| Número | Ruso | Español |
| [001] | Попро́буй э́тот суп. | Prueba esta sopa. |
| [002] | Уви́димся на сле́дующей неде́ле. | Nos vemos la semana que viene. |
| [003] | Я не понима́ю. | No entiendo. |
| [004] | Вперёд! | ¡Adelante! |
| [005] | Слу́шай! | ¡Escucha! |
| [006] | Рад за тебя́! | ¡Me alegro por ti! |
| [007] | Ещё одно́ де́льное замеча́ние! | ¡Otra observación válida! |
| [008] | Кляну́сь. | Lo juro. |
| [009] | Потряса́ющий! | ¡Asombroso! |
| [010] | Про́сто забу́дь об э́том! | ¡Simplemente olvídalo! |
| [011] | Верь в себя́. | Cree en ti mismo. |
| [012] | Отве́ть на мой вопро́с. | Responde a mi pregunta. |
| [013] | Идёт дождь. | Está lloviendo. |
| [014] | Ты не́рвничаешь? | ¿Estás nervioso? |
| [015] | Мы поговори́м по́зже. | Hablaremos más tarde. |
| [016] | Посмотри́ мне в глаза́! | ¡Mírame a los ojos! |
| [017] | Я хочу́ извини́ться. | Quiero disculparme. |
| [018] | Будь сча́стлив. | Sé feliz. |
| [019] | Тепе́рь я в депре́ссии. | Ahora estoy deprimido. |
| [020] | Я знамени́тость. | Soy una celebridad. |
| [021] | Ниско́лько. | En absoluto. |
| [022] | Я был идио́том. | Fui un idiota. |
| [023] | Как ты себя́ чу́вствуешь? | ¿Cómo te sientes? |
| [024] | Я бы хоте́л уви́деть тебя́ сно́ва. | Me gustaría volver a verte. |
| [025] | В чём пробле́ма? | ¿Cuál es el problema? |
| [026] | Откро́й его́! | ¡Ábrelo! |
| [027] | Ты хо́чешь, что́бы я солга́л? | ¿Quieres que mienta? |
| [028] | Когда́ я э́то говори́л? | ¿Cuándo dije eso? |
| [029] | Э́то интере́сно. | Es interesante. |
| [030] | Ты лю́бишь её? | ¿La amas? |
| [031] | Кто э́та же́нщина? | ¿Quién es esa mujer? |
| [032] | Э́то име́ет бо́льше смы́сла. | Eso tiene más sentido. |
| [033] | Э́то безу́мие. | Esto es una locura. |
| [034] | Про́сто сде́лай э́то. | Simplemente hazlo. |
| [035] | Я сде́лаю э́то. | Yo lo haré. |
| [036] | Я чу́вствую себя́ ужа́сно. | Me siento fatal. |
| [037] | Ну и денёк. | ¡Vaya día! |
| [038] | Я принёс тебе́ ко́е-что. | Te he traído algo. |
| [039] | Вы близнецы́? | ¿Sois gemelos? |
| [040] | Как тако́е возмо́жно? | ¿Cómo es posible? |
| [041] | Возьми́ салфе́тку. | Toma una servilleta. |
| [042] | Ты тра́тишь моё вре́мя. | Estás haciéndome perder el tiempo. |
| [043] | Э́то я. | Soy yo. |
| [044] | Я про́сто жду тебя́. | Solo te estoy esperando. |
| [045] | Хо́чешь немно́го? | ¿Quieres un poco? |
| [046] | Наде́юсь, всё в поря́дке. | Espero que todo esté bien. |
| [047] | Я разби́л ча́шку. | Rompí la taza. |
| [048] | Я никогда́ э́того не говори́л. | Nunca dije eso. |
| [049] | Я люблю́ тебя́. | Te quiero. |
| [050] | Я не зна́ю. | No lo sé. |
| [051] | Продолжа́й говори́ть. | Sigue hablando. |
| [052] | Я не могу́ э́то терпе́ть! | ¡No puedo soportar esto! |
| [053] | Как тебе́ су́пчик? | ¿Qué tal la sopa? |
| [054] | Я никогда́ ра́ньше так не де́лал. | Nunca había hecho esto antes. |
| [055] | Я ви́дел э́то. | Lo he visto. |
| [056] | Я не могу́ говори́ть с тобо́й пря́мо сейча́с. | No puedo hablar contigo ahora mismo. |
| [057] | Я говорю́ о тебе́. | Estoy hablando de ti. |
| [058] | Ты по́мнишь А́нну? | ¿Recuerdas a Anna? |
| [059] | Дай мне взять пальто́. | Déjame coger el abrigo. |
| [060] | Перево́д никуда́ не годи́тся. | La traducción no vale para nada. |
| [061] | Э́то прекра́сная кварти́ра. | Es un apartamento precioso. |
| [062] | У нас бу́дут неприя́тности. | Tendremos problemas. |
| [063] | Ты одино́к? | ¿Estás solo? |
| [064] | Тебе́ ну́жно немно́го поспа́ть. | Necesitas dormir un poco. |
| [065] | Ты ви́дел Ма́кса? | ¿Has visto a Max? |
| [066] | Он жив. | Él está vivo. |
| [067] | Мне позвони́ть ему́? | ¿Le llamo? |
| [068] | Наде́юсь, ты ска́жешь 'да'. | Espero que digas 'sí'. |
| [069] | Не смотри́. | No mires. |
| [070] | Нам ну́жно поговори́ть. | Tenemos que hablar. |
| [071] | Ты ревни́вый. | Eres celoso. |
| [072] | Я слаб. | Soy débil. |
| [073] | Уда́рь его́! | ¡Golpéalo! |
| [074] | Сейча́с ию́нь. | Es junio. |
| [075] | Он сли́шком мно́го говори́т. | Habla demasiado. |
| [076] | Что э́то зна́чит? | ¿Qué significa esto? |
| [077] | Я ду́маю, что да. | Creo que sí. |
| [078] | Э́то про́сто. | Es sencillo. |
| [079] | Па́хнет хорошо́. | Huele bien. |
| [080] | Посмотри́ э́то ви́део! | ¡Mira este vídeo! |
| [081] | Э́тот пиджа́к тебе́ о́чень идёт. | Esa chaqueta te queda muy bien. |
| [082] | Э́то легко́. | Es fácil. |
| [083] | Я могу́ одолжи́ть тебе́ немно́го де́нег. | Puedo prestarte algo de dinero. |
| [084] | Я пойду́ с тобо́й. | Iré contigo. |
| [085] | Мо́жешь дать а́дрес свое́й электро́нной по́чты? | ¿Me puedes dar tu dirección de correo electrónico? |
| [086] | Ты вы́читал э́то? | ¿Leíste eso? |
| [087] | Должна́ же быть кака́я-то причи́на. | Debe haber alguna razón. |
| [088] | Ты шу́тишь? | ¿Estás bromeando? |
| [089] | Я поднима́юсь по ле́стнице. | Estoy subiendo las escaleras. |
| [090] | Я с нетерпе́нием жду э́того. | Estoy deseando que llegue. |
| [091] | Без ра́зницы! | ¡Da igual! |
| [092] | Как она́? | ¿Cómo está ella? |
| [093] | Кото́рый из них мой? | ¿Cuál de ellos es el mío? |
| [094] | Он встреча́ет нас здесь. | Él nos encuentra aquí. |
| [095] | Я э́то испра́влю. | Yo lo arreglaré. |
| [096] | Не на́до боя́ться! | ¡No hay que tener miedo! |
| [097] | Я не могу́ найти́ паке́ты для му́сора! | ¡No puedo encontrar las bolsas de basura! |
| [098] | Снима́й свою́ руба́шку! | ¡Quítate la camisa! |
| [099] | Э́то бы́ло бы непло́хо. | Eso no estaría mal. |
| [100] | Что происхо́дит? | ¿Qué está pasando? |
| [101] | Подожди́ мину́тку. | Espera un minuto. |
| [102] | Наде́юсь, ты полу́чишь их. | Espero que los recibas. |
| [103] | Уда́чи, мужи́к. | Buena suerte, tío. |
| [104] | Я не могу́ в э́то пове́рить! | ¡No puedo creerlo! |
| [105] | Ты де́лаешь меня́ счастли́вым. | Me haces feliz. |
| [106] | Э́то плоха́я иде́я. | Es una mala idea. |
| [107] | Э́то про́сто невероя́тно. | Es simplemente increíble. |
| [108] | Я то́же ненави́жу э́то. | Yo también odio esto. |
| [109] | Могу́ я одолжи́ть твой телефо́н? | ¿Puedo tomar prestado tu teléfono? |
| [110] | Не мог бы ты говори́ть гро́мче, пожа́луйста? | ¿Podrías hablar más alto, por favor? |
| [111] | Заче́м мне ему́ расска́зывать? | ¿Por qué debería contárselo? |
| [112] | Уже́ сли́шком по́здно. | Ya es demasiado tarde. |
| [113] | Коне́чно! | ¡Por supuesto! |
| [114] | Ра́ньше мы рабо́тали вме́сте. | Antes trabajábamos juntos. |
| [115] | Мне ну́жно идти́ на рабо́ту. | Tengo que ir a trabajar. |
| [116] | Его́ здесь ещё нет. | Él todavía no está aquí. |
| [117] | Я не слы́шу тебя́. | No te oigo. |
| [118] | Э́то действи́тельно здо́рово. | Eso es realmente genial. |
| [119] | Не расстра́ивайся. | No te disgustes. |
| [120] | Он симпати́чный. | Es guapo. |
| [121] | Э́то бы́ло так отсто́йно. | Eso fue tan penoso. |
| [122] | Сохраня́й споко́йствие. | Mantén la calma. |
| [123] | Э́то хоро́ший вопро́с. | Es una buena pregunta. |
| [124] | Пожа́луйста, отойди́ в сто́рону. | Por favor, hazte a un lado. |
