el jardín con los otros perros de los vecinos.
[141] В оди́н тако́й воскре́сный день произошло́ небольшо́е недоразуме́ние. Un domingo así ocurrió un pequeño malentendido.
[142] Еле́на о́чень горди́лась свои́м но́вым рису́нком, сде́ланным в похо́де. Elena estaba muy orgullosa de su nuevo dibujo, hecho durante la excursión.
[143] На нём была́ река́, дёре́вья и пти́цы. En él había un río, árboles y pájaros.
[144] Она́ хоте́ла подари́ть его́ ба́бушке. Quería regalárselo a la abuela.
[145] Но когда́ они́ прие́хали, рису́нок исче́з. Pero cuando llegaron, el dibujo había desaparecido.
[146] Еле́на на́чала пла́кать. 'Я не могу́ найти́ свой рису́нок!' Elena comenzó a llorar. '¡No puedo encontrar mi dibujo!'
[147] Вся семья́ на́чала иска́ть. Toda la familia comenzó a buscar.
[148] Они́ прове́рили маши́ну, рюкзаки́, су́мки. Revisaron el coche, las mochilas, los bolsos.
[149] Но рису́нка нигде́ не́ было. Pero el dibujo no aparecía por ninguna parte.
[150] Ба́бушка Ро́за обняла́ Еле́ну. La abuela Rosa abrazó a Elena.
[151] 'Не волну́йся, ми́лая. Э́то всего́ лишь рису́нок.' 'No te preocupes, cariño. Es solo un dibujo.'
[152] 'Но он был таки́м осо́бенным!' всхли́пывала Еле́на. '¡Pero era tan especial!', sollozaba Elena.
[153] Миге́ль предложи́л: 'Мо́жет быть, он вы́пал из рюкзака́, когда́ мы выходи́ли из маши́ны?' Miguel sugirió: '¿Quizás se cayó de la mochila cuando salimos del coche?'
[154] Ка́рлос и Ива́н пошли́ прове́рить ещё раз. Carlos e Iván fueron a revisar una vez más.
[155] Они́ внима́тельно осма́тривали доро́гу от маши́ны до до́ма. Observaron atentamente el camino desde el coche hasta la casa.
[156] В конце́ концо́в, Ка́рлос уви́дел что́-то я́ркое на траве́. Al final, Carlos vio algo brillante en la hierba.
[157] 'Вот он!' воскли́кнул он. '¡Aquí está!', exclamó él.
[158] Э́то был рису́нок Еле́ны. Era el dibujo de Elena.
[159] Он лёжа́л на траве́, немно́го помя́тый, но це́лый. Yacía en la hierba, un poco arrugado, pero entero.
[160] Ка́рлос верну́лся к до́му, держа́ рису́нок в руке́. Carlos regresó a la casa, sosteniendo el dibujo en la mano.
[161] 'Еле́на, смотри́, что я нашёл!' '¡Elena, mira lo que encontré!'
[162] Еле́на ра́достно побежа́ла к отцу́. Elena corrió alegremente hacia su padre.
[163] Она́ обняла́ рису́нок и своего́ па́пу. Abrazó el dibujo y a su papá.
[164] 'Спаси́бо, па́па! Ты са́мый лу́чший!' '¡Gracias, papá! ¡Eres el mejor!'
[165] Ба́бушка Ро́за улыбну́лась. La abuela Rosa sonrió.
[166] 'Вот ви́дишь, ми́лая, всё хорошо́ зако́нчилось.' 'Ves, cariño, todo terminó bien.'
[167] Еле́на подари́ла рису́нок ба́бушке. Elena le dio el dibujo a la abuela.
[168] Ба́бушка пове́сила его́ на холоди́льник, ря́дом с други́ми де́тскими рису́нками. La abuela lo colgó en el refrigerador, junto a otros dibujos de niños.
[169] Э́то собы́тие напо́мнило семье́ о ва́жности быть внима́тельными. Este evento le recordó a la familia la importancia de ser atentos.
[170] И о том, как ва́жно помога́ть друг дру́гу. Y de lo importante que es ayudarse mutuamente.
[171] Да́же в таки́х ма́леньких ситуа́циях. Incluso en situaciones tan pequeñas.
[172] Ве́чером они́ все собра́лись за больши́м столо́м для у́жина. Por la noche, todos se reunieron alrededor de la gran mesa para cenar.
[173] Ба́бушка Ро́за пригото́вила свою́ знамени́тую лаза́нью. La abuela Rosa preparó su famosa lasaña.
[174] А де́душка Хосе́ нали́л всем све́жий сок. Y el abuelo José sirvió jugo fresco para todos.
[175] Они́ говори́ли о проше́дшей неде́ле, о приключе́ниях в лесу́. Hablaron de la semana pasada, de las aventuras en el bosque.
[176] И о том, как хорошо́, что рису́нок нашёлся. Y de lo bueno que fue que el dibujo apareciera.
[177] Миге́ль рассказа́л де́душке о свои́х успе́хах в футбо́ле. Miguel le contó al abuelo sobre sus éxitos en el fútbol.
