| Número | Ruso | Español |
| [001] | Как вы́глядит со́лнце? | ¿Cómo se ve el sol? |
| [002] | Всем приве́т! | ¡Hola a todos! |
| [003] | Меня́ зову́т Ники́та. | Me llamo Nikita. |
| [004] | Э́то кана́л 'InHale Russian'. | Este es el canal 'InHale Russian'. |
| [005] | Кана́л для изуче́ния ру́сского языка́ как иностра́нного. | Un canal para el estudio del idioma ruso como lengua extranjera. |
| [006] | Сего́дня хоро́ший день, потому́ что мы жи́вы. | Hoy es un buen día, porque estamos vivos. |
| [007] | Кро́ме жи́зни мо́жет быть то́лько смерть. | Aparte de la vida, solo puede haber muerte. |
| [008] | И нам не нра́вится иде́я сме́рти. | Y no nos gusta la idea de la muerte. |
| [009] | Нам нра́вится жить. | Nos gusta vivir. |
| [010] | И сего́дня мы жи́вы. | Y hoy estamos vivos. |
| [011] | Поэ́тому сего́дня хоро́ший день. | Por eso hoy es un buen día. |
| [012] | Но дава́йте сего́дня мы не бу́дем говори́ть на бесполе́зные филосо́фские те́мы. | Pero no hablemos hoy de temas filosóficos inútiles. |
| [013] | Дава́йте сего́дня поговори́м на другу́ю те́му. | Hablemos hoy de otro tema. |
| [014] | Наве́рное, то́же бесполе́зную, но интере́сную. | Quizás también inútil, pero interesante. |
| [015] | Ита́к, сего́дня мы бу́дем говори́ть о тюре́мной культу́ре в Сове́тском Сою́зе. | Entonces, hoy vamos a hablar sobre la cultura carcelaria en la Unión Soviética. |
| [016] | Но мы бу́дем говори́ть не о всей тюре́мной культу́ре Сове́тского Сою́за. | Pero no vamos a hablar de toda la cultura carcelaria de la Unión Soviética. |
| [017] | Мы бу́дем говори́ть то́лько об одно́м конкре́тном аспе́кте э́той культу́ры. | Vamos a hablar solo de un aspecto concreto de esta cultura. |
| [018] | Мы бу́дем говори́ть о культу́ре татуиро́вок в сове́тских тю́рьмах. | Vamos a hablar de la cultura de los tatuajes en las cárceles soviéticas. |
| [019] | Смотри́те, я в са́мом нача́ле хочу́ сказа́ть, что информа́ция, кото́рую я сего́дня бу́ду расска́зывать, отно́сится и́менно к сове́тскому пери́оду. | Miren, quiero decir desde el principio que la información que voy a contar hoy se refiere específicamente al período soviético. |
| [020] | Я не зна́ю, что сейча́с происхо́дит в совреме́нных ру́сских тю́рьмах. | No sé qué está pasando ahora en las cárceles rusas modernas. |
| [021] | Я не зна́ю и знать не хочу́. | No lo sé y no quiero saberlo. |
| [022] | Я не хочу́ э́то знать. | No quiero saberlo. |
| [023] | Вот. | Eso es. |
| [024] | Мо́жет быть, та информа́ция, кото́рую я расскажу́ сего́дня, та́кже име́ет отноше́ние и к совреме́нной кримина́льной культу́ре Росси́и. | Quizás, la información que contaré hoy también tenga relación con la cultura criminal moderna de Rusia. |
| [025] | Да. Мо́жет быть, нет. | Sí. O quizás no. |
| [026] | Я не зна́ю, поэ́тому вы должны́ понима́ть, что э́то ви́део про исто́рию, не про актуа́льное вре́мя. | No lo sé, por lo que deben entender que este video es sobre historia, no sobre la actualidad. |
| [027] | Ита́к, как я уже́ сказа́л, сего́дня мы говори́м про тюре́мные татуиро́вки. | Entonces, como ya he dicho, hoy hablamos sobre los tatuajes carcelarios. |
| [028] | Форма́льное нейтра́льное сло́во, кото́рое мы употребля́ем сего́дня, э́то сло́во 'татуиро́вка'. | La palabra formal y neutra que usamos hoy es 'tatuaje' (татуировка). |
| [029] | 'Татуиро́вка' и́ли 'тату́'. | 'Tatuaje' (татуировка) o 'tatu' (тату). |
| [030] | Но на сле́нге, осо́бенно на тюре́мном сле́нге, ну и́ли на обы́чном сле́нге, та́кже лю́ди испо́льзуют слова́ 'нако́лка' и́ли 'парта́к'. | Pero en la jerga, especialmente en la jerga carcelaria, o en la jerga común, la gente también usa las palabras 'nakolka' o 'partak'. |
