| Número | Ruso | Español |
| [001] | Ура́! | ¡Hurra! |
| [002] | Смотри́, мо́ре! | ¡Mira, el mar! |
| [003] | Де́ти, что э́то? | Niños, ¿qué es esto? |
| [004] | Э́то? | ¿Esto? |
| [005] | Э́то го́род. | Es una ciudad. |
| [006] | Да, э́то го́род Та́ллинн. | Sí, es la ciudad de Tallin. |
| [007] | Бори́с, э́то Та́ллинн. | Boris, es Tallin. |
| [008] | Бори́с, что ты де́лаешь? | Boris, ¿qué haces? |
| [009] | Я отдыха́ю. | Estoy descansando. |
| [010] | Ты слу́шаешь му́зыку? | ¿Escuchas música? |
| [011] | Да, я слу́шаю му́зыку. | Sí, escucho música. |
| [012] | Э́то му́зыка Чайко́вского. | Es música de Chaikovski. |
| [013] | Я зна́ю. | Lo sé. |
| [014] | Где ка́рта? | ¿Dónde está el mapa? |
| [015] | Де́ти, где ка́рта? | Niños, ¿dónde está el mapa? |
| [016] | Я не зна́ю, где ка́рта. | No sé dónde está el mapa. |
| [017] | Бори́с, ты не зна́ешь, где ка́рта? | Boris, ¿tú no sabes dónde está el mapa? |
| [018] | Э́то ка́рта Та́ллинна? | ¿Es un mapa de Tallin? |
| [019] | Да, э́то ка́рта Та́ллинна. | Sí, es un mapa de Tallin. |
| [020] | Пое́хали. | Vámonos. |
| [021] | Где де́ти? | ¿Dónde están los niños? |
| [022] | Бори́с, где на́ши де́ти? | Boris, ¿dónde están nuestros niños? |
| [023] | Где моя́ кни́га? | ¿Dónde está mi libro? |
| [024] | Вот она́. | Aquí está. |
| [025] | Я её чита́ю. | Lo estoy leyendo. |
| [026] | Ма́ма, он чита́ет мою́ кни́гу. | Mamá, él está leyendo mi libro. |
| [027] | О́чень хорошо́. | Muy bien. |
| [028] | Пусть чита́ет. | Deja que lea. |
| [029] | Де́ти, смотри́те, э́то ста́рый го́род. | Niños, miren, es la ciudad vieja. |
| [030] | Ма́ма, ты не зна́ешь, кто э́то? | Mamá, ¿tú no sabes quién es? |
| [031] | Э́то? | ¿Este? |
| [032] | Нет, я не зна́ю, кто э́то. | No, no sé quién es. |
| [033] | Бори́с, ты не зна́ешь, кто э́то? | Boris, ¿tú no sabes quién es? |
| [034] | Э́то Бороди́н. | Es Borodín. |
| [035] | Ты не зна́ешь, кто э́то? | ¿No sabes quién es? |
| [036] | Нет, я не зна́ю, кто э́то. | No, no sé quién es. |
| [037] | Прости́те, вы не зна́ете, кто э́то? | Disculpe, ¿no sabe usted quién es? |
| [038] | Э́то ста́рый То́мас. | Es el Viejo Tomás. |
| [039] | Спаси́бо. | Gracias. |
| [040] | Вот они́, сте́ны ста́рого го́рода. | Aquí están, las murallas de la ciudad vieja. |
| [041] | Я хочу́ ко́фе. | Quiero café. |
| [042] | Хорошо́. | Bien. |
| [043] | Два ко́фе, пожа́луйста. | Dos cafés, por favor. |
| [044] | Пожа́луйста. | Aquí tiene. |
| [045] | Вам. | Para usted. |
| [046] | Бежи́м. | Corramos. |
| [047] | То́лько ти́хо. | Pero en silencio. |
| [048] | Где де́ти? | ¿Dónde están los niños? |
| [049] | Где на́ши де́ти? | ¿Dónde están nuestros niños? |
| [050] | Я не зна́ю, где де́ти. | No sé dónde están los niños. |
| [051] | Я не зна́ю. | No lo sé. |
| [052] | Ты не зна́ешь? | ¿Tú no sabes? |
| [053] | А кто зна́ет? | ¿Y quién sabe? |
| [054] | Дя́дя, что вы там де́лаете? | Señor, ¿qué hace usted ahí? |
| [055] | Я рабо́таю. | Estoy trabajando. |
