Elena mi profesora de Ruso

[Número] Ruso Español
[001] Приве́т! Меня́ зову́т Па́бло. ¡Hola! Me llamo Pablo.
[002] Я хочу́ рассказа́ть вам свою́ исто́рию. Quiero contaros mi historia.
[003] Э́то исто́рия о том, как я на́чал учи́ть ру́сский язы́к. Es una historia sobre cómo empecé a aprender ruso.
[004] У меня́ есть о́чень хоро́шая подру́га. Tengo una muy buena amiga.
[005] Её зову́т Еле́на. Se llama Elena.
[006] Еле́на не из мое́й страны́. Elena no es de mi país.
[007] Она́ прие́хала из Белару́си. Ella vino de Bielorrusia.
[008] Мы познако́мились в университе́те год наза́д. Nos conocimos en la universidad hace un año.
[009] Еле́на прекра́сно говори́т по-ру́сски. Elena habla ruso perfectamente.
[010] Э́то её родно́й язы́к. Es su lengua materna.
[011] Она́ та́кже зна́ет англи́йский и немно́го испа́нского. También sabe inglés y un poco de español.
[012] Одна́жды я услы́шал, как она́ говори́ла по телефо́ну. Un día la oí hablar por teléfono.
[013] Она́ говори́ла со свое́й ма́мой по-ру́сски. Hablaba con su madre en ruso.
[014] Ру́сский язы́к показа́лся мне о́чень краси́вым. El idioma ruso me pareció muy bonito.
[015] Я сказа́л Еле́не: <Твой язы́к звучи́т как му́зыка>. Le dije a Elena: <Tu idioma suena como música>.
[016] Еле́на улыбну́лась. Elena sonrió.
[017] Она́ спроси́ла: <Ты хо́чешь его́ вы́учить?>. Me preguntó: <¿Quieres aprenderlo?>.
[018] Я отве́тил: <Да, о́чень хочу́, но э́то, наве́рное, тру́дно>. Respondí: <Sí, tengo muchas ganas, pero seguramente es difícil>.
[019] <Я могу́ тебе́ помо́чь>, – предложи́ла она́. <Yo puedo ayudarte>, – me ofreció ella.
[020] Так мы на́чали на́ши уро́ки. Así empezamos nuestras lecciones.
[021] Мы занима́лись два (2) ра́за в неде́лю. Estudiábamos dos (2) veces por semana.
[022] Наш пе́рвый уро́к был про алфави́т. Nuestra primera lección fue sobre el alfabeto.
[023] Ру́сский алфави́т называ́ется кири́ллица. El alfabeto ruso se llama cirílico.
[024] Не́которые бу́квы бы́ли знако́мыми, а други́е – нет. Algunas letras eran familiares, pero otras no.
[025] Бу́ква <Ж> была́ о́чень стра́нной. La letra <Ж> era muy extraña.
[026] А бу́ква <Ы> была́ о́чень тру́дной для произноше́ния. Y la letra <Ы> era muy difícil de pronunciar.
[027] Еле́на была́ терпели́вым учи́телем. Elena era una profesora paciente.
[028] Она́ показа́ла мне, как писа́ть ка́ждую бу́кву. Me enseñó cómo escribir cada letra.
[029] Пото́м мы на́чали чита́ть просты́е слова́. Luego empezamos a leer palabras sencillas.
[030] Моё пе́рвое сло́во бы́ло <дом>. Mi primera palabra fue <casa>.
[031] Пото́м я прочита́л слова́ <ма́ма>, <па́па>, <кот>. Después leí las palabras <mamá>, <papá>, <gato>.
[032] Э́то бы́ло так интере́сно!. ¡Era tan interesante!
[033] Че́рез ме́сяц я уже́ мог чита́ть коро́ткие предложе́ния. En un mes ya podía leer frases cortas.
[034] Наприме́р: <Э́то мой дом. В до́ме живёт кот>. Por ejemplo: <Esta es mi casa. En la casa vive un gato>.
[035] Еле́на хвали́ла меня́ за мои́ успе́хи. Elena me elogiaba por mis progresos.
[036] Сле́дующим ша́гом была́ грамма́тика. El siguiente paso fue la gramática.
[037] Еле́на сказа́ла, что в ру́сском языке́ есть падежи́. Elena dijo que en el idioma ruso hay casos.
[038] Их шесть (6)! Э́то показа́лось мне о́чень сло́жным. ¡Hay seis (6)! Esto me pareció muy complicado.
[039] Мы на́чали с имени́тельного и вини́тельного падеже́й. Empezamos con el caso nominativo y el acusativo.
[040] Я сказа́л: <Я ви́жу стол>. Yo dije: <Veo una mesa>.
[041] Еле́на объясни́ла: <Стол – э́то имени́тельный паде́ж>. Elena explicó: <<Стол> está en caso nominativo>.
