Book2 Italiano - Russo Per Principianti

Un Libro in 2 Lingue

Johannes Schumann

Copyright © 2015 by Goethe Verlag GmbH Starnberg (Germany) and licensors. All rights reserved.

Indice

Persone

La famiglia

Fare la conoscenza

A scuola

Paesi e lingue

Leggere e scrivere

Numeri

Le ore

I giorni della settimana

Ieri - oggi - domani

Mesi

Bevande

Attività

Colori

Frutti e generi alimentari

Stagioni e tempo

A casa

Pulizie di casa

In cucina

Small Talk / chiacchiere 1

Small Talk / chiacchiere 2

Small Talk / chiacchiere 3

Studiare le lingue straniere

Appuntamento

In città

Nella natura

In Hotel - Arrivo

In Hotel - Lamentele

Al ristorante 1

Al ristorante 2

Al ristorante 3

Al ristorante 4

In stazione

Sul treno

All' aeroporto

Trasporti pubblici

In viaggio

In taxi/tassì

Guasto alla macchina

Chiedere indicazioni

Orientamento

Visita della città

Allo zoo

Uscire la sera

Al cinema

In discoteca

Preparativi del viaggio

Attività in vacanza

Sport

In piscina

Fare spese

Al centro commerciale

Negozi

Fare spese

Lavorare

Sentimenti

Dal dottore

Parti del corpo

Alle poste

In banca

Numeri ordinali

Fare domande 1

Fare domande 2

Negazione 1

Negazione 2

Pronomi possessivi 1

Pronomi possessivi 2

Grande - piccolo

Aver bisogno - volere

Aver voglia di qualcosa

Voler qualcosa

Dover fare qualcosa

Potere

Chiedere qualcosa

Giustificare qualcosa 1

Giustificare qualcosa 2

Giustificare qualcosa 3

Aggettivi 1

Aggettivi 2

Aggettivi 3

Passato 1

Passato 2

Passato 3

Passato 4

Domande - Passato 1

Domande - Passato 2

Passato - Verbi modali 1

Passato - Verbi modali 2

Imperativo 1

Imperativo 2

Frasi secondarie con che 1

Frasi secondarie con che 2

Frasi secondarie con se

Congiunzioni 1

Congiunzioni 2

Congiunzioni 3

Congiunzioni 4

Congiunzioni coordinative

Genitivo

Avverbi

1 [uno]

 

1 [один]

Persone

 

Люди

 

 

 

 

 

 

io

 

Я

io e te

 

Я и ты

noi due

 

Мы оба / Мы обе

 

 

 

lui

 

Он

lui e lei

 

Он и она

loro due

 

Они оба

 

 

 

l'uomo

 

Мужчина

la donna

 

Женщина

il bambino

 

Ребёнок

 

 

 

una famiglia

 

Семья

La mia famiglia.

 

Моя семья

La mia famiglia è qui.

 

Моя семья здесь.

 

 

 

Io sono qui.

 

Я здесь.

Tu sei qui.

 

Ты здесь.

Lui è qui e lei è qui.

 

Он здесь и она здесь.

 

 

 

Noi siamo qui.

 

Мы здесь.

Voi siete qui.

 

Вы здесь.

Tutti loro sono qui.

 

Они все здесь.

2 [due]

 

2 [два]

La famiglia

 

Семья

 

 

 

 

 

 

il nonno

 

Дедушка

la nonna

 

Бабушка

lui e lei

 

Он и она

 

 

 

il padre

 

Отец

la madre

 

Мать

lui e lei

 

Он и она

 

 

 

il figlio

 

Сын

la figlia

 

Дочь

lui e lei

 

Он и она

 

 

 

il fratello

 

Брат

la sorella

 

Сестра

lui e lei

 

Он и она

 

 

 

lo zio

 

Дядя

la zia

 

Тётя

lui e lei

 

Он и она

 

 

 

Noi siamo una famiglia.

 

Мы одна семья.

La famiglia non è piccola.

 

Наша семья не маленькая.

La famiglia è grande.

 

Наша семья большая.

3 [tre]

 

3 [три]

Fare la conoscenza

 

Знакомиться

 

 

 

 

 

 

Ciao!

 

Привет!

Buongiorno!

 

Добрый день!

Come va?

 

Как дела?

 

 

 

Viene dall'Europa?

 

Вы из Европы?

Viene dall'America?

 

Вы из Америки?

Viene dall'Asia?

 

Вы из Азии?

 

 

 

In quale hotel alloggia?

 

В какой гостинице Вы остановились?

Da quanto tempo è qui?

 

Как долго Вы уже здесь находитесь?

Per quanto tempo rimane?

 

Как долго Вы здесь будете?

 

 

 

Le piace qui?

 

Вам здесь нравится?

È in vacanza?

 

Вы здесь в отпуске?

Mi venga a trovare!

 

Приходите ко мне в гости!