| [031] | 'Тату́', 'татуиро́вка', 'нако́лка', 'парта́к' – э́то всё про одну́ иде́ю. | 'Tatu', 'tatuaje', 'nakolka', 'partak' – todo se refiere a la misma idea. |
| [032] | 'Нако́лка' звучи́т доста́точно кримина́льно. | 'Nakolka' suena bastante criminal. |
| [033] | Никто́ не говори́т сло́во 'нако́лка'. | Nadie dice la palabra 'nakolka'. |
| [034] | 'Парта́к', в мое́й фанта́зии, – э́то плоха́я, нека́чественная татуиро́вка. | 'Partak', en mi imaginación, es un tatuaje malo, de baja calidad. |
| [035] | 'Парта́к' – э́то татуиро́вка, кото́рая сде́лана в непрофессиона́льных усло́виях. | 'Partak' es un tatuaje que se hace en condiciones no profesionales. |
| [036] | Поэ́тому са́мый лу́чший вариа́нт бу́дет 'тату́' и́ли 'татуиро́вка'. | Por lo tanto, la mejor opción será 'tatu' o 'tatuaje'. |
| [037] | Хорошо́. | Bien. |
| [038] | Ита́к, в совреме́нном ми́ре о́чень-о́чень-о́чень мно́гие лю́ди де́лают татуиро́вки. | Entonces, en el mundo moderno, muchísimas personas se hacen tatuajes. |
| [039] | Ка́ждый челове́к хо́чет что́-то показа́ть. | Cada persona quiere mostrar algo. |
| [040] | О́чень мно́гие лю́ди презенту́ют себя́ как това́р, как проду́кт. | Mucha gente se presenta a sí misma como una mercancía, como un producto. |
| [041] | Ка́ждый хо́чет сде́лать себя́ уника́льным, краси́вым. | Cada uno quiere hacerse único, hermoso. |
| [042] | И ка́ждый хо́чет, что́бы други́е лю́ди посмотре́ли на него́. | Y cada uno quiere que otras personas lo miren. |
| [043] | Поэ́тому все лю́ди сейча́с хо́дят в татуиро́вках. | Por eso toda la gente ahora lleva tatuajes. |
| [044] | И о́чень ча́сто в э́тих татуиро́вках нет большо́го смы́сла. | Y muy a menudo, en estos tatuajes no hay un gran significado. |
| [045] | Я говорю́ э́то без негати́ва. | Digo esto sin negatividad. |
| [046] | Я про́сто констати́рую фа́кты. | Simplemente constato los hechos. |
| [047] | На моём те́ле то́же есть татуиро́вки. | En mi cuerpo también hay tatuajes. |
| [048] | Поэ́тому моё отноше́ние к э́тому доста́точно нейтра́льное. | Por eso mi actitud hacia esto es bastante neutral. |
| [049] | Я хочу́ сказа́ть, что в совреме́нной культу́ре у обы́чных совреме́нных люде́й о́чень ча́сто в татуиро́вках нет большо́го смы́сла и́ли есть смысл, но нет большо́й исто́рии, нет большо́го о́бщего конте́кста. | Quiero decir que, en la cultura moderna, en la gente común y moderna, muy a menudo los tatuajes no tienen un gran significado, o tienen un significado, pero no una gran historia, no un gran contexto general. |
| [050] | Но е́сли говори́ть про кримина́льную культу́ру Сове́тского Сою́за, там была́ абсолю́тно противополо́жная ситуа́ция. | Pero si hablamos de la cultura criminal de la Unión Soviética, allí la situación era absolutamente opuesta. |
| [051] | В тюре́мном ми́ре Сове́тского Сою́за ка́ждая татуиро́вка что́-то зна́чила. | En el mundo carcelario de la Unión Soviética, cada tatuaje significaba algo. |
| [052] | У ка́ждой татуиро́вки бы́ло како́е-то значе́ние. | Cada tatuaje tenía algún significado. |
| [053] | И татуиро́вки в сове́тских тю́рьмах э́то бы́ли как ти́па па́спорт. | Y los tatuajes en las cárceles soviéticas eran como una especie de pasaporte. |
| [054] | Па́спорт заключённого. | El pasaporte de un recluso. |
| [055] | Па́спорт челове́ка, кото́рый сиди́т в тюрьме́. | El pasaporte de una persona que está en la cárcel. |
| [056] | И сего́дня я вам расскажу́ про ра́зные ти́пы татуиро́вок в сове́тских тю́рьмах и про язы́к си́мволов, кото́рый стоя́л за э́тими татуиро́вками. | Y hoy les contaré sobre los diferentes tipos de tatuajes en las cárceles soviéticas y sobre el lenguaje de símbolos que había detrás de estos tatuajes. |
| [057] | Оке́й, начина́ем. | Ok, empezamos. |
| [058] | Пе́рвый тип татуиро́вок э́то купола́ и́ли це́ркви. | El primer tipo de tatuajes son las cúpulas o iglesias. |