| [125] | Пожа́луйста, не ненави́дь меня́. | Por favor, no me odies. |
| [126] | Ты вы́звал поли́цию? | ¿Llamaste a la policía? |
| [127] | Да, я так ду́маю. | Sí, eso creo. |
| [128] | Ты уво́лен! | ¡Estás despedido! |
| [129] | Кто тебя́ пригласи́л? | ¿Quién te invitó? |
| [130] | Поцелу́й её! | ¡Bésala! |
| [131] | Мне не нра́вится э́тот вопро́с. | No me gusta esa pregunta. |
| [132] | Ты поступи́л пло́хо! | ¡Te has portado mal! |
| [133] | Ли́бо помоги́ мне, ли́бо уходи́. | O me ayudas o te vas. |
| [134] | О́чень изы́сканно. | Muy exquisito. |
| [135] | Хо́чешь поигра́ть в футбо́л? | ¿Quieres jugar al fútbol? |
| [136] | Одни́м сло́вом! | ¡En una palabra! |
| [137] | Я хочу́ поговори́ть с тобо́й. | Quiero hablar contigo. |
| [138] | Кляну́сь бо́гом. | Lo juro por Dios. |
| [139] | Что ты вы́яснил? | ¿Qué has averiguado? |
| [140] | Не на́до хва́статься! | ¡No hay que presumir! |
| [141] | Дыши́! | ¡Respira! |
| [142] | Оста́вь меня́ в поко́е. | Déjame en paz. |
| [143] | А тепе́рь мы мо́жем идти́? | ¿Y ahora podemos irnos? |
| [144] | Э́то уже́ сли́шком. | Esto ya es demasiado. |
| [145] | Я улете́л в Шве́цию. | Volé a Suecia. |
| [146] | Я мог э́то сде́лать. | Podía hacerlo. |
| [147] | Как ты э́то де́лаешь? | ¿Cómo haces eso? |
| [148] | Я чу́вствую себя́ намно́го лу́чше. | Me siento mucho mejor. |
| [149] | Почему́ ты про́сто не позвони́шь ей? | ¿Por qué simplemente no la llamas? |
| [150] | Э́то моя́ соба́ка. | Es mi perro. |
| [151] | Не кричи́! | ¡No grites! |
| [152] | Как ты пожела́ешь. | Como desees. |
| [153] | Кто у тебя́ в спи́ске? | ¿A quién tienes en la lista? |
| [154] | Согла́сен на сто проце́нтов. | De acuerdo al cien por cien. |
| [155] | Устра́ивайся поудо́бнее. | Ponte cómodo. |
| [156] | Он вы́шел за проду́ктами. | Salió a por comida. |
| [157] | Э́то непра́вильно. | Eso es incorrecto. |
| [158] | Отда́й э́то мне. | Dámelo. |
| [159] | Ты мо́жешь про́сто замолча́ть на секу́нду? | ¿Puedes callarte un segundo? |
| [160] | Ты собира́ешься э́то сде́лать? | ¿Vas a hacer eso? |
| [161] | Перезвони́ мне. | Llámame de nuevo. |
| [162] | Я бы действи́тельно предпоче́л го́рный велосипе́д. | Realmente preferiría una bicicleta de montaña. |
| [163] | Э́то без са́хара? | ¿Esto es sin azúcar? |
| [164] | Э́то действи́тельно тре́бует вре́мени. | Realmente lleva tiempo. |
| [165] | Тебе́ ну́жен мой сове́т? | ¿Necesitas mi consejo? |
| [166] | Мне э́то подхо́дит. | Me parece bien. |
| [167] | Мне два́дцать де́вять лет. | Tengo veintinueve años. |
| [168] | Он рабо́тает в музе́е! | ¡Trabaja en el museo! |
| [169] | Как ча́сто ты чита́ешь кни́ги? | ¿Con qué frecuencia lees libros? |
| [170] | Он замеча́тельный! | ¡Es maravilloso! |
| [171] | Ты прав! | ¡Tienes razón! |
| [172] | Могу́ ли я тебе́ че́м-нибудь помо́чь? | ¿Puedo ayudarte en algo? |
| [173] | Никого́ не волну́ет, что ты ду́маешь. | A nadie le importa lo que pienses. |
| [174] | Мо́жет, и нет. | Puede que no. |
| [175] | Э́то гости́ная. | Esta es la sala de estar. |
| [176] | Счита́й, что де́ло сде́лано. | Dalo por hecho. |
| [177] | Он вы́глядит совсе́м как ты. | Se parece mucho a ti. |
| [178] | Она́ вы́глядит тако́й ма́ленькой. | Se ve tan pequeña. |
| [179] | Продолжа́й петь! | ¡Sigue cantando! |
| [180] | У меня́ хоро́шие но́вости. | Tengo buenas noticias. |
| [181] | Я не получи́л э́ту рабо́ту. | No conseguí el trabajo. |
| [182] | Что она́ де́лает? | ¿Qué está haciendo ella? |
| [183] | Ни оди́н из нас. | Ninguno de nosotros. |
| [184] | Бу́дешь мне до́лжен | Me deberás una. |
| [185] | Коне́чно! | ¡Claro! |
| [186] | Э́то должно́ быть ве́село. | Debería ser divertido. |
| [187] | Почему́ ты молчи́шь? | ¿Por qué estás callado? |
| [188] | Послу́шай вот э́то! | ¡Escucha esto! |
| [189] | Прия́тно познако́миться. | Encantado de conocerte. |
| [190] | Дава́й присту́пим. | Empecemos. |
| [191] | У тебя́ кишка́ тонка́. | No tienes agallas. |
| [192] | Я слу́шаю. | Escucho. |
| [193] | Как тебя́ зову́т? | ¿Cómo te llamas? |
| [194] | Откро́й дверь. | Abre la puerta. |
| [195] | Э́то непра́вда. | Eso no es verdad. |
| [196] | Он тако́й заба́вный. | Es muy divertido. |
| [197] | Не хо́чешь зайти́? | ¿No quieres entrar? |
| [198] | Сле́дуй за свое́й мечто́й. | Sigue tu sueño. |
| [199] | Ра́зве э́то не потряса́юще? | ¿No es asombroso? |
| [200] | Вот оно́! | ¡Aquí está! |
| [201] | Почему́ ты говори́шь шёпотом? | ¿Por qué susurras? |
| [202] | Как бы́ло на пля́же? | ¿Qué tal en la playa? |
| [203] | Я чу́вствую себя́ нело́вко. | Me siento incómodo. |
| [204] | Ты позвони́шь ему́? | ¿Le llamarás? |
| [205] | Ты уве́рен? | ¿Estás seguro? |
| [206] | Сего́дня ве́чером? | ¿Esta noche? |
| [207] | Вы́глядит отли́чно. | Se ve genial. |
| [208] | Дава́й поговори́м об э́том. | Hablemos de ello. |
| [209] | Вот и всё! | ¡Eso es todo! |
| [210] | Где ты был? | ¿Dónde has estado? |
| [211] | Береги́ себя́. | Cuídate. |
| [212] | Ду́маю, тебе́ сто́ит сказа́ть ему́. | Creo que deberías decírselo. |
| [213] | Все его́ лю́бят. | Todos lo quieren. |
| [214] | Мне ну́жно попа́сть на десятичасово́й рейс. | Necesito coger el vuelo de las diez. |
| [215] | Я не зна́ю, что сказа́ть. | No sé qué decir. |
| [216] | Я чу́вствую себя́ ужа́сно. | Me siento fatal. |
| [217] | У тебя́ есть план? | ¿Tienes un plan? |
| [218] | Забу́дь обо мне. | Olvídate de mí. |
| [219] | Жела́ю уда́чи! | ¡Deseo buena suerte! |
| [220] | Спроси́ их, чего́ они́ хотя́т. | Pregúntales qué quieren. |
| [221] | Ско́лько э́то сто́ит? | ¿Cuánto cuesta? |
| [222] | Э́то для тебя́. | Es para ti. |
| [223] | Меня́ огра́били! | ¡Me han robado! |
| [224] | Позвони́ мне за́втра. | Llámame mañana. |
| [225] | Да. | Sí. |
| [226] | А что со мной? | ¿Y qué pasa conmigo? |
| [227] | Э́то про́сто чуде́сно! | ¡Es simplemente maravilloso! |
| [228] | Где нахо́дится ближа́йший банкома́т? | ¿Dónde está el cajero más cercano? |
| [229] | Что ты собира́ешься де́лать? | ¿Qué vas a hacer? |
| [230] | Что с тобо́й случи́лось? | ¿Qué te ha pasado? |
| [231] | Дава́й я принесу́ тебе́ ко́фе. | Deja que te traiga un café. |
| [232] | У тебя́ из но́са идёт кровь. | Te sangra la nariz. |
| [233] | Я умру́? | ¿Voy a morir? |
| [234] | Ты шу́тишь. | Estás de broma. |
| [235] | Тебя́ уво́лили? | ¿Te han despedido? |
| [236] | Я ненави́жу э́ту игру́. | Odio este juego. |
| [237] | Ско́лько раз? | ¿Cuántas veces? |
| [238] | Э́то сок? | ¿Es zumo? |
| [239] | Он абсолю́тно прав. | Tiene toda la razón. |
| [240] | Я не могу́ сейча́с говори́ть. | No puedo hablar ahora. |
| [241] | Я ненави́жу свою́ рабо́ту. | Odio mi trabajo. |
| [242] | Э́то бы́ло невероя́тно. | Fue increíble. |
| [243] | Ты хо́чешь, что́бы я тебе́ помо́г? | ¿Quieres que te ayude? |
| [244] | Я люблю́ свою́ жизнь! | ¡Amo mi vida! |
| [245] | У тебя́ идёт кровь. | Estás sangrando. |
| [246] | Я за́нят. | Estoy ocupado. |
| [247] | Ты до́ма? | ¿Estás en casa? |
| [248] | У неё есть вопро́с. | Ella tiene una pregunta. |
| [249] | Я серьёзно. | Hablo en serio. |
| [250] | Она́ действи́тельно так сказа́ла? | ¿De verdad dijo eso? |