[042] <Но когда́ ты его́ ви́дишь, ты говори́шь <стол> в вини́тельном падеже́>. <Pero cuando la ves, dices <стол> en caso acusativo>.
[043] Снача́ла я ча́сто ошиба́лся. Al principio, me equivocaba a menudo.
[044] Но Еле́на всегда́ исправля́ла меня́ о́чень мя́гко. Pero Elena siempre me corregía con mucha amabilidad.
[045] Мы не то́лько сиде́ли над кни́гами. No solo nos sentábamos con los libros.
[046] Мы ходи́ли гуля́ть в парк. Íbamos a pasear al parque.
[047] В па́рке мы стара́лись говори́ть то́лько по-ру́сски. En el parque intentábamos hablar solo en ruso.
[048] Я учи́л назва́ния предме́тов вокру́г. Aprendía los nombres de los objetos de alrededor.
[049] Э́то <де́рево>, э́то <скаме́йка>, а там <о́зеро>. Esto es un <árbol>, esto es un <banco>, y allí hay un <lago>.
[050] Еле́на задава́ла мне просты́е вопро́сы. Elena me hacía preguntas sencillas.
[051] <Како́го цве́та э́то де́рево?> <¿De qué color es este árbol?>
[052] Я отвеча́л: <Э́то де́рево зелёное>. Yo respondía: <Este árbol es verde>.
[053] Э́то была́ отли́чная пра́ктика. Era una práctica excelente.
[054] Иногда́ мы ходи́ли в кафе́. A veces íbamos a una cafetería.
[055] Я пыта́лся зака́зывать еду́ по-ру́сски. Intentaba pedir la comida en ruso.
[056] <Да́йте, пожа́луйста, оди́н ко́фе и оди́н пирожо́к>. <Deme, por favor, un café y una empanadilla>.
[057] Официа́нт улыба́лся, но понима́л меня́. El camarero sonreía, pero me entendía.
[058] Я чу́вствовал себя́ го́рдым. Me sentía orgulloso.
[059] Еле́на та́кже знако́мила меня́ с культу́рой Белару́си. Elena también me introducía a la cultura de Bielorrusia.
[060] Она́ показа́ла мне фотогра́фии Ми́нска. Me mostró fotografías de Minsk.
[061] Минск – столи́ца Белару́си. Minsk es la capital de Bielorrusia.
[062] Э́то о́чень краси́вый и чи́стый го́род. Es una ciudad muy bonita y limpia.
[063] Она́ рассказа́ла мне про национа́льное блю́до – дра́ники. Me habló del plato nacional: los draniki.
[064] Э́то карто́фельные ола́дьи. Son tortitas de patata.
[065] <Я обяза́тельно пригото́влю их для тебя́>, – обеща́ла она́. <Definitivamente los prepararé para ti>, – prometió ella.
[066] Прошло́ три (3) ме́сяца. Pasaron tres (3) meses.
[067] Мой ру́сский стал лу́чше. Mi ruso mejoró.
[068] Я мог рассказа́ть немно́го о себе́. Podía contar un poco sobre mí.
[069] <Меня́ зову́т Па́бло. Я студе́нт. Я изуча́ю ру́сский язы́к>. <Me llamo Pablo. Soy estudiante. Estudio el idioma ruso>.
[070] Я мог задава́ть просты́е вопро́сы. Podía hacer preguntas sencillas.
[071] <Как дела́? Что ты де́лаешь?>. <¿Cómo estás? ¿Qué haces?>.
[072] Коне́чно, я всё ещё де́лал мно́го оши́бок. Por supuesto, todavía cometía muchos errores.
[073] Особенно́ с глаго́лами движе́ния. Especialmente con los verbos de movimiento.
[074] <Идти́> и <ходи́ть> – э́то бы́ло так запу́танно! <Ir> (unidireccional) e <ir> (multidireccional) – ¡era tan confuso!
[075] Но Еле́на всегда́ говори́ла: <Не волну́йся, э́то норма́льно>. Pero Elena siempre decía: <No te preocupes, es normal>.
[076] <Гла́вное – говори́ть и не боя́ться>. <Lo principal es hablar y no tener miedo>.
[077] Одна́жды у Еле́ны была́ иде́я. Un día Elena tuvo una idea.
[078] <Ско́ро день рожде́ния моего́ па́пы>, – сказа́ла она́. <Pronto es el cumpleaños de mi padre>, – dijo ella.
[079] <Мы бу́дем звони́ть ему́ по ви́деосвязи>. <Lo llamaremos por videollamada>.
[080] <Ты мо́жешь поздра́вить его́ по-ру́сски>. <Puedes felicitarlo en ruso>.
[081] Я немно́го испуга́лся. Me asusté un poco.
[082] Разгова́ривать с настоя́щим носи́телем языка́? ¿Hablar con un hablante nativo de verdad?
[083] Но пото́м я поду́мал, что э́то отли́чный шанс. Pero luego pensé que era una excelente oportunidad.
