| Número | Ruso | Español |
| [001] | Жди меня́, и я верну́сь… | Espérame y volveré... |
| [002] | Жди меня́, и я верну́сь. | Espérame y volveré. |
| [003] | То́лько о́чень жди, | Solo espera mucho, |
| [004] | Жди, когда́ наво́дят грусть | espera cuando traen tristeza |
| [005] | Жёлтые дожди́, | las lluvias amarillas, |
| [006] | Жди, когда́ снега́ мету́т, | espera cuando las nieves barran, |
| [007] | Жди, когда́ жара́, | espera cuando haga calor, |
| [008] | Жди, когда́ други́х не ждут, | espera cuando a otros no esperen, |
| [009] | Позабы́в вчера́. | olvidando el ayer. |
| [010] | Жди, когда́ из да́льних мест | Espera cuando de lugares lejanos |
| [011] | Пи́сем не придёт, | no lleguen cartas, |
| [012] | Жди, когда́ уж надое́ст | espera cuando ya se cansen |
| [013] | Всем, кто вме́сте ждёт. | todos los que esperan juntos. |
| [014] | Жди меня́, и я верну́сь, | Espérame y volveré, |
| [015] | Не жела́й добра́ | no desees el bien |
| [016] | Всем, кто зна́ет наизу́сть, | a todos los que saben de memoria |
| [017] | Что забы́ть пора́. | que es hora de olvidar. |
| [018] | Пусть пове́рят сын и мать | Que crean el hijo y la madre |
| [019] | В то, что нет меня́, | en que ya no existo, |
| [020] | Пусть друзья́ уста́нут ждать, | que los amigos se cansen de esperar, |
| [021] | Ся́дут у огня́, | se sienten junto al fuego, |
| [022] | Вы́пьют го́рькое вино́ | beban el vino amargo |
| [023] | На поми́н души́… | por el alma difunta... |
| [024] | Жди. И с ни́ми заодно́ | Espera. Y con ellos a la vez |
| [025] | Вы́пить не спеши́. | no te apresures a beber. |
| [026] | Жди меня́, и я верну́сь, | Espérame y volveré, |
| [027] | Всем смертя́м назло́. | a pesar de todas las muertes. |
| [028] | Кто не ждал меня́, тот пусть | Quien no me esperó, que |
| [029] | Ска́жет: — Повезло́. | diga: — Tuvo suerte. |
| [030] | Не поня́ть, не жда́вшим им, | No entenderán, los que no esperaron, |
| [031] | Как среди́ огня́ | cómo en medio del fuego |
| [032] | Ожида́нием свои́м | con tu espera |
| [033] | Ты спасла́ меня́. | me salvaste. |
| [034] | Как я вы́жил, бу́дем знать | Cómo sobreviví, lo sabremos |
| [035] | То́лько мы с тобо́й, — | solo tú y yo, — |
| [036] | Про́сто ты уме́ла ждать, | simplemente tú supiste esperar, |
| [037] | Как никто́ друго́й. | como nadie más. |