| [251] | Мне сто́ит купи́ть э́ту кни́гу? | ¿Debería comprar este libro? |
| [252] | Её здесь нет. | Ella no está aquí. |
| [253] | Зна́ешь, почему́? | ¿Sabes por qué? |
| [254] | Я не могу́ дать тебе́ свой но́мер. | No puedo darte mi número. |
| [255] | Ты мо́жешь рассказа́ть мне всё что уго́дно. | Puedes contarme cualquier cosa. |
| [256] | Все бы́ли таки́ми ми́лыми. | Todos fueron muy amables. |
| [257] | Не злись на нас. | No te enfades con nosotros. |
| [258] | Я хочу́ сходи́ть в туале́т. | Quiero ir al baño. |
| [259] | Я собира́юсь заказа́ть пи́ццу. | Voy a pedir pizza. |
| [260] | Э́то был ты. | Fuiste tú. |
| [261] | До́брое у́тро. | Buenos días. |
| [262] | Я не могу́ пить э́то сейча́с. | No puedo beber esto ahora. |
| [263] | Рад тебя́ ви́деть! | ¡Me alegro de verte! |
| [264] | Я сказа́л ей. | Se lo dije a ella. |
| [265] | Он о́чень обая́тельный. | Es muy encantador. |
| [266] | Сейча́с моя́ о́чередь. | Ahora es mi turno. |
| [267] | Да, ты мо́жешь. | Sí, puedes. |
| [268] | Пра́вда? | ¿De verdad? |
| [269] | Пя́тница — э́то прекра́сно. | El viernes es maravilloso. |
| [270] | Тебе́ не ну́жно э́то объясня́ть. | No necesitas explicarlo. |
| [271] | Как тако́е могло́ произойти́? | ¿Cómo pudo pasar algo así? |
| [272] | Я встре́тил твоего́ отца́. | Conocí a tu padre. |
| [273] | Поздравля́ю! | ¡Felicidades! |
| [274] | Мне жаль. | Lo siento. |
| [275] | Я нева́жно себя́ чу́вствую. | No me siento muy bien. |
| [276] | Где Том? | ¿Dónde está Tom? |
| [277] | Ты тако́й тала́нтливый. | Eres muy talentoso. |
| [278] | Ты расплати́лся? | ¿Pagaste? |
| [279] | У нас есть победи́тель. | Tenemos un ganador. |
| [280] | Э́то я. | Soy yo. |
| [281] | Добро́ пожа́ловать в мою́ са́уну. | Bienvenido a mi sauna. |
| [282] | Э́тот? | ¿Este? |
| [283] | Не жди меня́. | No me esperes. |
| [284] | Я ненави́жу э́того па́рня. | Odio a este tío. |
| [285] | Э́то же так кру́то. | ¡Es tan genial! |
| [286] | Споко́йной но́чи. | Buenas noches. |
| [287] | Всё в поря́дке. | Todo está bien. |
| [288] | О, э́то замеча́тельно. | Oh, eso es maravilloso. |
| [289] | Ей э́то понра́вится. | A ella le gustará. |
| [290] | Мне не ну́жен твой сове́т. | No necesito tu consejo. |
| [291] | У нас нет де́нег. | No tenemos dinero. |
| [292] | Дай нам шанс. | Danos una oportunidad. |
| [293] | Сомнева́юсь. | Lo dudo. |
| [294] | Я актёр. | Soy actor. |
| [295] | Где твоя́ крова́ть? | ¿Dónde está tu cama? |
| [296] | Ско́лько вре́мени э́то займёт? | ¿Cuánto tiempo llevará? |
| [297] | Рабо́тай усе́рдно. | Trabaja duro. |
| [298] | Я не зака́зывал лимона́д. | No pedí limonada. |
| [299] | Как мне добра́ться до аэропо́рта? | ¿Cómo llego al aeropuerto? |
| [300] | Прекрати́ э́то! | ¡Basta! |
| [301] | Я пригласи́л её. | La invité. |
| [302] | Будь благода́рен за то, что у тебя́ есть. | Agradece lo que tienes. |
| [303] | Что не так? | ¿Qué pasa? |
| [304] | Ты зако́нчил? | ¿Has terminado? |
| [305] | Когда́ ты ухо́дишь? | ¿Cuándo te vas? |
| [306] | Возьми́ таре́лку. | Coge el plato. |
| [307] | Что тепе́рь? | ¿Y ahora qué? |
| [308] | Где убо́рная? | ¿Dónde está el aseo? |
| [309] | Я поня́тия не име́ю, что ты то́лько что сказа́л. | No tengo ni idea de lo que acabas de decir. |
| [310] | Кото́рый час? | ¿Qué hora es? |
| [311] | Ты не измени́лся! | ¡No has cambiado! |
| [312] | Э́то краси́вое и́мя. | Es un nombre bonito. |
| [313] | Ско́лько лет твое́й компа́нии? | ¿Cuántos años tiene tu empresa? |
| [314] | У меня́ идёт кровь. | Estoy sangrando. |
| [315] | Я не могу́ в э́то пове́рить. | No puedo creerlo. |
| [316] | Я го́лоден. | Tengo hambre. |
| [317] | Каку́ю ски́дку мы полу́чим? | ¿Qué descuento recibiremos? |
| [318] | Тебя́ э́то пуга́ет? | ¿Te asusta? |
| [319] | Э́то отли́чный план! | ¡Es un plan excelente! |
| [320] | Э́то он на́чал. | Él empezó. |
| [321] | Повесели́сь. | Diviértete. |
| [322] | Мне нра́вится э́та шу́тка. | Me gusta este chiste. |
| [323] | Ты вы́йдешь за меня́ за́муж? | ¿Te casarás conmigo? |
| [324] | Я до́лжен рабо́тать. | Debo trabajar. |
| [325] | Ты — а́нгел. | Eres un ángel. |
| [326] | Как прошла́ вечери́нка? | ¿Qué tal estuvo la fiesta? |
| [327] | Краси́вые во́лосы. | Bonito pelo. |
| [328] | Э́то про́сто чу́до. | Es un milagro. |
| [329] | Ты наш рове́сник. | Eres de nuestra edad. |
| [330] | Что ты име́ешь в виду́? | ¿Qué quieres decir? |
| [331] | Извини́, я опозда́л. | Lo siento, llego tarde. |
| [332] | Тебе́ сле́дует немно́го поспа́ть. | Deberías dormir un poco. |
| [333] | Когда́ ты придёшь домо́й? | ¿Cuándo vendrás a casa? |
| [334] | Э́то невозмо́жно. | Es imposible. |
| [335] | Я хочу́ э́то уви́деть. | Quiero ver eso. |
| [336] | Я зна́ю, что ты мо́жешь. | Sé que puedes. |
| [337] | Как до́лго ты оста́нешься? | ¿Cuánto tiempo te quedarás? |
| [338] | Всё в поря́дке? | ¿Todo bien? |
| [339] | Он мой брат. | Él es mi hermano. |
| [340] | Могу́ я тебе́ помо́чь? | ¿Puedo ayudarte? |
| [341] | Ма́ленький кусо́чек шокола́да. | Un trocito de chocolate. |
| [342] | Э́то не име́ет значе́ния. | Eso no importa. |
| [343] | Отли́чная рабо́та, мой друг. | Buen trabajo, amigo mío. |
| [344] | Э́то мой друг Па́оло. | Este es mi amigo Paolo. |
| [345] | Мо́жешь, пожа́луйста, вы́ключить э́то? | ¿Puedes apagar eso, por favor? |
| [346] | Я то́лько что вы́мыл ва́нную. | Acabo de limpiar el baño. |
| [347] | Я собира́юсь прогуля́ться. | Voy a dar un paseo. |
| [348] | Э́то пра́вильно? | ¿Es correcto? |
| [349] | Что ты здесь де́лаешь? | ¿Qué haces aquí? |
| [350] | А вот и официа́нт. | Aquí viene el camarero. |
| [351] | Мне присни́лся тако́й же сон! | ¡Tuve el mismo sueño! |
| [352] | Я друг Ми́и. | Soy amigo de Mía. |
| [353] | Я не могу́ э́того сде́лать. | No puedo hacer eso. |
| [354] | Вот она́ идёт. | Ahí viene ella. |
| [355] | Мо́жно мне э́то? | ¿Puedo tener esto? |
| [356] | В чём твоя́ пробле́ма? | ¿Cuál es tu problema? |
| [357] | От тебя́ воня́ет! | ¡Apestas! |
| [358] | Дово́льно легко́! | ¡Bastante fácil! |
| [359] | Ты в де́сять раз краси́вее, чем она́. | Eres diez veces más guapa que ella. |
| [360] | Он не о́чень хорошо́ говори́т по-англи́йски. | No habla muy bien inglés. |
| [361] | Убира́йся. | Largo de aquí. |
| [362] | Я зна́ю э́ту де́вушку. | Conozco a esa chica. |
| [363] | Запо́лни э́то. | Rellena esto. |
| [364] | Не моя́ пробле́ма. | No es mi problema. |
| [365] | Ну, начало́сь. | Aquí vamos de nuevo. |
| [366] | Я вы́играл. | Gané. |
| [367] | Наслажда́йся свои́м конце́ртом. | Disfruta de tu concierto. |
| [368] | Ты потряса́ющий. | Eres increíble. |
| [369] | Ты прочита́л кни́гу? | ¿Leíste el libro? |
| [370] | Когда́ отхо́дит по́езд? | ¿Cuándo sale el tren? |
| [371] | Отпусти́ меня́. | Suéltame. |
| [372] | Спаси́бо, что спроси́л. | Gracias por preguntar. |
| [373] | Переда́й сыр, пожа́луйста. | Pásame el queso, por favor. |
| [374] | Ешь свою́ ры́бу. | Cómete el pescado. |
| [375] | Мо́жет, нам сто́ит что́-то сде́лать? | ¿Quizás deberíamos hacer algo? |