| [059] | Ку́пол э́то конкре́тный архитекту́рный элеме́нт в це́ркви. | Una cúpula es un elemento arquitectónico específico en una iglesia. |
| [060] | Це́рковь э́то всё зда́ние, а ку́пол э́то ве́рхняя часть. | La iglesia es todo el edificio, y la cúpula es la parte superior. |
| [061] | Сейча́с, я ду́маю, вы ви́дите фотогра́фии и всё понима́ете. | Ahora, creo, están viendo fotografías y lo entienden todo. |
| [062] | И вот сейча́с я та́кже постара́юсь показа́ть вам фотогра́фии куполо́в, нет, не куполо́в, фотогра́фии татуиро́вок с купола́ми и церквя́ми. | Y ahora también intentaré mostrarles fotografías de cúpulas, no, no de cúpulas, fotografías de tatuajes con cúpulas e iglesias. |
| [063] | Так вы́глядят э́ти татуиро́вки. | Así se ven estos tatuajes. |
| [064] | И у э́тих татуиро́вок есть своё значе́ние. | Y estos tatuajes tienen su propio significado. |
| [065] | Смотри́те, е́сли ве́рить информа́ции, кото́рая напи́сана в интерне́те, то ку́пол и́ли це́рковь на те́ле заключённого, э́то не обяза́тельно религио́зная татуиро́вка. | Miren, si creemos la información que está escrita en internet, una cúpula o una iglesia en el cuerpo de un recluso no es necesariamente un tatuaje religioso. |
| [066] | То есть, е́сли на те́ле заключённого есть ку́пол и́ли це́рковь, э́то не зна́чит, что э́тот заключённый обяза́тельно ве́рит в Бо́га. | Es decir, si en el cuerpo de un recluso hay una cúpula o una iglesia, no significa que ese recluso crea necesariamente en Dios. |
| [067] | Е́сли ве́рить информа́ции в интерне́те, то ку́пол и́ли це́рковь на те́ле заключённого та́кже мо́жет символизи́ровать наде́жду на свобо́ду. | Si creemos la información en internet, una cúpula o una iglesia en el cuerpo de un recluso también puede simbolizar la esperanza de libertad. |
| [068] | Тепе́рь дава́йте поговори́м про коли́чество куполо́в. | Ahora hablemos sobre el número de cúpulas. |
| [069] | Есть ра́зные ве́рсии, я не зна́ю, я не име́ю никако́го отноше́ния к тюре́мной культу́ре, и мне э́то о́чень нра́вится. | Hay diferentes versiones, no sé, no tengo ninguna relación con la cultura carcelaria, y eso me gusta mucho. |
| [070] | Но в интерне́те есть ра́зные ве́рсии. | Pero en internet hay diferentes versiones. |
| [071] | По одно́й ве́рсии, коли́чество куполо́в – э́то коли́чество лет, кото́рые челове́к провёл в тюрьме́. | Según una versión, el número de cúpulas es la cantidad de años que una persona pasó en la cárcel. |
| [072] | То есть, е́сли, наприме́р, челове́к провёл пять (5) лет в тюрьме́, то на его́ те́ле мо́жно бу́дет уви́деть це́рковь с пятью́ купола́ми. | Es decir, si, por ejemplo, una persona pasó cinco (5) años en la cárcel, en su cuerpo se podrá ver una iglesia con cinco cúpulas. |
| [073] | По друго́й ве́рсии, коли́чество куполо́в – э́то не коли́чество лет в тюрьме́, а коли́чество раз, кото́рое челове́к сиде́л в тюрьме́. | Según otra versión, el número de cúpulas no es la cantidad de años en la cárcel, sino el número de veces que una persona estuvo en la cárcel. |
| [074] | То есть, э́то коли́чество сро́ков, коли́чество пери́одов, вре́мени, кото́рое челове́к провёл в тюрьме́. | Es decir, es el número de condenas, el número de períodos de tiempo que una persona pasó en la cárcel. |
| [075] | Хорошо́. | Bien. |
| [076] | Та́кже на ку́поле, ку́пол це́ркви на те́ле челове́ка мо́жет быть с кресто́м и́ли без креста́. | Además, en la cúpula, la cúpula de la iglesia en el cuerpo de una persona puede estar con o sin cruz. |
| [077] | Е́сли на ку́поле есть крест, э́то зна́чит, что заключённый отсиде́л весь срок в тюрьме́. | Si en la cúpula hay una cruz, significa que el recluso cumplió toda su condena en la cárcel. |
| [078] | Срок, как я сказа́л, э́то пери́од вре́мени. | La condena, como dije, es un período de tiempo. |