| [056] | Вы не зна́ете, чьи э́то де́ти? | ¿No sabe usted de quién son estos niños? |
| [057] | Я не зна́ю, чьи э́то де́ти. | No sé de quién son estos niños. |
| [058] | Не спеши́те, не спеши́те. | No se apresuren, no se apresuren. |
| [059] | Э́то мои́ роди́тели. | Son mis padres. |
| [060] | Э́то мой па́па. | Es mi papá. |
| [061] | А э́то моя́ ма́ма. | Y esta es mi mamá. |
| [062] | Здра́вствуйте. | Hola. |
| [063] | Де́ти, где па́па? | Niños, ¿dónde está papá? |
| [064] | Кто зна́ет, где наш па́па? | ¿Quién sabe dónde está nuestro papá? |
| [065] | Я не зна́ю. | Yo no sé. |
| [066] | А ты зна́ешь? | ¿Y tú sabes? |
| [067] | Па́вел, что ты де́лаешь? | Pável, ¿qué estás haciendo? |
| [068] | Я отдыха́ю. | Estoy descansando. |
| [069] | Ма́ма, он слу́шает му́зыку. | Mamá, él está escuchando música. |
| [070] | Ты слу́шаешь му́зыку? | ¿Escuchas música? |
| [071] | Да. | Sí. |
| [072] | А ты зна́ешь, чья э́то му́зыка? | ¿Y sabes de quién es esta música? |
| [073] | Э́то Чайко́вский. | Es Chaikovski. |
| [074] | Ты зна́ешь, где па́па? | ¿Sabes dónde está papá? |
| [075] | Он там. | Está allí. |
| [076] | А что там? | ¿Y qué hay allí? |
| [077] | Музе́й му́зыки. | El Museo de la Música. |
| [078] | Как интере́сно. | Qué interesante. |
| [079] | Э́то ста́рые музыка́льные игру́шки. | Son juguetes musicales antiguos. |
| [080] | Э́то Чайко́вский. | Es Chaikovski. |
| [081] | Па́вел, но что они́ де́лают? | Pável, ¿pero qué hacen? |
| [082] | Я не зна́ю. | No lo sé. |
| [083] | Па́па. | Papá. |
| [084] | Ма́ма, что вы де́лаете? | Mamá, ¿qué hacen ustedes? |
| [085] | Мы слу́шаем му́зыку. | Escuchamos música. |
| [086] | Здра́вствуйте. | Hola. |
| [087] | Э́то То́ля. | Este es Tolia. |
| [088] | Здра́вствуйте, То́ля. | Hola, Tolia. |
| [089] | Прости́те, Ни́на до́ма? | Disculpe, ¿está Nina en casa? |
| [090] | Да, она́ до́ма. | Sí, está en casa. |
| [091] | Ни́на до́ма? | ¿Nina está en casa? |
| [092] | Да, она́ до́ма. | Sí, está en casa. |
| [093] | Здра́вствуй, Ни́на. | Hola, Nina. |
| [094] | Здра́вствуй, То́ля. | Hola, Tolia. |
| [095] | Что ты де́лаешь? | ¿Qué haces? |
| [096] | Я чита́ю журна́л. | Leo una revista. |
| [097] | Что де́лает Ни́на? | ¿Qué hace Nina? |
| [098] | Пра́вильно. | Correcto. |
| [099] | Она́ чита́ет журна́л. | Ella lee una revista. |
| [100] | Здра́вствуйте. | Hola. |
| [101] | Э́то Ни́на. | Soy Nina. |
| [102] | Здра́вствуйте, Ни́на. | Hola, Nina. |
| [103] | То́ля до́ма? | ¿Tolia está en casa? |
| [104] | Нет, он рабо́тает. | No, está trabajando. |
| [105] | Спаси́бо. | Gracias. |
| [106] | До свида́ния. | Adiós. |
| [107] | Скажи́те, То́ля до́ма? | Dígame, ¿Tolia está en casa? |
| [108] | Нет, он рабо́тает. | No, está trabajando. |
| [109] | То́ля, что ты де́лаешь? | Tolia, ¿qué haces? |
| [110] | Я отдыха́ю. | Descanso. |
| [111] | Я слу́шаю му́зыку. | Escucho música. |
| [112] | Что де́лает То́ля? | ¿Qué hace Tolia? |
| [113] | Пра́вильно. | Correcto. |