| [376] | Позвони́ мне! | ¡Llámame! |
| [377] | Ты вы́глядишь таки́м знако́мым. | Me resultas muy familiar. |
| [378] | Всё норма́льно. | Todo está bien. |
| [379] | Я сего́дня вы́гляжу то́лстым? | ¿Me veo gordo hoy? |
| [380] | Пиджа́к вы́глядит о́чень до́рого. | La chaqueta parece muy cara. |
| [381] | Что ты сде́лал? | ¿Qué has hecho? |
| [382] | Доста́точно. | Suficiente. |
| [383] | Кто така́я Мари́я? | ¿Quién es María? |
| [384] | Зацени́. | Echa un vistazo. |
| [385] | Не хо́чешь жва́чку? | ¿Quieres chicle? |
| [386] | Заче́м ей врать тебе́? | ¿Por qué te mentiría? |
| [387] | Мне нужна́ по́мощь. | Necesito ayuda. |
| [388] | Э́то очарова́тельно. | Es encantador. |
| [389] | Без меня́? | ¿Sin mí? |
| [390] | Наско́лько ты мотиви́рован? | ¿Cuán motivado estás? |
| [391] | Он тако́й ми́лый! | ¡Es tan lindo! |
| [392] | Э́то отли́чное ме́сто. | Es un lugar estupendo. |
| [393] | У нас всё получи́лось. | Lo conseguimos. |
| [394] | Звучи́т норма́льно. | Suena bien. |
| [395] | Включа́й мозги́! | ¡Usa el cerebro! |
| [396] | Ты мо́жешь горди́ться собо́й. | Puedes estar orgulloso de ti mismo. |
| [397] | Ты ви́дел По́ла? | ¿Has visto a Paul? |
| [398] | Э́то моя́ вина́. | Es mi culpa. |
| [399] | Ты зна́ешь, как его́ почини́ть? | ¿Sabes cómo arreglarlo? |
| [400] | Могу́ я откры́ть тебе́ ма́ленький секре́т? | ¿Puedo contarte un pequeño secreto? |
| [401] | Э́то о́чень ми́ло. | Es muy dulce. |
| [402] | Как ты, мам? | ¿Cómo estás, mamá? |
| [403] | Кака́я пого́да? | ¿Qué tiempo hace? |
| [404] | О́чень информати́вно! | ¡Muy informativo! |
| [405] | Я то́же тебя́ люблю́. | Yo también te quiero. |
| [406] | Ты зна́ешь По́ла? | ¿Conoces a Paul? |
| [407] | Мне э́то не нра́вится. | No me gusta esto. |
| [408] | Что ты то́лько что сказа́л? | ¿Qué acabas de decir? |
| [409] | Я хочу́ вы́глядеть хорошо́. | Quiero verme bien. |
| [410] | Э́то мы. | Somos nosotros. |
| [411] | Всё меня́ется. | Todo cambia. |
| [412] | Пока́! | ¡Adiós! |
| [413] | Что случи́лось? | ¿Qué pasó? |
| [414] | Твоя́ ма́ма звони́ла мне. | Tu madre me llamó. |
| [415] | Мы е́дем в Берли́н. | Vamos a Berlín. |
| [416] | Я про́сто не могу́ э́того сде́лать. | Simplemente no puedo hacerlo. |
| [417] | У меня́ есть два биле́та. | Tengo dos entradas. |
| [418] | Меня́ уво́лили. | Me han despedido. |
| [419] | Расскажи́ мне всё. | Cuéntamelo todo. |
| [420] | Не пойми́ меня́ непра́вильно. | No me malinterpretes. |
| [421] | О чём ты говори́шь? | ¿De qué estás hablando? |
| [422] | Молоде́ц. | Bien hecho. |
| [423] | Покупа́й! | ¡Compra! |
| [424] | Э́то была́ её иде́я. | Fue idea de ella. |
| [425] | Мо́жет, попро́буем? | ¿Quizás deberíamos intentarlo? |
| [426] | Ты серьёзно? | ¿Hablas en serio? |
| [427] | Почему́ бы не позвони́ть ей? | ¿Por qué no la llamas? |
| [428] | Пожа́луйста, не де́лай мне бо́льно. | Por favor, no me hagas daño. |
| [429] | Я твой лу́чший друг. | Soy tu mejor amigo. |
| [430] | Сде́лай что́-нибудь! | ¡Haz algo! |
| [431] | Про́сто идеа́льно. | Simplemente perfecto. |
| [432] | Всё ещё боли́т? | ¿Todavía duele? |
| [433] | Ты так хорошо́ па́хнешь. | Hueles muy bien. |
| [434] | Дай мне попро́бовать. | Déjame probar. |
| [435] | Не бери́ в го́лову. | No te preocupes. |
| [436] | Я скуча́ю по ней. | La echo de menos. |
| [437] | У нас зако́нчился ко́фе. | Se nos ha acabado el café. |
| [438] | Что он сказа́л? | ¿Qué dijo? |
| [439] | Как мо́жно скоре́е. | Lo antes posible. |
| [440] | Ты зна́ешь её? | ¿La conoces? |
| [441] | Ты сего́дня прекра́сно вы́глядишь. | Estás estupenda hoy. |
| [442] | Он заба́вный. | Él es divertido. |
| [443] | До́лго расска́зывать! | ¡Es una larga historia! |
| [444] | Я насмеха́лся над его́ акце́нтом. | Me burlaba de su acento. |
| [445] | Я поэ́т. | Soy poeta. |
| [446] | Я могу́ э́то сде́лать. | Puedo hacerlo. |
| [447] | Счастли́вого пути́. | Buen viaje. |
| [448] | Мне ну́жно в туале́т. | Necesito ir al baño. |
| [449] | Она́ слома́ла мне ру́ку. | Me rompió el brazo. |
| [450] | Я уже́ гото́в. | Ya estoy listo. |
| [451] | Не слу́шай его́. | No le escuches. |
| [452] | Вы́глядит аппети́тно. | Parece apetitoso. |
| [453] | У меня́ нет маши́ны. | No tengo coche. |
| [454] | Я соверши́л оши́бку! | ¡Cometí un error! |
| [455] | Я всё ещё люблю́ тебя́. | Todavía te quiero. |
| [456] | Ты упусти́л свой шанс. | Perdiste tu oportunidad. |
| [457] | Э́то так ми́ло. | Es tan dulce. |
| [458] | Мы то́лько что получи́ли твоё сообще́ние. | Acabamos de recibir tu mensaje. |
| [459] | Э́то был не я. | No fui yo. |
| [460] | Э́то пти́ца. | Es un pájaro. |
| [461] | С днём Свято́го Валенти́на! | ¡Feliz día de San Valentín! |
| [462] | Э́то не смешно́. | No es gracioso. |
| [463] | Ты мой друг. | Eres mi amigo. |
| [464] | Звучи́т отли́чно! | ¡Suena genial! |
| [465] | Я нашёл его́. | Lo encontré. |
| [466] | Я по́лностью согла́сен. | Estoy totalmente de acuerdo. |
| [467] | Вре́мя вы́шло! | ¡Se acabó el tiempo! |
| [468] | Ты её едва́ зна́ешь! | ¡Apenas la conoces! |
| [469] | Я восхища́юсь тобо́й. | Te admiro. |
| [470] | И я то́же! | ¡Y yo también! |
| [471] | Я понима́ю, что ты име́ешь в виду́. | Entiendo lo que quieres decir. |
| [472] | Должно́ быть, э́то был ты. | Debiste ser tú. |
| [473] | Я чу́вствую себя́ таки́м ста́рым! | ¡Me siento tan viejo! |
| [474] | Дове́рься свои́м инсти́нктам. | Confía en tus instintos. |
| [475] | Обними́ меня́. | Abrázame. |
| [476] | Мне о́чень жаль. | Lo siento mucho. |
| [477] | Кака́я ра́зница? | ¿Qué diferencia hay? |
| [478] | Про́сто подожди́ мину́тку. | Solo espera un minuto. |
| [479] | Мы мо́жем тебе́ помо́чь? | ¿Podemos ayudarte? |
| [480] | Мы знако́мы друг с дру́гом? | ¿Nos conocemos? |
| [481] | Вызыва́й пожа́рных. | Llama a los bomberos. |
| [482] | Э́то пра́вда. | Es verdad. |
| [483] | Ты хорошо́ вы́глядишь! | ¡Te ves bien! |
| [484] | Пожа́луйста, подожди́ здесь. | Por favor, espera aquí. |
| [485] | Что в э́той су́мке? | ¿Qué hay en esa bolsa? |
| [486] | Ты сде́лал э́то! | ¡Lo hiciste! |
| [487] | Как до́лго ты здесь живёшь? | ¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí? |
| [488] | Я действи́тельно хоте́л поблагодари́ть тебя́. | Realmente quería darte las gracias. |
| [489] | Э́то так нече́стно! | ¡Es tan injusto! |
| [490] | Всё хорошо́. | Todo está bien. |
| [491] | Кто э́то поёт? | ¿Quién canta eso? |
| [492] | Я в поря́дке. | Estoy bien. |
| [493] | Тебе́ бо́льно? | ¿Te duele? |
| [494] | Что я могу́ сде́лать для тебя́? | ¿Qué puedo hacer por ti? |
| [495] | Э́то вполне́ возмо́жно. | Es muy posible. |
| [496] | Я де́лаю татуиро́вку. | Me estoy haciendo un tatuaje. |
| [497] | Я возьму́ э́то. | Me llevo esto. |
| [498] | Я так сча́стлив за тебя́. | Me alegro tanto por ti. |
| [499] | Береги́ себя́. | Cuídate. |
| [500] | Могу́ я воспо́льзоваться твои́м телефо́ном? | ¿Puedo usar tu teléfono? |
| [501] | С че́го бы мне зли́ться? | ¿Por qué debería enfadarme? |
| [502] | Э́то пра́вда. | Es verdad. |
| [503] | Звони́ла Ни́на. | Llamó Nina. |
| [504] | Спаси́бо! | ¡Gracias! |