[084] Мы на́чали гото́виться. Empezamos a prepararnos.
[085] Я вы́учил фразу: <С днём рожде́ния!>. Aprendí la frase: <¡Feliz cumpleaños!>.
[086] И ещё: <Жела́ю вам сча́стья, здоро́вья и всего́ са́мого лу́чшего>. Y también: <Le deseo felicidad, salud y todo lo mejor>.
[087] Еле́на помогла́ мне с пра́вильным произноше́нием. Elena me ayudó con la pronunciación correcta.
[088] Мы репети́ровали не́сколько раз. Ensayamos varias veces.
[089] И вот наступи́л э́тот день. Y entonces llegó ese día.
[090] Мы се́ли пе́ред ноутбу́ком. Nos sentamos frente al portátil.
[091] Еле́на набрала́ но́мер. Elena marcó el número.
[092] На экра́не появи́лось лицо́ её па́пы. En la pantalla apareció el rostro de su padre.
[093] Он улыба́лся. Él sonreía.
[094] Они́ поговори́ли не́сколько мину́т. Hablaron durante unos minutos.
[095] Пото́м Еле́на сказа́ла: <Па́па, мой друг Па́бло хо́чет тебя́ поздра́вить>. Luego Elena dijo: <Papá, mi amigo Pablo quiere felicitarte>.
[096] Я глубоко́ вздохну́л. Respiré hondo.
[097] И сказа́л чётко: <Здра́вствуйте! С днём рожде́ния!>. Y dije claramente: <¡Hola! ¡Feliz cumpleaños!>.
[098] Па́па Еле́ны о́чень удиви́лся. El padre de Elena se sorprendió mucho.
[099] Он спроси́л: <Ты говори́шь по-ру́сски?>. Preguntó: <¿Hablas ruso?>.
[100] Я отве́тил: <Да, я немно́го говорю́. Я учу́ ру́сский язы́к>. Respondí: <Sí, hablo un poco. Estoy aprendiendo ruso>.
[101] Пото́м я сказа́л своё́ поздравле́ние. Luego dije mi felicitación.
[102] Он был о́чень тро́нут. Él estaba muy conmovido.
[103] <Большо́е спаси́бо, Па́бло! Э́то о́чень прия́тно!>, – сказа́л он. <¡Muchas gracias, Pablo! ¡Es un gran detalle!>, – dijo él.
[104] Мы поговори́ли ещё пять (5) мину́т. Hablamos durante otros cinco (5) minutos.
[105] Я понима́л не всё, но Еле́на помога́ла мне. No lo entendía todo, pero Elena me ayudaba.
[106] Когда́ разгово́р зако́нчился, я был о́чень счастлив. Cuando la conversación terminó, yo estaba muy feliz.
[107] Еле́на обняла́ меня́. Elena me abrazó.
[108] <Ты большо́й молоде́ц! У тебя́ получи́лось!>, – сказа́ла она́. <¡Estuviste genial! ¡Lo conseguiste!>, – dijo ella.
[110] Э́тот день был для меня́ о́чень ва́жным. Ese día fue muy importante para mí.
[111] Я по́нял, что могу́ испо́льзовать язы́к для обще́ния. Comprendí que podía usar el idioma para comunicarme.
[112] Я по́нял, что мои́ стара́ния не напра́сны. Entendí que mis esfuerzos no eran en vano.
[113] С тех пор я занима́юсь ру́сским ещё усе́рднее. Desde entonces, estudio ruso con aún más dedicación.
[114] Мы с Еле́ной продолжа́ем на́ши уро́ки. Elena y yo continuamos con nuestras lecciones.
[115] Тепе́рь мы смо́трим фи́льмы с ру́сскими субти́трами. Ahora vemos películas con subtítulos en ruso.
[116] Иногда́ я да́же понима́ю шу́тки. A veces incluso entiendo los chistes.
[117] Я о́чень благода́рен мое́й подру́ге. Estoy muy agradecido a mi amiga.
[118] Еле́на не про́сто учи́тель. Elena no es solo una profesora.
[119] Она́ мой проводни́к в мир ру́сского языка́ и культу́ры. Ella es mi guía al mundo del idioma y la cultura rusos.
[120] Благодаря́ ей я узна́л, что изуче́ние языка́ – э́то не зубрёжка. Gracias a ella, aprendí que estudiar un idioma no es memorizar.
[121] Э́то интере́сное приключе́ние. Es una aventura interesante.
[122] И э́то приключе́ние открыва́ет но́вый мир. Y esta aventura abre un nuevo mundo.
[123] Мир, где я могу́ обща́ться с но́выми людьми́. Un mundo donde puedo comunicarme con gente nueva.
[124] И всё э́то благодаря́ мое́й подру́ге Еле́не из Белару́си. Y todo esto es gracias a mi amiga Elena de Bielorrusia.
[125] Спаси́бо, Еле́на!. ¡Gracias, Elena!