| [114] | Он отдыха́ет. | Él descansa. |
| [115] | Он слу́шает му́зыку. | Él escucha música. |
| [116] | Ты зна́ешь, чья э́то му́зыка? | ¿Sabes de quién es esta música? |
| [117] | Зна́ю. | Lo sé. |
| [118] | Э́то му́зыка Чайко́вского. | Es música de Chaikovski. |
| [119] | Чья э́то му́зыка? | ¿De quién es esta música? |
| [120] | Пра́вильно. | Correcto. |
| [121] | Э́то му́зыка Чайко́вского. | Es música de Chaikovski. |
| [122] | Ди́ма, кто э́то? | Dima, ¿quién es? |
| [123] | Э́то мой па́па. | Es mi papá. |
| [124] | А э́то моя́ ма́ма. | Y esta es mi mamá. |
| [125] | Э́то мои́ роди́тели. | Son mis padres. |
| [126] | Э́то его́ па́па? | ¿Es su papá? |
| [127] | Да, э́то его́ па́па. | Sí, es su papá. |
| [128] | Э́то его́ ма́ма? | ¿Es su mamá? |
| [129] | Да, э́то его́ ма́ма. | Sí, es su mamá. |
| [130] | Чьи э́то роди́тели? | ¿De quién son estos padres? |
| [131] | Э́то его́ роди́тели. | Son sus padres. |
| [132] | Ди́ма, кто э́то? | Dima, ¿quién es? |
| [133] | Э́то моя́ ба́бушка. | Es mi abuela. |
| [134] | А э́то мой де́душка. | Y este es mi abuelo. |
| [135] | Э́то твоя́ ба́бушка? | ¿Es tu abuela? |
| [136] | А э́то твой де́душка? | ¿Y este es tu abuelo? |
| [137] | Да, э́то моя́ ба́бушка. | Sí, es mi abuela. |
| [138] | А э́то мой де́душка. | Y este es mi abuelo. |
| [139] | Э́то твои́ ба́бушка и де́душка? | ¿Son tus abuelos? |
| [140] | Да, э́то мои́ ба́бушка и де́душка. | Sí, son mis abuelos. |
| [141] | Чьи э́то ба́бушка и де́душка? | ¿De quién son estos abuelos? |
| [142] | Пра́вильно, э́то его́ ба́бушка и де́душка. | Correcto, son sus abuelos. |
| [143] | Ни́на, ты не зна́ешь, где мой журна́л? | Nina, ¿no sabes dónde está mi revista? |
| [144] | Нет, не зна́ю. | No, no lo sé. |
| [145] | Э́то твой журна́л? | ¿Es tu revista? |
| [146] | Нет, э́то не мой журна́л. | No, esta no es mi revista. |
| [147] | Повтори́те, пожа́луйста. | Repitan, por favor. |
| [148] | Э́то не мой журна́л. | Esta no es mi revista. |
| [149] | Пра́вильно. | Correcto. |
| [150] | Э́то не мой журна́л. | Esta no es mi revista. |
| [151] | А э́то твой журна́л? | ¿Y esta es tu revista? |
| [152] | Да, э́то мой журна́л. | Sí, es mi revista. |
| [153] | Спаси́бо. | Gracias. |
| [154] | Чей э́то журна́л? | ¿De quién es esta revista? |
| [155] | Пра́вильно. | Correcto. |
| [156] | Э́то его́ журна́л. | Es su revista. |
| [157] | Ни́на, ты не зна́ешь, где моя́ кни́га? | Nina, ¿no sabes dónde está mi libro? |
| [158] | Нет, не зна́ю. | No, no lo sé. |
| [159] | Э́то твоя́ кни́га? | ¿Es tu libro? |
| [160] | Нет. | No. |
| [161] | Э́то не моя́ кни́га. | Este no es mi libro. |
| [162] | Повтори́те, пожа́луйста. | Repitan, por favor. |
| [163] | Э́то не моя́ кни́га. | Este no es mi libro. |
| [164] | Пра́вильно. | Correcto. |
| [165] | Э́то не моя́ кни́га. | Este no es mi libro. |
| [166] | А э́то чья кни́га? | ¿Y de quién es este libro? |
| [167] | Э́то моя́ кни́га. | Es mi libro. |
| [168] | Чья э́то кни́га? | ¿De quién es este libro? |