| [079] | То есть, е́сли челове́к до́лжен был сиде́ть в тюрьме́, наприме́р, пять (5) лет, и он просиде́л в тюрьме́ все пять (5) лет, то на его́ те́ле мо́жет быть крест. | Es decir, si una persona debía estar en la cárcel, por ejemplo, cinco (5) años, y cumplió en la cárcel los cinco (5) años completos, entonces en su cuerpo puede haber una cruz. |
| [080] | То есть, на ку́поле мо́жет быть крест. | Es decir, en la cúpula puede haber una cruz. |
| [081] | А е́сли креста́ нет, зна́чит, челове́к не зако́нчил свой тюре́мный срок. | Y si no hay cruz, significa que la persona no terminó su condena en la cárcel. |
| [082] | Хорошо́. | Bien. |
| [083] | Та́кже иногда́ мо́жно уви́деть татуиро́вку с Богоро́дицей. | También a veces se puede ver un tatuaje de la Madre de Dios. |
| [084] | Богоро́дица — э́то Де́ва Мари́я, Мать Иису́са Христа́. | La Madre de Dios es la Virgen María, la Madre de Jesucristo. |
| [085] | Ита́к, иногда́ мо́жно бы́ло... и́ли сейча́с, мо́жет быть, то́же. | Entonces, a veces se podía... o ahora, quizás, también. |
| [086] | Я бу́ду говори́ть в проше́дшем вре́мени. | Voy a hablar en tiempo pasado. |
| [087] | Иногда́ мо́жно бы́ло уви́деть татуиро́вку с изображе́нием Богоро́дицы с младе́нцем, с ма́леньким Иису́сом Христо́м. | A veces se podía ver un tatuaje con la imagen de la Madre de Dios con el niño, con el pequeño Jesucristo. |
| [088] | И э́та татуиро́вка то́же не обяза́тельно символизи́рует ве́ру и́ли религио́зность. | Y este tatuaje tampoco simboliza necesariamente la fe o la religiosidad. |
| [089] | Э́та татуиро́вка мо́жет означа́ть, что челове́к идентифици́рует себя́ с ребёнком тюрьмы́. | Este tatuaje puede significar que la persona se identifica como un hijo de la cárcel. |
| [090] | То есть, э́та татуиро́вка говори́т, я — ребёнок тюрьмы́, и тюрьма́, и кримина́льный мир — э́то мой роди́тель. | Es decir, este tatuaje dice, 'soy un hijo de la cárcel, y la cárcel, y el mundo criminal son mis padres'. |
| [091] | То есть, моя́ ма́ма и́ли мой па́па. | Es decir, mi mamá o mi papá. |
| [092] | Хорошо́, продолжа́ем. | Bien, continuamos. |
| [093] | Сле́дующий вид татуиро́вок — э́то звёзды. | El siguiente tipo de tatuajes son las estrellas. |
| [094] | Ну, в класси́ческом значе́нии э́то звезда́. | Bueno, en su significado clásico es una estrella. |
| [095] | И та́кже звёзды, одну́ звезду́ и́ли не́сколько звёзд, не зна́ю, мо́жно бы́ло уви́деть на тела́х заключённых в Сове́тском Сою́зе. | Y también estrellas, una estrella o varias estrellas, no sé, se podían ver en los cuerpos de los reclusos en la Unión Soviética. |
| [096] | Мо́жет быть, сейча́с то́же. | Quizás ahora también. |
| [097] | И э́то о́чень осо́бенная и о́чень ва́жная татуиро́вка в кримина́льном ми́ре. | Y este es un tatuaje muy especial y muy importante en el mundo criminal. |
| [098] | Абсолю́тно не ка́ждый заключённый мог име́ть татуиро́вку тако́го ти́па на своём те́ле. | Absolutamente no cualquier recluso podía tener un tatuaje de este tipo en su cuerpo. |
| [099] | Е́сли у заключённого есть звезда́ и́ли звёзды, е́сли есть таки́е татуиро́вки на те́ле, э́то говори́т о том, что заключённый стои́т о́чень высоко́ в кримина́льной иера́рхии. | Si un recluso tiene una estrella o estrellas, si tiene tales tatuajes en su cuerpo, esto indica que el recluso se encuentra muy alto en la jerarquía criminal. |
| [100] | Ста́тус тако́го челове́ка на сле́нге называ́ется 'вор в зако́не'. | El estatus de tal persona en la jerga se llama 'ladrón en la ley' (vor v zakone). |
| [101] | Воры́ в зако́не — э́то ти́па генера́лы кримина́льного ми́ра. | Los 'ladrones en la ley' son como los generales del mundo criminal. |