 

 

 

Ecco il mio indirizzo.

 

Вот мой адрес.

Ci vediamo domani?

 

Мы увидимся завтра?

Mi dispiace, ho già un altro impegno.

 

Сожалею, но у меня уже есть планы.

 

 

 

Ciao!

 

Пока!

Arrivederci!

 

До свидания!

A presto!

 

До скорого!

4 [quattro]

 

4 [четыре]

A scuola

 

В школе

 

 

 

 

 

 

Dove siamo?

 

Где мы?

Siamo a scuola.

 

Мы в школе.

Abbiamo lezione.

 

У нас уроки.

 

 

 

Questi sono gli studenti.

 

Это ученики.

Questa è l'insegnante.

 

Это учительница.

Questa è la classe.

 

Это класс.

 

 

 

Che cosa facciamo?

 

Чем мы занимаемся?

Studiamo.

 

Мы учим.

Impariamo una lingua.

 

Мы учим язык.

 

 

 

Io studio l'inglese.

 

Я учу английский.

Tu studi lo spagnolo.

 

Ты учишь испанский.

Lui studia il tedesco.

 

Он учит немецкий.

 

 

 

Noi studiamo il francese.

 

Мы учим французский.

Voi studiate l'italiano.

 

Вы учите итальянский.

Loro studiano il russo.

 

Вы учите русский.

 

 

 

Studiare una lingua è interessante.

 

Учить языки интересно.

Vogliamo capire la gente.

 

Мы хотим понимать людей.

Vogliamo parlare con la gente.

 

Мы хотим говорить с людьми.

5 [cinque]

 

5 [пять]

Paesi e lingue

 

Страны и языки

 

 

 

 

 

 

John è di Londra.

 

Джон из Лондона.

Londra si trova in Inghilterra.

 

Лондон находится в Великобритании.

Lui parla inglese.

 

Он говорит по-английски.

 

 

 

Maria è di Madrid.

 

Мария из Мадрида.

Madrid si trova in Spagna.

 

Мадрид находится в Испании.

Lei parla spagnolo.

 

Она говорит по-испански.

 

 

 

Peter e Martha sono di Berlino.

 

Петер и Марта из Берлина.

Berlino si trova in Germania.

 

Берлин находится в Германии.

Parlate tedesco voi due?

 

Вы оба говорите по-немецки?

 

 

 

Londra è una capitale.

 

Лондон это столица.

Anche Madrid e Berlino sono capitali.

 

Мадрид и Берлин тоже столицы.

Le capitali sono grandi e rumorose.

 

Столицы большие и шумные.

 

 

 

La Francia si trova in Europa.

 

Франция находится в Европе.

L'Egitto si trova in Africa.

 

Египет находится в Африке.

Il Giappone si trova in Asia.

 

Япония находится в Азии.

 

 

 

Il Canada si trova nell'America del nord.

 

Канада находится в Северной Америке.

Il Panama si trova nell'America centrale.

 

Панама находится в Центральной Америке.

Il Brasile si trova nell'America del sud.

 

Бразилия находится в Южной Америке.

6 [sei]

 

6 [шесть]

Leggere e scrivere

 

Читать и писать

 

 

 

 

 

 

Io leggo.

 

Я читаю.

Io leggo una lettera.

 

Я читаю букву.

Io leggo una parola.

 

Я читаю слово.

 

 

 

Io leggo una frase.

 

Я читаю предложение.

Io leggo una lettera.

 

Я читаю письмо.

Io leggo un libro.

 

Я читаю книгу.

 

 

 

Io leggo.

 

Я читаю.

Tu leggi.

 

Ты читаешь.

Lui legge.

 

Он читает.

 

 

 

Io scrivo.

 

Я пишу.

Io scrivo una lettera.

 

Я пишу букву.

Io scrivo una parola.

 

Я пишу слово.

 

 

 

Io scrivo una frase.

 

Я пишу предложение.

Io scrivo una lettera.

 

Я пишу письмо.

Io scrivo un libro.

 

Я пишу книгу.

 

 

 

Io scrivo.

 

Я пишу.

Tu scrivi.

 

Ты пишешь.

Lui scrive.

 

Он пишет.

7 [sette]

 

7 [семь]

Numeri

 

Цифры

 

 

 

 

 

 

Io conto:

 

Я считаю:

uno, due, tre

 

один, два, три

Io conto fino a tre.

 

Я считаю до трёх.

 

 

 

Continuo a contare:

 

Я считаю дальше:

quattro, cinque, sei,

 

четыре, пять, шесть,

sette, otto, nove.

 

семь, восемь, девять

 

 

 

Io conto.

 

Я считаю.

Tu conti.

 

Ты считаешь.

Lui conta.

 

Он считает.

 

 

 

Uno. Il primo.

 

Один. Первый.

Due. Il secondo.

 

Два. Второй.

Tre. Il terzo.

 

Три. Третий.