| [505] | Кака́я прекра́сная исто́рия. | Qué historia tan bonita. |
| [506] | Дай мне посмотре́ть. | Déjame ver. |
| [507] | Я про́сто хочу́ ко́е-что прове́рить. | Solo quiero comprobar algo. |
| [508] | О нет! | ¡Oh no! |
| [509] | Э́то бы́ло великоле́пно. | Fue magnífico. |
| [510] | Ты мне звони́л? | ¿Me llamaste? |
| [511] | Э́того никогда́ не случи́тся. | Eso nunca sucederá. |
| [512] | Рад был познако́миться, Джон. | Encantado de conocerte, John. |
| [513] | Ты не одино́к. | No estás solo. |
| [514] | Э́то бу́дет ве́село. | Será divertido. |
| [515] | Э́то моё? | ¿Es mío? |
| [516] | Откро́й окно́! | ¡Abre la ventana! |
| [517] | Ты всегда́ за́нят. | Siempre estás ocupado. |
| [518] | Как семья́? | ¿Cómo está la familia? |
| [519] | Оно́ того́ не сто́ит. | No vale la pena. |
| [520] | Я согла́сен с тобо́й. | Estoy de acuerdo contigo. |
| [521] | Ско́лько ты хо́чешь? | ¿Cuánto quieres? |
| [522] | Она́ така́я кла́ссная. | Ella es tan genial. |
| [523] | Почему́ ты кричи́шь? | ¿Por qué gritas? |
| [524] | Как твоя́ конфере́нция? | ¿Qué tal tu conferencia? |
| [525] | Э́то то, что я ей сказа́л. | Eso es lo que le dije. |
| [526] | Я так не ду́маю. | No lo creo. |
| [527] | Что тебе́ ну́жно? | ¿Qué necesitas? |
| [528] | Моя́ рабо́та зако́нчена. | Mi trabajo ha terminado. |
| [529] | Э́то про́сто смешно́! | ¡Es simplemente ridículo! |
| [530] | Мне не ну́жно извиня́ться. | No necesito disculparme. |
| [531] | Как фильм? | ¿Qué tal la película? |
| [532] | Ты уве́рен на э́тот раз? | ¿Estás seguro esta vez? |
| [533] | Э́то мой оте́ц. | Es mi padre. |
| [534] | Э́то бы́ло ми́ло. | Fue agradable. |
| [535] | Я бо́льше не могу́ тебя́ ви́деть. | No puedo verte más. |
| [536] | Мы лю́бим тебя́. | Te queremos. |
| [537] | Да, э́то я. | Sí, soy yo. |
| [538] | Ты ему́ нра́вишься. | Le gustas. |
| [539] | Пульт не рабо́тает. | El mando no funciona. |
| [540] | Ты гото́в? | ¿Estás listo? |
| [541] | Спаси́бо тебе́ огро́мное! | ¡Muchísimas gracias! |
| [542] | Он у́мер? | ¿Ha muerto? |
| [543] | Не остана́вливайся! | ¡No pares! |
| [544] | Тре́тья дверь сле́ва. | La tercera puerta a la izquierda. |
| [545] | Мне прия́тно с тобо́й познако́миться. | Es un placer conocerte. |
| [546] | Ты не мо́жешь э́того сде́лать. | No puedes hacer eso. |
| [547] | Я уви́жу тебя́ за́втра. | Te veré mañana. |
| [548] | Я собира́юсь забра́ть свои́ ве́щи. | Voy a recoger mis cosas. |
| [549] | Я понима́ю, что ты име́ешь в виду́. | Entiendo lo que quieres decir. |
| [550] | Я не ем мя́со. | No como carne. |
| [551] | Почти́ никогда́. | Casi nunca. |
| [552] | Я не экспе́рт. | No soy un experto. |
| [553] | Я не могу́ пове́рить, что ты верну́лся. | No puedo creer que hayas vuelto. |
| [554] | Ещё ко́фе? | ¿Más café? |
| [555] | Как она́ вы́глядит? | ¿Qué aspecto tiene? |
| [556] | Про́сто немно́го са́хара. | Solo un poco de azúcar. |
| [557] | Ты соверши́л оши́бку. | Cometiste un error. |
| [558] | Э́то не твоя́ вина́. | No es tu culpa. |
| [559] | Я в Нью-Йо́рке. | Estoy en Nueva York. |
| [560] | Иди́ сюда́. | Ven aquí. |
| [561] | Да, я по́мню. | Sí, lo recuerdo. |
| [562] | Ты мо́жешь мне помо́чь? | ¿Puedes ayudarme? |
| [563] | Как дела́? | ¿Qué tal? |
| [564] | Ты ведь поня́тия не име́ешь, кто я тако́й, не так ли? | No tienes ni idea de quién soy, ¿verdad? |
| [565] | Она́ сказа́ла, что позвони́т мне. | Dijo que me llamaría. |
| [566] | Улыбни́сь! | ¡Sonríe! |
| [567] | Всё ко́нчено? | ¿Se acabó? |
| [568] | Не за что. | De nada. |
| [569] | Я не насто́лько глуп. | No soy tan estúpido. |
| [570] | Мы про́сто друзья́. | Solo somos amigos. |
| [571] | Мы должны́ ка́к-нибудь сде́лать э́то сно́ва. | Deberíamos volver a hacer esto alguna vez. |
| [572] | Позво́ль мне сказа́ть тебе́ ко́е-что. | Déjame decirte algo. |
| [573] | Я уже́ скуча́ю по тебе́. | Ya te echo de menos. |
| [574] | Ты мо́жешь взять выходно́й? | ¿Puedes tomarte el día libre? |
| [575] | Я бо́льше никогда́ не хочу́ тебя́ ви́деть! | ¡No quiero volver a verte nunca más! |
| [576] | Мне так нело́вко. | Estoy tan avergonzado. |
| [577] | Э́то то, что ты име́л в виду́? | ¿Es eso lo que querías decir? |
| [578] | Мы мо́жем встре́титься сно́ва? | ¿Podemos vernos de nuevo? |
| [579] | Скажи́ э́то! | ¡Dilo! |
| [580] | Могу́ я поговори́ть с тобо́й мину́тку? | ¿Puedo hablar contigo un minuto? |
| [581] | Она́ за́перла дверь. | Ella cerró la puerta con llave. |
| [582] | Все врут в свои́х резюме́. | Todo el mundo miente en su currículum. |
| [583] | Она́ заста́ла меня́ враспло́х. | Me pilló por sorpresa. |
| [584] | Я ухожу́. | Me voy. |
| [585] | Мне ну́жно с тобо́й поговори́ть. | Necesito hablar contigo. |
| [586] | Я знал. | Lo sabía. |
| [587] | Э́то невероя́тно. | Es increíble. |
| [588] | Я написа́л тебе́ письмо́. | Te escribí una carta. |
| [589] | Ты что́-то сказа́л? | ¿Dijiste algo? |
| [590] | Шесть до́лларов, пожа́луйста. | Seis dólares, por favor. |
| [591] | Он ско́ро вернётся? | ¿Volverá pronto? |
| [592] | Ты действи́тельно прочита́л все э́ти кни́ги? | ¿De verdad leíste todos esos libros? |
| [593] | Приве́т всем. | Hola a todos. |
| [594] | Э́то ку́хня. | Esta es la cocina. |
| [595] | Он измени́л тебе́. | Te engañó. |
| [596] | Я хочу́ немно́го э́того. | Quiero un poco de esto. |
| [597] | Потора́пливайся! | ¡Date prisa! |
| [598] | Кто ты? | ¿Quién eres? |
| [599] | Мне ну́жно такси́. | Necesito un taxi. |
| [600] | Я собира́юсь лечь спать. | Me voy a la cama. |
| [601] | Я сейча́с ничего́ не де́лаю. | No estoy haciendo nada ahora. |
| [602] | Ты о́чень до́брый. | Eres muy amable. |
| [603] | Эй, э́то я. | Oye, soy yo. |
| [604] | Вот пода́рок. | Aquí tienes un regalo. |
| [605] | Могу́ я тебя́ ко́е о чём спроси́ть? | ¿Puedo preguntarte algo? |
| [606] | Я ещё не гото́в. | Aún no estoy listo. |
| [607] | Я зна́ю э́то. | Lo sé. |
| [608] | Я ничего́ не де́лал. | No hice nada. |
| [609] | Ну начало́сь. | Aquí vamos de nuevo. |
| [610] | Я развожу́сь. | Me voy a divorciar. |
| [611] | Прия́тного аппети́та! | ¡Buen provecho! |
| [612] | Он о́чень ворчли́вый. | Es muy gruñón. |
| [613] | У меня́ есть вопро́с. | Tengo una pregunta. |
| [614] | Успоко́йся. | Cálmate. |
| [615] | Э́то была́ твоя́ иде́я? | ¿Fue idea tuya? |
| [616] | Уви́димся в суббо́ту. | Nos vemos el sábado. |
| [617] | Ты замеча́тельно па́хнешь сего́дня ве́чером. | Hueles de maravilla esta noche. |
| [618] | Э́то хоро́шая иде́я? | ¿Es una buena idea? |
| [619] | Никто́ не зна́ет. | Nadie lo sabe. |
| [620] | Наде́юсь, мы смо́жем стать друзья́ми. | Espero que podamos ser amigos. |
| [621] | Э́то должно́ быть смешно́? | ¿Se supone que es gracioso? |
| [622] | Скажи́, что тебе́ жаль. | Di que lo sientes. |
| [623] | Послу́шай меня́! | ¡Escúchame! |
| [624] | Ты хоте́л меня́ уви́деть? | ¿Querías verme? |
| [625] | Почему́ бы и нет? | ¿Por qué no? |
| [626] | Впусти́ меня́. | Déjame entrar. |
| [627] | Коне́чно же, нет. | Por supuesto que no. |
| [628] | Я вегетариа́нец. | Soy vegetariano. |