| [102] | Э́то лю́ди, кото́рые стоя́т о́чень-о́чень высоко́ в кримина́льной иера́рхии. | Son personas que están muy, muy alto en la jerarquía criminal. |
| [103] | И то́лько э́ти лю́ди мо́гут набива́ть себе́ э́ти татуиро́вки. | Y solo estas personas pueden hacerse estos tatuajes. |
| [104] | Э́то е́сли ве́рить информа́ции в интерне́те. | Esto si creemos la información en internet. |
| [105] | Как я уже́ сказа́л, я не зна́ю. | Como ya he dicho, no lo sé. |
| [106] | Е́сли вы ру́сский челове́к, кото́рый смо́трит моё ви́део из тюрьмы́, я зна́ю, что в Росси́и есть тю́рьмы, где мо́жно по́льзоваться телефо́ном. | Si eres una persona rusa que está viendo mi video desde la cárcel, sé que en Rusia hay cárceles donde se puede usar el teléfono. |
| [107] | Ну, нельзя́, но мо́жно. | Bueno, no se puede, pero es posible. |
| [108] | Так вот, е́сли вы челове́к, кото́рый смо́трит меня́ из ру́сской тюрьмы́, и́ли е́сли вы челове́к, кото́рый сиде́л ра́ньше в ру́сской тюрьме́, то, пожа́луйста, не суди́те меня́ стро́го. | Así que, si eres una persona que me está viendo desde una cárcel rusa, o si eres una persona que ha estado antes en una cárcel rusa, por favor, no me juzgues con dureza. |
| [109] | Я то́лько чита́ю то, что уви́дел в интерне́те. | Solo estoy leyendo lo que vi en internet. |
| [110] | Хорошо́. | Bien. |
| [111] | Ита́к, о чём я говори́л? | Entonces, ¿de qué estaba hablando? |
| [112] | Да, я говори́л о том, что абсолю́тно не ка́ждый заключённый мог наби́ть себе́ э́ти звёзды. | Sí, estaba diciendo que absolutamente no cualquier recluso podía tatuarse estas estrellas. |
| [113] | Ита́к, о́чень ча́сто э́ти звёзды набива́ли вот на э́тих частя́х те́ла. | Entonces, muy a menudo estas estrellas se tatuaban en estas partes del cuerpo. |
| [114] | Вот здесь у челове́ка ключи́цы. | Aquí una persona tiene las clavículas. |
| [115] | Здесь нахо́дятся ключи́цы, и под ключи́цами набива́ли звёзды. | Aquí se encuentran las clavículas, y debajo de las clavículas se tatuaban estrellas. |
| [116] | И е́сли, наприме́р, заключённый и́ли незаключённый, е́сли како́й-нибудь челове́к в Сове́тском Сою́зе набива́л себе́ звёзды, но не был кримина́льным авторите́том, е́сли он набива́л себе́ э́ти звёзды про́сто так, без серьёзной причи́ны, и е́сли пото́м э́тот челове́к попада́л в тюрьму́, то у него́ бы́ли о́чень-о́чень-о́чень больши́е пробле́мы. | Y si, por ejemplo, un recluso o no recluso, si alguna persona en la Unión Soviética se tatuaba estrellas, pero no era una autoridad criminal, si se tatuaba estas estrellas sin más, sin una razón seria, y si luego esa persona terminaba en la cárcel, entonces tenía problemas muy, muy, muy grandes. |
| [117] | Потому́ что когда́ лю́ди в тюрьме́ понима́ли, что э́то не кримина́льный авторите́т, а обы́чный челове́к, то э́ти лю́ди могли́ взять нож и сре́зать ему́ э́ти татуиро́вки. | Porque cuando la gente en la cárcel se daba cuenta de que no era una autoridad criminal, sino una persona común, esa gente podía tomar un cuchillo y cortarle esos tatuajes. |
| [118] | Ну и пото́м у э́того челове́ка в тюрьме́ была́ доста́точно неприя́тная социа́льная ситуа́ция, е́сли так мо́жно сказа́ть. | Y después, esa persona tenía una situación social bastante desagradable en la cárcel, si se puede decir así. |
| [119] | Хорошо́. | Bien. |
| [120] | Та́кже мо́жно встре́тить друго́й вариа́нт. | También se puede encontrar otra variante. |
| [121] | Иногда́ э́ти звёзды набива́ли не в э́том ме́сте, а на коле́нях. | A veces, estas estrellas no se tatuaban en este lugar, sino en las rodillas. |
| [122] | Иногда́ э́ти звёзды набива́ли на коле́нях. | A veces estas estrellas se tatuaban en las rodillas. |
| [123] | И э́то то́же си́мвол. | Y eso también es un símbolo. |