| [169] | Пра́вильно. | Correcto. |
| [170] | Э́то её кни́га. | Es su libro. |
| [171] | Прости́, э́то моя́ кни́га. | Perdona, es mi libro. |
| [172] | Чья э́то кни́га? | ¿De quién es este libro? |
| [173] | Пра́вильно. | Correcto. |
| [174] | Э́то его́ кни́га. | Es su libro. |
| [175] | Прости́те, вы кто? | Disculpe, ¿quién es usted? |
| [176] | Что вы здесь де́лаете? | ¿Qué hace usted aquí? |
| [177] | Я ничего́ не де́лаю. | No hago nada. |
| [178] | Я слу́шаю му́зыку. | Escucho música. |
| [179] | А где мой муж? | ¿Y dónde está mi marido? |
| [180] | Ваш муж? | ¿Su marido? |
| [181] | Да, мой муж. | Sí, mi marido. |
| [182] | Вы не зна́ете, где мой муж? | ¿No sabe dónde está mi marido? |
| [183] | Я не зна́ю, где ваш муж. | No sé dónde está su marido. |
| [184] | А э́то? | ¿Y estos? |
| [185] | Чьи э́то де́ти? | ¿De quién son estos niños? |
| [186] | Э́то мои́ де́ти. | Son mis niños. |
| [187] | А где мои́ де́ти? | ¿Y dónde están mis niños? |
| [188] | Вы не зна́ете, где мои́ де́ти? | ¿No sabe dónde están mis niños? |
| [189] | Я не зна́ю, где ва́ши де́ти. | No sé dónde están sus niños. |
| [190] | Что вы тут де́лаете? | ¿Qué hace usted aquí? |
| [191] | Я? | ¿Yo? |
| [192] | Что я здесь де́лаю? | ¿Qué hago aquí? |
| [193] | Да, вы. | Sí, usted. |
| [194] | Что вы тут де́лаете? | ¿Qué hace usted aquí? |
| [195] | Я слу́шаю му́зыку. | Escucho música. |
| [196] | А кто вы? | ¿Y quién es usted? |
| [197] | Я Ли́дия Петро́вна. | Soy Lidia Petrovna. |
| [198] | Серге́й Ива́нович. | Serguéi Ivanovich. |
| [199] | О́чень прия́тно. | Mucho gusto. |
| [200] | А где мой муж? | ¿Y dónde está mi marido? |
| [201] | Вы не зна́ете, где мой муж? | ¿No sabe dónde está mi marido? |
| [202] | Нет, я не зна́ю, где ваш муж. | No, no sé dónde está su marido. |
| [203] | А где моя́ жена́? | ¿Y dónde está mi esposa? |
| [204] | Где ва́ша жена́? | ¿Dónde está su esposa? |
| [205] | Я не зна́ю, где ва́ша жена́. | No sé dónde está su esposa. |
| [206] | Кто э́то? | ¿Quién es? |
| [207] | Чьи э́то де́ти? | ¿De quién son estos niños? |
| [208] | Э́то мои́ де́ти. | Son mis niños. |
| [209] | А где мои́ де́ти? | ¿Y dónde están mis niños? |
| [210] | Вы не зна́ете, где мои́ де́ти? | ¿No sabe dónde están mis niños? |
| [211] | Нет. | No. |
| [212] | Я не зна́ю, где ва́ши де́ти. | No sé dónde están sus niños. |
| [213] | Э́то мой муж. | Es mi marido. |
| [214] | Серге́й, что ты здесь де́лаешь? | Serguéi, ¿qué haces aquí? |
| [215] | Где де́ти? | ¿Dónde están los niños? |
| [216] | Ну вот они́, Ле́на, познако́мься, э́то Ли́дия Петро́вна. | Pues aquí están, Lena, conoce a Lidia Petrovna. |
| [217] | Еле́на Никола́евна. | Elena Nikolaevna. |
| [218] | О́чень прия́тно. | Encantada. |
| [219] | О́чень прия́тно. | Encantada. |
| [220] | А э́то мой муж. | Y este es mi marido. |
| [221] | Бори́с Андре́евич. | Boris Andreevich. |
| [222] | О́чень прия́тно. | Encantado. |
| [223] | О́чень прия́тно. | Encantado. |