| [629] | Ты тако́й ми́лый. | Eres muy dulce. |
| [630] | Я не согла́сен с тобо́й. | No estoy de acuerdo contigo. |
| [631] | Я твой друг. | Soy tu amigo. |
| [632] | Хоро́шего дня. | Que tengas un buen día. |
| [633] | Пожа́луйста, подожди́ мину́тку. | Por favor, espera un minuto. |
| [634] | Я не могу́ тебя́ ви́деть. | No puedo verte. |
| [635] | Про́сто спроси́ его́. | Solo pregúntale. |
| [636] | Э́то не моя́ вина́. | No es mi culpa. |
| [637] | Я в ду́ше! | ¡Estoy en la ducha! |
| [638] | Сюрпри́з! | ¡Sorpresa! |
| [639] | Мо́жет, мне лу́чше уйти́? | ¿Quizás debería irme? |
| [640] | С днём рожде́ния! | ¡Feliz cumpleaños! |
| [641] | Мне гру́стно. | Estoy triste. |
| [642] | Переста́нь мне звони́ть! | ¡Deja de llamarme! |
| [643] | Мне ну́жен врач. | Necesito un médico. |
| [644] | Ты про́сто идио́т. | Eres un idiota. |
| [645] | Не отвлека́йся. | No te distraigas. |
| [646] | Коне́чно, почему́ бы и нет? | Claro, ¿por qué no? |
| [647] | Сего́дня ты сде́лал хоро́шее де́ло. | Hoy has hecho una buena obra. |
| [648] | Подожди́ меня́. | Espérame. |
| [649] | Э́то всего́ лишь шу́тка. | Es solo una broma. |
| [650] | Я о́чень благода́рен. | Estoy muy agradecido. |
| [651] | Не дви́гайся. | No te muevas. |
| [652] | Ни в ко́ем слу́чае! | ¡De ninguna manera! |
| [653] | Э́то моя́ ко́шка. | Es mi gata. |
| [654] | С че́го мне нача́ть? | ¿Por dónde empiezo? |
| [655] | У нас есть для тебя́ сюрпри́з. | Tenemos una sorpresa para ti. |
| [656] | Я ненави́жу э́ту исто́рию. | Odio esta historia. |
| [657] | Ты спя́тил? | ¿Te has vuelto loco? |
| [658] | Я про́сто обожа́ю петь! | ¡Me encanta cantar! |
| [659] | Эй, пап как дела́? | Hola papá, ¿qué tal? |
| [660] | Ты потряса́ющий по́вар. | Eres un cocinero increíble. |
| [661] | Дава́й встре́тимся. | Quedemos. |
| [662] | У меня́ действи́тельно есть ко́е-что для тебя́. | Realmente tengo algo para ti. |
| [663] | Вот моя́ креди́тная ка́рточка. | Aquí está mi tarjeta de crédito. |
| [664] | Я то́же. | Yo también. |
| [665] | Как до́лго ты здесь нахо́дишься? | ¿Cuánto tiempo llevas aquí? |
| [666] | У меня́ была́ тяжёлая неде́ля. | Tuve una semana dura. |
| [667] | Всё прошло́ отли́чно. | Todo salió genial. |
| [668] | Он ждёт внизу́. | Está esperando abajo. |
| [669] | Ты в поря́дке? | ¿Estás bien? |
| [670] | Кому́ како́е де́ло? | ¿A quién le importa? |
| [671] | По-мо́ему, э́то романти́чно. | Para mí, es romántico. |
| [672] | Э́то сло́жно. | Es complicado. |
| [673] | Мы нашли́ её. | La encontramos. |
| [674] | Что ты пи́шешь? | ¿Qué estás escribiendo? |
| [675] | Нет. | No. |
| [676] | Мне нра́вится э́та футбо́лка. | Me gusta esta camiseta. |
| [677] | Где нахо́дится железнодоро́жная ста́нция? | ¿Dónde está la estación de tren? |
| [678] | Я не зна́ю, что де́лать. | No sé qué hacer. |
| [679] | Я ненави́жу э́ту же́нщину. | Odio a esa mujer. |
| [680] | Что э́то должно́ означа́ть? | ¿Qué se supone que significa esto? |
| [681] | Э́то сро́чно. | Es urgente. |
| [682] | Ты ку́ришь? | ¿Fumas? |
| [683] | Я доста́л биле́ты! | ¡Conseguí las entradas! |
| [684] | Я то́же. | Yo también. |
| [685] | Зна́ешь, что э́то зна́чит? | ¿Sabes lo que eso significa? |
| [686] | Что ты ви́дишь? | ¿Qué ves? |
| [687] | Принеси́ мне э́то обра́тно. | Tráeme eso de vuelta. |
| [688] | Она́ порвала́ со мной. | Rompió conmigo. |
| [689] | Мы мо́жем сейча́с пойти́ домо́й? | ¿Podemos irnos a casa ahora? |
| [690] | Ты ви́дел нас? | ¿Nos viste? |
| [691] | Рассла́бься! | ¡Relájate! |
| [692] | Ка́ждый челове́к уника́лен. | Cada persona es única. |
| [693] | Я собира́юсь стать отцо́м. | Voy a ser padre. |
| [694] | Ты присмо́тришь за мои́м телефо́ном? | ¿Vigilarás mi teléfono? |
| [695] | Сними́ шля́пу. | Quítate el sombrero. |
| [696] | Как ты ду́маешь, э́ти жемчу́жины краси́вые? | ¿Crees que estas perlas son bonitas? |
| [697] | Встава́й пора́ньше. | Levántate temprano. |
| [698] | Ита́к, что ты собира́ешься де́лать? | Entonces, ¿qué vas a hacer? |
| [699] | Я поговорю́ с ней. | Hablaré con ella. |
| [700] | Где ты был? | ¿Dónde has estado? |
| [701] | Где? | ¿Dónde? |
| [702] | Всё так вку́сно па́хнет! | ¡Todo huele tan bien! |
| [703] | Мы опозда́ем. | Llegaremos tarde. |
| [704] | Мы не мо́жем э́того сде́лать. | No podemos hacer esto. |
| [705] | Я люблю́ её. | La amo. |
| [706] | Всё возмо́жно. | Todo es posible. |
| [707] | Сейча́с твоя́ о́чередь. | Ahora es tu turno. |
| [708] | Ты до́лжен мне пове́рить. | Tienes que creerme. |
| [709] | Он не вы́глядит счастли́вым. | No parece feliz. |
| [710] | Что с тобо́й сего́дня ве́чером? | ¿Qué te pasa esta noche? |
| [711] | Поцелу́й меня́! | ¡Bésame! |
| [712] | Дава́й сыгра́ем в по́кер. | Juguemos al póquer. |
| [713] | Я тебя́ оби́дел? | ¿Te he ofendido? |
| [714] | Хо́чешь знать, заче́м? | ¿Quieres saber por qué? |
| [715] | Ты поговори́л с ним? | ¿Hablaste con él? |
| [716] | Я не могу́ воспринима́ть тебя́ всерьёз. | No puedo tomarte en serio. |
| [717] | Счита́й быстре́е. | Cuenta más rápido. |
| [718] | Она́ умерла́. | Ella murió. |
| [719] | Вызыва́й поли́цию! | ¡Llama a la policía! |
| [720] | Беги́ быстре́е! | ¡Corre más rápido! |
| [721] | Тебе́ э́то обяза́тельно понра́вится. | Seguro que te gustará. |
| [722] | Мне никто́ не говори́л. | Nadie me lo dijo. |
| [723] | Изуми́тельный! | ¡Asombroso! |
| [724] | Почи́сти лук. | Pela la cebolla. |
| [725] | Что ты здесь де́лаешь? | ¿Qué haces aquí? |
| [726] | Дава́й сде́лаем э́то. | Hagámoslo. |
| [727] | Сла́ва бо́гу! | ¡Gracias a Dios! |
| [728] | Абсолю́тно. | Absolutamente. |
| [729] | Отли́чные но́вости! | ¡Excelentes noticias! |
| [730] | У меня́ есть ключи́. | Tengo las llaves. |
| [731] | Я могу́ объясни́ть тебе́ э́то. | Puedo explicártelo. |
| [732] | Мне нужны́ но́вые ту́фли. | Necesito zapatos nuevos. |
| [733] | Э́то так раздража́ет. | Es tan molesto. |
| [734] | Мне стра́шно! | ¡Tengo miedo! |
| [735] | Я привожу́ тебе́ приме́р. | Te estoy dando un ejemplo. |
| [736] | Пожела́й мне уда́чи! | ¡Deséame suerte! |
| [737] | Стра́нно. | Qué raro. |
| [738] | Э́то обяза́тельно до́лжен быть це́лый день? | ¿Tiene que ser necesariamente todo el día? |
| [739] | Пожа́луйста, послу́шай. | Por favor, escucha. |
| [740] | Я заме́тил э́то. | Me di cuenta de eso. |
| [741] | Э́то пра́вильно. | Es correcto. |
| [742] | Я потеря́л его́. | Lo perdí. |
| [743] | Не па́дай ду́хом! | ¡No te desanimes! |
| [744] | Пя́тница устро́ит? | ¿El viernes te viene bien? |
| [745] | Как дела́? | ¿Qué tal? |
| [746] | Мы живём вме́сте. | Vivimos juntos. |
| [747] | Ты действи́тельно так ду́маешь? | ¿De verdad piensas eso? |
| [748] | У неё день рожде́ния. | Es su cumpleaños. |
| [749] | Вре́мя — э́то де́ньги. | El tiempo es dinero. |
| [750] | Э́то не то, что я сказа́л. | Eso no es lo que dije. |
| [751] | Я сейча́с верну́сь. | Ahora vuelvo. |
| [752] | Как у тебя́ дела́? | ¿Cómo te va? |
| [753] | Во ско́лько встре́ча? | ¿A qué hora es la reunión? |
| [754] | Э́то норма́льно. | Es normal. |
| [755] | Выздора́вливай скоре́е! | ¡Que te mejores pronto! |