| [124] | Е́сли звёзды набива́ли на коле́нях, э́то символизи́ровало то, что как бу́дто челове́к говори́л, я никогда́ не вста́ну на коле́ни пе́ред зако́ном, я никогда́ не бу́ду стоя́ть на коле́нях пе́ред госуда́рством, пе́ред поли́цией и так да́лее. | Si las estrellas se tatuaban en las rodillas, simbolizaba que la persona estaba diciendo, 'nunca me arrodillaré ante la ley, nunca me arrodillaré ante el estado, ante la policía', y así sucesivamente. |
| [125] | То есть э́то был си́мвол бу́нта. | Es decir, era un símbolo de rebelión. |
| [126] | Э́то си́мвол бу́нта, си́мвол проте́ста. | Es un símbolo de rebelión, un símbolo de protesta. |
| [127] | Хорошо́. | Bien. |
| [128] | Сле́дующий тип татуиро́вок – э́то пе́рстни. | El siguiente tipo de tatuajes son los anillos (perstni). |
| [129] | Пе́рстень – э́то сино́ним сло́ва 'кольцо́'. | 'Persten' es un sinónimo de la palabra 'anillo' (koltso). |
| [130] | Пе́рстень – кольцо́. | Persten, anillo. |
| [131] | На са́мом де́ле есть ра́зница ме́жду э́тими слова́ми, э́то не абсолю́тные сино́нимы, но я не о́чень хорошо́ зна́ю и понима́ю э́ту ра́зницу. | En realidad, hay una diferencia entre estas palabras, no son sinónimos absolutos, pero no conozco ni entiendo muy bien esa diferencia. |
| [132] | Пе́рстень и кольцо́ – э́то похо́жие ве́щи, но у них есть небольши́е отли́чия. | 'Persten' y 'koltso' son cosas parecidas, pero tienen pequeñas diferencias. |
| [133] | И в сове́тский пери́од заключённые в тю́рьмах набива́ли себе́ пе́рстни на па́льцах. | Y en el período soviético, los reclusos en las cárceles se tatuaban anillos en los dedos. |
| [134] | И в э́тих татуиро́вках, в э́тих пе́рстнях, и́ли пе́рстнях, не зна́ю, в э́тих татуиро́вках бы́ло то́же доста́точно мно́го информа́ции. | Y en estos tatuajes, en estos anillos, o como se diga, en estos tatuajes también había bastante información. |
| [135] | То есть когда́ челове́к попада́л в тюрьму́, лю́ди сра́зу могли́ посмотре́ть на его́ ру́ки и уви́деть мно́го информа́ции про жизнь э́того челове́ка в кримина́льном конте́ксте. | Es decir, cuando una persona llegaba a la cárcel, la gente podía mirar inmediatamente sus manos y ver mucha información sobre la vida de esa persona en un contexto criminal. |
| [136] | Дава́йте посмо́трим на конкре́тные приме́ры. | Veamos ejemplos concretos. |
| [137] | Я наде́юсь, я найду́ каки́е-то фотогра́фии в интерне́те. | Espero encontrar algunas fotografías en internet. |
| [138] | Не уве́рен. | No estoy seguro. |
| [139] | Е́сли найду́, то покажу́. | Si las encuentro, las mostraré. |
| [140] | Е́сли нет, то расскажу́ слова́ми. | Si no, lo contaré con palabras. |
| [141] | Иногда́ на па́льцах заключённого мо́жно бы́ло уви́деть чёрный квадра́т с бе́лой диагона́лью. | A veces, en los dedos de un recluso se podía ver un cuadrado negro con una diagonal blanca. |
| [142] | И е́сли у челове́ка была́ така́я татуиро́вка, она́ зна́чила то, что челове́к был в тюрьме́. | Y si una persona tenía tal tatuaje, significaba que la persona había estado en la cárcel. |
| [143] | Просто́й бана́льный факт. | Un hecho simple y banal. |
| [144] | Е́сли вы ви́дели челове́ка с тако́й татуиро́вкой, вы понима́ли, что он был в тюрьме́, и он говори́т вам об э́том. | Si veías a una persona con tal tatuaje, entendías que había estado en la cárcel, y te lo estaba diciendo. |
| [145] | Та́кже на па́льцах мо́жно бы́ло уви́деть ша́хматную до́ску. | También en los dedos se podía ver un tablero de ajedrez. |
| [146] | Вот э́та игра́ называ́ется ша́хматы. | Este juego se llama ajedrez. |
| [147] | И иногда́ на па́льцах заключённого мо́жно бы́ло уви́деть ша́хматную до́ску. | Y a veces en los dedos de un recluso se podía ver un tablero de ajedrez. |