[178] Де́душка внима́тельно слу́шал, кива́я голово́й. El abuelo escuchaba atentamente, asintiendo con la cabeza.
[179] Еле́на расска́зывала ба́бушке о свои́х пла́нах на но́вые рису́нки. Elena le contaba a la abuela sobre sus planes para nuevos dibujos.
[180] Она́ хоте́ла нарисова́ть ба́бушкин сад. Quería dibujar el jardín de la abuela.
[181] Софи́я и Ка́рлос про́сто наслажда́лись ви́дом своё́й счастли́вой семьи́. Sofía y Carlos simplemente disfrutaban de la vista de su feliz familia.
[182] Для них не́ было ничего́ важне́е, чем э́ти моме́нты. Para ellos no había nada más importante que esos momentos.
[183] Э́ти просты́е, но таки́е це́нные мгнове́ния. Esos momentos simples, pero tan valiosos.
[184] Когда́ пришло́ вре́мя уезжа́ть, Еле́на сно́ва обняла́ ба́бушку и де́душку. Cuando llegó el momento de irse, Elena volvió a abrazar a la abuela y al abuelo.
[185] 'Мы ско́ро вернёмся!' пообеща́ла она́. '¡Volveremos pronto!', prometió ella.
[186] 'Мы всегда́ ждём вас, мои́ дороги́е,' отве́тила ба́бушка Ро́за. 'Siempre los esperamos, mis queridos', respondió la abuela Rosa.
[187] Ка́рлос и Софи́я поблагодари́ли роди́телей за гостеприи́мство. Carlos y Sofía agradecieron a los padres por su hospitalidad.
[188] И пое́хали домо́й, по́лные тёплых воспомина́ний. Y se fueron a casa, llenos de cálidos recuerdos.
[189] По доро́ге домо́й Миге́ль и Еле́на спа́ли на за́днём сиде́нье. En el camino a casa, Miguel y Elena dormían en el asiento trasero.
[190] Бу́зо ти́хо лёжа́л у их ног. Buzo yacía tranquilamente a sus pies.
[191] Ка́рлос и Софи́я говори́ли о том, как си́льно они́ лю́бят свою́ семью́. Carlos y Sofía hablaban de lo mucho que amaban a su familia.
[192] И как ва́жно быть вме́сте, подде́рживать друг дру́га. Y de lo importante que es estar juntos, apoyarse mutuamente.
[193] И проходи́ть че́рез все испыта́ния, больши́е и ма́ленькие. Y superar todas las pruebas, grandes y pequeñas.
[194] Жизнь семьи́ Пе́рес была́ напо́лнена обы́чными дня́ми. La vida de la familia Pérez estaba llena de días ordinarios.
[195] Но ка́ждый день они́ де́лали осо́бенным. Pero cada día lo hacían especial.
[196] Благода́ря любви́, уваже́нию и взаимопонима́нию. Gracias al amor, el respeto y el entendimiento mutuo.
[197] Они́ зна́ли, что семья́ – э́то са́моё гла́вное сокро́вище. Sabían que la familia era el tesoro más importante.
[198] И они́ берегли́ э́то сокро́вище ка́ждый день. Y cuidaban este tesoro cada día.
[199] Ка́ждый член семьи́ Пе́рес был ва́жён. Cada miembro de la familia Pérez era importante.
[200] Ка́ждый привноси́л что́-то своё в их о́бщий мир. Cada uno aportaba algo propio a su mundo común.
[201] Ка́рлос дава́л семье́ стаби́льность и уве́ренность. Carlos le daba a la familia estabilidad y confianza.
[202] Софи́я – тепло́, забо́ту и му́дрость. Sofía – calidez, cuidado y sabiduría.
[203] Миге́ль – си́лу, энтузиа́зм и стремле́ние к зна́ниям. Miguel – fuerza, entusiasmo y deseo de conocimiento.
[204] Еле́на – тво́рчество, ра́дость и непосре́дственность. Elena – creatividad, alegría y espontaneidad.
[205] А Бу́зо – безусло́вную любо́вь и бесконе́чную пре́данность. Y Buzo – amor incondicional y lealtad infinita.
[206] Вме́сте они́ создава́ли неповтори́мую атмосфе́ру. Juntos creaban una atmósfera única.
[207] Атмосфе́ру, в кото́рой ка́ждый чу́вствовал себя́ люби́мым. Una atmósfera en la que cada uno se sentía amado.
[208] И где всегда́ бы́ло ме́сто для но́вых приключе́ний. Y donde siempre había espacio para nuevas aventuras.
[209] Будь то похо́д в лес и́ли день рожде́ния Бу́зо. Ya sea una excursión al bosque o el cumpleaños de Buzo.
[210] Их исто́рия – э́то исто́рия о просто́й, но кре́пкой семье́. Su historia es la historia de una familia simple, pero fuerte.
[211] Кото́рая нашла́ сча́стье в повседне́вных мелоча́х. Que encontró la felicidad en las pequeñas cosas cotidianas.
[212] И всегда́ остава́лась вме́сте, несмотря́ ни на что. Y siempre permaneció unida, a pesar de todo.