| [756] | Я стара́юсь остава́ться позити́вным. | Intento mantenerme positivo. |
| [757] | Угада́й, что я купи́л! | ¡Adivina qué compré! |
| [758] | Я всем об э́том расска́зывал. | Se lo conté a todo el mundo. |
| [759] | Ты ошиба́ешься. | Te equivocas. |
| [760] | Э́то фотогра́фия моего́ отца́. | Esta es una foto de mi padre. |
| [761] | Мне ску́чно. | Estoy aburrido. |
| [762] | Каку́ю рабо́ту ты выполня́ешь? | ¿Qué trabajo haces? |
| [763] | Отда́й обра́тно! | ¡Devuélvelo! |
| [764] | Я здесь. | Estoy aquí. |
| [765] | Э́то так волну́юще! | ¡Es tan emocionante! |
| [766] | Мне всё равно́. | Me da igual. |
| [767] | Поверни́ нале́во. | Gira a la izquierda. |
| [768] | Э́то бы́ло глу́по. | Eso fue estúpido. |
| [769] | Уви́димся по́зже, ребя́та. | Nos vemos luego, chicos. |
| [770] | Я не говорю́ по-англи́йски. | No hablo inglés. |
| [771] | Что ты де́лаешь пря́мо сейча́с? | ¿Qué estás haciendo ahora mismo? |
| [772] | Позво́ль мне зада́ть тебе́ вопро́с. | Déjame hacerte una pregunta. |
| [773] | Ты по́мнишь э́то? | ¿Recuerdas esto? |
| [774] | Он тако́й глу́пый. | Es tan estúpido. |
| [775] | Где они́? | ¿Dónde están? |
| [776] | Мы зако́нчили. | Hemos terminado. |
| [777] | Я одева́юсь. | Me estoy vistiendo. |
| [778] | Её зову́т Мари́я. | Se llama María. |
| [779] | Беспоко́йство — э́то зря потра́ченное вре́мя. | La preocupación es una pérdida de tiempo. |
| [780] | Она́ едва́ зна́ет меня́. | Apenas me conoce. |
| [781] | Я не могу́ тебе́ ве́рить. | No puedo creerte. |
| [782] | Я не зна́ю, где мой телефо́н. | No sé dónde está mi teléfono. |
| [783] | Почему́ ты врёшь? | ¿Por qué mientes? |
| [784] | Я поговори́л со свои́м учи́телем. | Hablé con mi profesor. |
| [785] | Скажи́ мне пра́вду. | Dime la verdad. |
| [786] | Ты ещё здесь? | ¿Todavía estás aquí? |
| [787] | Я то́лько что разгова́ривал с ним. | Acabo de hablar con él. |
| [788] | Тебе́ уже́ лу́чше? | ¿Ya te sientes mejor? |
| [789] | Ты соверша́ешь большу́ю оши́бку. | Estás cometiendo un gran error. |
| [790] | Я не собира́юсь им говори́ть! | ¡No voy a decírselo! |
| [791] | Вот ты где! | ¡Aquí estás! |
| [792] | Потанцу́й с ней. | Baila con ella. |
| [793] | Я рабо́тал весь день. | He trabajado todo el día. |
| [794] | Игра́ око́нчена! | ¡Juego terminado! |
| [795] | Я скажу́ тебе́ ко́е-что. | Te diré algo. |
| [796] | Я пригото́вил тебе́ пода́рок на день рожде́ния. | Te he preparado un regalo de cumpleaños. |
| [797] | Мо́жно мне ко́фе? | ¿Me das un café? |
| [798] | Здесь никого́ нет! | ¡Aquí no hay nadie! |
| [799] | Нажми́ на кно́пку. | Pulsa el botón. |
| [800] | Э́то был до́лгий день. | Ha sido un día largo. |
| [801] | Э́то хоро́шая иде́я для би́знеса! | ¡Es una buena idea de negocio! |
| [802] | Мне нужна́ по́мощь. | Necesito ayuda. |
| [803] | Она́ должна́ быть с тобо́й. | Ella debería estar contigo. |
| [804] | Не мог бы ты сде́лать мне одолже́ние? | ¿Podrías hacerme un favor? |
| [805] | Она́ согла́сна со мной. | Ella está de acuerdo conmigo. |
| [806] | Э́то чепуха́! | ¡Eso son tonterías! |
| [807] | Где моё ни́жнее бельё? | ¿Dónde está mi ropa interior? |
| [808] | Ты прове́рил маши́ну? | ¿Revisaste el coche? |
| [809] | Ты ошиба́ешься. | Te equivocas. |
| [810] | Мо́жно я приду́? | ¿Puedo ir? |
| [811] | Я женю́сь. | Me caso. |
| [812] | Мне ну́жно побы́ть одному́. | Necesito estar solo. |
| [813] | Э́то невозмо́жно. | Es imposible. |
| [814] | Пробле́ма решена́. | Problema resuelto. |
| [815] | Без пробле́м. | Sin problemas. |
| [816] | Мы заключи́ли сде́лку. | Hicimos un trato. |
| [817] | Пожа́луйста! | ¡Por favor! |
| [818] | Скажи́ ему́. | Díselo. |
| [819] | Э́то так хорошо́! | ¡Esto es tan bueno! |
| [820] | Что́-то взорва́лось! | ¡Algo explotó! |
| [821] | Посмотри́ на себя́! | ¡Mírate! |
| [822] | Я твой большо́й покло́нник. | Soy un gran admirador tuyo. |
| [823] | Я разгова́риваю во сне. | Hablo en sueños. |
| [824] | Э́то ва́за. | Es un jarrón. |
| [825] | Что у тебя́ с но́сом? | ¿Qué te pasa en la nariz? |
| [826] | Да благослови́т тебя́ Госпо́дь. | Que Dios te bendiga. |
| [827] | Я не был гото́в к э́тому. | No estaba preparado para esto. |
| [828] | Како́го чёрта ты де́лаешь? | ¿Qué demonios estás haciendo? |
| [829] | Поверни́сь! | ¡Date la vuelta! |
| [830] | Не торопи́сь. | Tómate tu tiempo. |
| [831] | Мне бо́льно. | Me duele. |
| [832] | Э́то пра́вда? | ¿Es verdad? |
| [833] | Ты мо́жешь быть мои́м партнёром по та́нцам? | ¿Puedes ser mi pareja de baile? |
| [834] | Пое́хали. | Vámonos. |
| [835] | Я ненави́жу э́то. | Odio esto. |
| [836] | Я нашёл э́то. | Lo encontré. |
| [837] | Ты собира́ешься ей позвони́ть? | ¿Vas a llamarla? |
| [838] | Он мой лу́чший друг. | Es mi mejor amigo. |
| [839] | Мне ну́жно идти́. | Tengo que irme. |
| [840] | Хорошо́! | ¡Bien! |
| [841] | Пожа́луйста, не де́лай так бо́льше. | Por favor, no vuelvas a hacer eso. |
| [842] | Ещё раз спаси́бо за обе́д. | Gracias de nuevo por el almuerzo. |
| [843] | А, поня́тно. | Ah, ya veo. |
| [844] | Возьми́ ло́жку. | Toma una cuchara. |
| [845] | Я то́лько что прочита́л твоё письмо́. | Acabo de leer tu carta. |
| [846] | Никому́ не нра́вятся переме́ны. | A nadie le gustan los cambios. |
| [847] | Мы про́сто живём в одно́м зда́нии. | Simplemente vivimos en el mismo edificio. |
| [848] | Мне ну́жно приле́чь. | Necesito acostarme. |
| [849] | У меня́ нет ни мале́йшего представле́ния. | No tengo ni la menor idea. |
| [850] | Где мы? | ¿Dónde estamos? |
| [851] | Всё гото́во. | Todo está listo. |
| [852] | Ты слы́шал э́то? | ¿Oíste eso? |
| [853] | Ты съезжа́ешь? | ¿Te mudas? |
| [854] | Ты са́мый лу́чший! | ¡Eres el mejor! |
| [855] | Она́ нашла́ рабо́ту в Лос-А́нджелесе. | Encontró trabajo en Los Ángeles. |
| [856] | Подожди́ снару́жи! | ¡Espera fuera! |
| [857] | Могу́ ли я доверя́ть тебе́? | ¿Puedo confiar en ti? |
| [858] | Что ты заду́мал? | ¿Qué estás tramando? |
| [859] | Дай мне прочита́ть э́то. | Déjame leer esto. |
| [860] | Что ты ду́маешь? | ¿Qué piensas? |
| [861] | Телефо́н звони́т. | El teléfono está sonando. |
| [862] | Нет, я э́того не по́мню. | No, no recuerdo eso. |
| [863] | Я не могу́ э́то смотре́ть. | No puedo mirar esto. |
| [864] | Она́ официа́нтка. | Ella es camarera. |
| [865] | Я хочу́ уви́деть Джо. | Quiero ver a Joe. |
| [866] | Заче́м нам э́то де́лать? | ¿Por qué haríamos eso? |
| [867] | Я не оди́н. | No estoy solo. |
| [868] | Сади́сь. | Siéntate. |
| [869] | О, заткни́сь! | ¡Oh, cállate! |
| [870] | Э́то моя́ сестра́. | Es mi hermana. |
| [871] | Не сдава́йся! | ¡No te rindas! |
| [872] | Э́то бы́ло действи́тельно потряса́юще. | Fue realmente asombroso. |
| [873] | Дай ему́ мину́тку. | Dale un minuto. |
| [874] | О чём ты говори́шь? | ¿De qué estás hablando? |
| [875] | Дава́й обсу́дим фина́нсовую сто́рону вопро́са. | Hablemos del lado financiero. |
| [876] | Дава́й ска́жем так. | Digámoslo así. |
| [877] | Э́та кни́га моя́. | Este libro es mío. |
| [878] | Я не име́ю ни мале́йшего поня́тия. | No tengo ni la menor idea. |