| [148] | Обы́чно ша́хматная доска́ на па́льцах символизи́ровала то, что челове́к попа́л в тюрьму́ за кра́жу. | Normalmente, un tablero de ajedrez en los dedos simbolizaba que la persona había ido a la cárcel por robo. |
| [149] | Кра́жа – э́то когда́ вы нелега́льно берёте что́-то у друго́го челове́ка. | Robo es cuando tomas ilegalmente algo de otra persona. |
| [150] | Когда́ вы крадёте каки́е-то ве́щи и́ли де́ньги у други́х люде́й и́ли у компа́ний. | Cuando robas algunas cosas o dinero de otras personas o de empresas. |
| [151] | Хорошо́. | Bien. |
| [152] | Да́льше. | Continuamos. |
| [153] | Та́кже на па́льцах мо́жно бы́ло уви́деть татуиро́вку со́лнца, восходя́щего над мо́рем. | También en los dedos se podía ver un tatuaje del sol saliendo sobre el mar. |
| [154] | То есть мо́жно бы́ло уви́деть восхо́д со́лнца над мо́рем. | Es decir, se podía ver el amanecer sobre el mar. |
| [155] | И э́та татуиро́вка символизи́ровала то, что челове́к сел в тюрьму́ в молодо́м во́зрасте. | Y este tatuaje simbolizaba que la persona entró en la cárcel a una edad joven. |
| [156] | Э́та татуиро́вка говори́ла о том, что челове́к потеря́л свою́ мо́лодость, потеря́л шанс на норма́льную мо́лодость и попа́л в тюрьму́, когда́ был о́чень молоды́м. | Este tatuaje decía que la persona perdió su juventud, perdió la oportunidad de una juventud normal y fue a la cárcel cuando era muy joven. |
| [157] | И та́кже на па́льцах мо́жно бы́ло уви́деть татуиро́вку в ви́де че́репа и́ли в ви́де паука́. | Y también en los dedos se podía ver un tatuaje en forma de calavera o en forma de araña. |
| [158] | Че́реп и пау́к. | Calavera y araña. |
| [159] | Че́реп символизи́ровал то, что челове́к попа́л в тюрьму́ за уби́йство, а пау́к, е́сли ве́рить информа́ции в интерне́те, символизи́ровал то, что челове́к попа́л в тюрьму́ за наси́лие. | La calavera simbolizaba que la persona fue a la cárcel por asesinato, y la araña, si creemos la información en internet, simbolizaba que la persona fue a la cárcel por violencia. |
| [160] | Что тако́е наси́лие? | ¿Qué es la violencia? |
| [161] | Вообще́ наси́лие — э́то доста́точно абстра́ктное сло́во. | En general, la violencia es una palabra bastante abstracta. |
| [162] | Наси́лие — э́то когда́ ты доста́точно деструкти́вно испо́льзуешь свою́ физи́ческую си́лу по отноше́нию к друго́му челове́ку. | Violencia es cuando usas tu fuerza física de manera bastante destructiva hacia otra persona. |
| [163] | Наприме́р, ты про́сто о́чень си́льно бьёшь челове́ка. | Por ejemplo, simplemente golpeas muy fuerte a una persona. |
| [164] | И́ли, наприме́р, когда́ челове́к испо́льзует физи́ческую си́лу, что́бы заня́ться се́ксом с други́м челове́ком. | O, por ejemplo, cuando una persona usa la fuerza física para tener sexo con otra persona. |
| [165] | Обы́чно с де́вушкой. | Normalmente con una chica. |
| [166] | Поэ́тому, да, е́сли у челове́ка был пау́к на па́льцах, зна́чит, он попа́л в тюрьму́ за наси́лие. | Por eso, sí, si una persona tenía una araña en los dedos, significa que fue a la cárcel por violencia. |
| [167] | Хорошо́. | Bien. |
| [168] | Так, ви́део уже́ доста́точно до́лгое. | Bueno, el video ya es bastante largo. |
| [169] | Да́йте я посмотрю́, что тут ещё есть. | Dejen que vea qué más hay aquí. |
| [170] | И ско́ро бу́дем зака́нчивать. | Y pronto terminaremos. |
| [171] | Оке́й, дава́йте ещё чуть-чу́ть бы́стро расскажу́ вам про не́которые ви́ды татуиро́вок. | Ok, déjenme contarles rápidamente un poco más sobre algunos tipos de tatuajes. |
| [172] | Иногда́ заключённые набива́ли на те́ле аббревиату́ры. | A veces los reclusos se tatuaban abreviaturas en el cuerpo. |
| [173] | Про́сто расска́зываю вам э́тот факт, но сего́дня я не бу́ду о́чень подро́бно опи́сывать э́ти аббревиату́ры. | Simplemente les cuento este hecho, pero hoy no voy a describir estas abreviaturas con mucho detalle. |
| [174] | Поэ́тому дви́гаемся да́льше. | Así que seguimos adelante. |
| [175] | Ещё оди́н популя́рный си́мвол, ещё оди́н популя́рный тип татуиро́вок — э́то кот. | Otro símbolo popular, otro tipo popular de tatuajes es el gato. |
| [176] | В Сове́тском Сою́зе мо́жно бы́ло уви́деть заключённых с татуиро́вкой кота́ на те́ле. | En la Unión Soviética se podían ver reclusos con un tatuaje de un gato en el cuerpo. |
| [177] | Кот — э́то си́мвол кого́? | ¿El gato es símbolo de qué? |
| [178] | Кот символизи́ровал кра́жу. | El gato simbolizaba el robo. |
| [179] | Мы уже́ говори́ли сего́дня про кра́жу. | Ya hemos hablado hoy sobre el robo. |
| [180] | Кра́жа — э́то когда́ ты берёшь что́-то, что тебе́ не принадлежи́т. | Robo es cuando tomas algo que no te pertenece. |
| [181] | И почему́ кот? | ¿Y por qué un gato? |
| [182] | Почему́ кот символизи́ровал кра́жу? | ¿Por qué el gato simbolizaba el robo? |
| [183] | Потому́ что кот хо́дит о́чень ти́хо и незаме́тно. | Porque el gato camina muy silenciosa y sigilosamente. |
| [184] | Незаме́тно — э́то когда́ никто́ не ви́дит. | Sigilosamente es cuando nadie ve. |
| [185] | Коты́ хо́дят о́чень ти́хо и незаме́тно, и поэ́тому лю́ди в кримина́льном ми́ре поду́мали, что э́то неплохо́й си́мвол для люде́й, кото́рые занима́лись кра́жами. | Los gatos caminan muy silenciosa y sigilosamente, y por eso la gente en el mundo criminal pensó que era un buen símbolo para las personas que se dedicaban a los robos. |
| [186] | Хорошо́, э́то всё. | Bien, eso es todo. |
| [187] | На сего́дня э́то всё. | Por hoy es todo. |
| [188] | Напиши́те в коммента́риях, что ду́маете про э́то ви́део. | Escriban en los comentarios qué piensan sobre este video. |
| [189] | Наде́юсь, кому́-то бы́ло интере́сно. | Espero que a alguien le haya resultado interesante. |
| [190] | И... и всё. | Y... y ya está. |
| [191] | Е́сли вам нра́вится мой конте́нт, и е́сли вы хоти́те сказа́ть мне спаси́бо, вы мо́жете сде́лать э́то на са́йте 'Patreon' и́ли на са́йте 'Boosty'. | Si les gusta mi contenido, y si quieren darme las gracias, pueden hacerlo en el sitio web 'Patreon' o en el sitio web 'Boosty'. |
| [192] | Та́кже, е́сли вы хоти́те учи́ть ру́сский язы́к вме́сте со мной, е́сли вы хоти́те практикова́ть ру́сский язы́к вме́сте со мной, вы мо́жете заброни́ровать онла́йн-уро́к. | También, si quieren aprender ruso conmigo, si quieren practicar ruso conmigo, pueden reservar una clase en línea. |
| [193] | В описа́нии к э́тому ви́део есть ссы́лка на мой онла́йн-календа́рь, и вы мо́жете его́ испо́льзовать, что́бы зате́м со мной встре́титься. | En la descripción de este video hay un enlace a mi calendario en línea, y pueden usarlo para luego reunirse conmigo. |
| [194] | И е́сли вам несло́жно, то, пожа́луйста, поста́вьте лайк к э́тому ви́део и напиши́те како́й-нибудь коммента́рий. | Y si no es mucha molestia para ustedes, por favor, denle 'me gusta' a este video y escriban algún comentario. |
| [195] | Ещё лу́чше, е́сли вы напи́шете како́й-нибудь дли́нный коммента́рий, потому́ что э́то помога́ет алгори́тмам Ютью́ба. | Aún mejor si escriben algún comentario largo, porque eso ayuda a los algoritmos de YouTube. |
| [196] | Ну, э́то не помога́ет алгори́тмам, э́то помога́ет мне для того́, что́бы... так, что́бы ви́део ча́ще и регуля́рнее рекоменду́ется други́м лю́дям че́рез алгори́тмы Ютью́ба. | Bueno, no ayuda a los algoritmos, me ayuda a mí para que... para que el video sea recomendado más a menudo y regularmente a otras personas a través de los algoritmos de YouTube. |
| [197] | Всё. | Eso es todo. |
| [198] | Всем спаси́бо за просмо́тр. | Gracias a todos por verlo. |
| [199] | Мы уви́димся с ва́ми попо́зже. | Nos veremos más tarde. |
| [200] | Пока́. | Adiós. |