| [879] | Тебе́ нужна́ кака́я-нибудь по́мощь? | ¿Necesitas ayuda? |
| [880] | Пече́нье оста́лось? | ¿Quedan galletas? |
| [881] | Э́то заба́вно. | Es divertido. |
| [882] | Дай мне посмотре́ть ещё раз. | Déjame mirar otra vez. |
| [883] | Сего́дня же суббо́та! | ¡Hoy es sábado! |
| [884] | Ду́маю да. | Creo que sí. |
| [885] | Ты у́мный. | Eres inteligente. |
| [886] | Есть мину́тка? | ¿Tienes un minuto? |
| [887] | В чём де́ло? | ¿Qué pasa? |
| [888] | Ты мо́жешь в э́то пове́рить? | ¿Puedes creerlo? |
| [889] | Она́ мне нра́вится. | Ella me gusta. |
| [890] | Поверь мне. | Créeme. |
| [891] | Я совсе́м не спал про́шлой но́чью! | ¡No dormí nada anoche! |
| [892] | Сейча́с у меня́ нет вре́мени. | Ahora no tengo tiempo. |
| [893] | Бо́же мой. | Dios mío. |
| [894] | Он же сумасше́дший. | Está loco. |
| [895] | Я скажу́ ей. | Se lo diré. |
| [896] | Она́ заста́вила меня́. | Ella me obligó. |
| [897] | Я рад, что ты здесь. | Me alegro de que estés aquí. |
| [898] | Что он здесь де́лает? | ¿Qué hace él aquí? |
| [899] | Я не могу́ э́того сде́лать. | No puedo hacer eso. |
| [900] | Где она́? | ¿Dónde está ella? |
| [901] | Извини́. | Lo siento. |
| [902] | Что? | ¿Qué? |
| [903] | А она́ зна́ет? | ¿Y ella lo sabe? |
| [904] | Поигра́й со мной. | Juega conmigo. |
| [905] | Я так взволно́ван. | Estoy tan emocionado. |
| [906] | Я не могу́ тебе́ сказа́ть. | No puedo decírtelo. |
| [907] | Сто́ит попро́бовать. | Vale la pena intentarlo. |
| [908] | Ты нехоро́ший. | No eres bueno. |
| [909] | Я останови́лся у сувени́рного магази́на. | Paré en la tienda de regalos. |
| [910] | И́менно так! | ¡Exactamente! |
| [911] | Э́то не твоё де́ло. | No es asunto tuyo. |
| [912] | Па́ра дней. | Un par de días. |
| [913] | Поверни́ напра́во. | Gira a la derecha. |
| [914] | У меня́ нет вре́мени на э́то. | No tengo tiempo para esto. |
| [915] | Он вы́глядит таки́м кро́шечным. | Parece tan diminuto. |
| [916] | Како́й у него́ но́мер кабинет́а? | ¿Cuál es su número de oficina? |
| [917] | Где ты живёшь? | ¿Dónde vives? |
| [918] | Она́ права́. | Ella tiene razón. |
| [919] | Я в шо́ке. | Estoy en shock. |
| [920] | Ты что, пья́ный? | ¿Estás borracho? |
| [921] | Не волну́йся. | No te preocupes. |
| [922] | У него́ есть мла́дшая сестра́. | Tiene una hermana menor. |
| [923] | Уви́димся за́втра! | ¡Nos vemos mañana! |
| [924] | Кто э́то был? | ¿Quién era? |
| [925] | Я тако́й ревни́вый. | Soy tan celoso. |
| [926] | Я рад, что у тебя́ хоро́шее настрое́ние. | Me alegro de que estés de buen humor. |
| [927] | Я люблю́ э́ту кни́гу. | Amo este libro. |
| [928] | Пожа́луйста, подожди́. | Por favor, espera. |
| [929] | Счёт, пожа́луйста. | La cuenta, por favor. |
| [930] | Дава́й поговори́м об отноше́ниях! | ¡Hablemos de relaciones! |
| [931] | Что ты принёс? | ¿Qué has traído? |
| [932] | Как получи́лось, что ты здесь рабо́таешь? | ¿Cómo es que trabajas aquí? |
| [933] | Я соверше́нно не согла́сен. | Estoy totalmente en desacuerdo. |
| [934] | А тепе́рь иди́! | ¡Y ahora vete! |
| [935] | Не грызи́ свои́ но́гти. | No te muerdas las uñas. |
| [936] | Э́то насто́лько великоле́пно! | ¡Es tan magnífico! |
| [937] | Я никогда́ не лгу. | Nunca miento. |
| [938] | Я до́ма. | Estoy en casa. |
| [939] | Э́то про́сто великоле́пно! | ¡Es simplemente magnífico! |
| [940] | Э́то отсто́й! | ¡Esto apesta! |
| [941] | Ты говори́шь по-англи́йски? | ¿Hablas inglés? |
| [942] | Я согла́сен. | Estoy de acuerdo. |
| [943] | Мне ну́жно немно́го молока́. | Necesito un poco de leche. |
| [944] | Ты в поря́дке? | ¿Estás bien? |
| [945] | Я немно́го стесня́юсь. | Soy un poco tímido. |
| [946] | Мне нра́вятся э́ти солнцезащи́тные очки́. | Me gustan estas gafas de sol. |
| [947] | Я что́-то упусти́л? | ¿Me he perdido algo? |
| [948] | Мне действи́тельно ну́жно в туале́т. | Realmente necesito ir al baño. |
| [949] | Извини́. | Perdón. |
| [950] | Мне ну́жно что́-то сла́дкое. | Necesito algo dulce. |
| [951] | Я забы́л своё портмоне́. | Olvidé mi cartera. |
| [952] | Как тебе́ нра́вится твой ко́фе? | ¿Cómo te gusta el café? |
| [953] | Он жа́луется. | Se está quejando. |
| [954] | Мы беспоко́имся о тебе́ | Estamos preocupados por ti. |
| [955] | Не де́лай э́того. | No hagas eso. |
| [956] | Я всегда́ хоте́л име́ть большу́ю семью́! | ¡Siempre quise tener una familia grande! |
| [957] | Я пошути́л. | Estaba bromeando. |
| [958] | Я так горжу́сь тобо́й. | Estoy tan orgulloso de ti. |
| [959] | Ну ты вообще́! | ¡Vaya contigo! |
| [960] | Ты нашёл рабо́ту? | ¿Encontraste trabajo? |
| [961] | Я сча́стлив. | Soy feliz. |
| [962] | Поговори́ со мной. | Habla conmigo. |
| [963] | Я тебя́ зна́ю? | ¿Te conozco? |
| [964] | Мне ну́жно рассла́биться. | Necesito relajarme. |
| [965] | Заба́вная исто́рия! | ¡Qué historia tan divertida! |
| [966] | Пора́ идти́. | Es hora de irse. |
| [967] | Где все? | ¿Dónde están todos? |
| [968] | Я занима́лся де́лом. | Estaba ocupado. |
| [969] | Где ты? | ¿Dónde estás? |
| [970] | Ты прекра́сный челове́к. | Eres una persona maravillosa. |
| [971] | Она́ хо́чет встре́титься с тобо́й ли́чно. | Ella quiere conocerte en persona. |
| [972] | Сле́дуй за мной. | Sígueme. |
| [973] | У меня́ плохи́е но́вости. | Tengo malas noticias. |
| [974] | У меня́ нет слов. | No tengo palabras. |
| [975] | Никто́ не зна́ет его́ и́мени. | Nadie sabe su nombre. |
| [976] | Куда́ ты собра́лся? | ¿A dónde vas? |
| [977] | Не уходи́! | ¡No te vayas! |
| [978] | Что э́то? | ¿Qué es esto? |
| [979] | Ни за что, забу́дь об э́том! | ¡De ninguna manera, olvídalo! |
| [980] | Она́ учи́тельница. | Es profesora. |
| [981] | Я соверше́нно забы́л об э́том. | Lo olvidé por completo. |
| [982] | Не зли меня́ бо́льше. | No me hagas enfadar más. |
| [983] | Покажи́ мне свои́ ру́ки! | ¡Enséñame las manos! |
| [984] | Как ты мог позво́лить э́тому случи́ться? | ¿Cómo pudiste dejar que esto pasara? |
| [985] | Э́то тако́е отсто́йное оправда́ние! | ¡Es una excusa tan mala! |
| [986] | Я в поря́дке. | Estoy bien. |
| [987] | Я не могу́ пове́рить, что ты э́то сде́лал! | ¡No puedo creer que hicieras eso! |
| [988] | Ты непра́вильно её по́нял. | La entendiste mal. |
| [989] | Ты спас мне жизнь. | Me salvaste la vida. |
| [990] | Пошли́ за поку́пками. | Vamos de compras. |
| [991] | Ты ви́дел э́то? | ¿Viste eso? |
| [992] | Кто э́то? | ¿Quién es? |
| [993] | Что с тобо́й не так? | ¿Qué te pasa? |
| [994] | Мне нра́вится э́тот го́лос. | Me gusta esa voz. |
| [995] | Я тебя́ никогда́ не забу́ду. | Nunca te olvidaré. |
| [996] | Э́то бу́дет ве́село. | Será divertido. |
| [997] | Он тако́й удиви́тельный. | Es tan asombroso. |
| [998] | Заткни́сь! | ¡Cállate! |
| [999] | Обеща́ю. | Lo prometo. |
| [1000] | Как прошёл пе́рвый день? | ¿Qué tal el primer día? |
| [1001] | Я не хочу́ причиня́ть тебе́ боль. | No quiero hacerte daño. |
| [1002] | Я не хочу́ э́то. | No quiero esto. |
| [1003] | Когда́ у тебя́ день рожде́ния? | ¿Cuándo es tu cumpleaños? |
| [1004] | Будь осторо́жен. | Ten cuidado. |