 

 

 

Quattro. Il quarto.

 

Четыре. Четвертый.

Cinque. Il quinto.

 

Пять. Пятый.

Sei. Il sesto.

 

Шесть. Шестой.

 

 

 

Sette. Il settimo.

 

Семь. Седьмой.

Otto. L'ottavo.

 

Восемь. Восьмой.

Nove. Il nono.

 

Девять. Девятый.

8 [otto]

 

8 [восемь]

Le ore

 

Время дня

 

 

 

 

 

 

Scusi!

 

Извините, пожалуйста!

Che ora è (Che ore sono), per favore?

 

Который час?

Grazie mille.

 

Большое спасибо.

 

 

 

È l'una.

 

Сейчас один час.

Sono le due.

 

Сейчас два часа.

Sono le tre.

 

Сейчас три часа.

 

 

 

Sono le quattro.

 

Сейчас четыре часа.

Sono le cinque.

 

Сейчас пять часов.

Sono le sei.

 

Сейчас шесть часов.

 

 

 

Sono le sette.

 

Сейчас семь часов.

Sono le otto.

 

Сейчас восемь часов.

Sono le nove.

 

Сейчас девять часов.

 

 

 

Sono le dieci.

 

Сейчас десять часов.

Sono le undici.

 

Сейчас одиннадцать часов.

Sono le dodici (è mezzogiorno, è mezzanotte).

 

Сейчас двенадцать часов.

 

 

 

Un minuto ha sessanta secondi.

 

В одной минуте шестьдесят секунд.

Un'ora ha sessanta minuti.

 

В одном часе шестьдесят минут.

Un giorno ha ventiquattro ore.

 

В одном дне двадцать четыре часа.

9 [nove]

 

9 [девять]

I giorni della settimana

 

Дни недели

 

 

 

 

 

 

il lunedì

 

понедельник

il martedì

 

вторник

il mercoledì

 

среда

 

 

 

il giovedì

 

четверг

il venerdì

 

пятница

il sabato

 

суббота

 

 

 

la domenica

 

воскресенье

la settimana

 

неделя

da lunedì a domenica

 

С понедельника по воскресенье

 

 

 

Il primo giorno è il lunedì.

 

Первый день это понедельник.

Il secondo giorno è il martedì.

 

Второй день это вторник.

Il terzo giorno è il mercoledì.

 

Третий день это среда.

 

 

 

Il quarto giorno è il giovedì.

 

Четвёртый день это четверг.

Il quinto giorno è il venerdì.

 

Пятый день это пятница.

Il sesto giorno è il sabato.

 

Шестой день это суббота.

 

 

 

Il settimo giorno è la domenica.

 

Седьмой день это воскресенье.

La settimana ha sette giorni.

 

Неделя состоит из семи дней.

Noi lavoriamo solo cinque giorni.

 

Мы работаем только пять дней.

10 [dieci]

 

10 [десять]

Ieri - oggi - domani

 

Вчера - сегодня - завтра

 

 

 

 

 

 

Ieri era sabato.

 

Вчера была суббота.

Ieri sono stato al cinema.

 

Вчера я был в кино.

Il film era interessante.

 

Фильм был интересный.

 

 

 

Oggi è domenica.

 

Сегодня воскресенье.

Oggi non lavoro.

 

Сегодня я не работаю.

Resto a casa.

 

Я останусь дома.

 

 

 

Domani è lunedì.

 

Завтра понедельник.

Domani lavoro di nuovo.

 

Завтра я снова работаю.

Lavoro in ufficio.

 

Я работаю в офисе.

 

 

 

Chi è?

 

Кто это?

È Peter.

 

Это Петер.

Peter è uno studente.

 

Петер студент.

 

 

 

Questa chi è?

 

Кто это?

Questa è Martha.

 

Это Марта.

Martha è una segretaria.

 

Марта секретарь.

 

 

 

Peter e Martha sono amici.

 

Петер и Марта друзья.

Peter è l'amico di Martha.

 

Петер друг Марты.

Martha è l'amica di Peter.

 

Марта подруга Петера.

11 [undici]

 

11 [одиннадцать]

Mesi

 

Месяцы

 

 

 

 

 

 

(il) gennaio

 

январь

(il) febbraio

 

Февраль

(il) marzo

 

март

 

 

 

(l') aprile

 

апрель

(il) maggio

 

май

(il) giugno

 

июнь

 

 

 

Questi sono sei mesi.

 

Это шесть месяцев.

Gennaio, febbraio, marzo,

 

январь, февраль, март,

aprile, maggio e giugno.

 

апрель, май и июнь.

 

 

 

(il) luglio

 

июль

(il) agosto

 

август

(il) settembre

 

сентябрь

 

 

 

(il) ottobre

 

октябрь

(il) novembre

 

ноябрь

(il) dicembre

 

декабрь

 

 

 

Anche questi sono sei mesi.

 

Это тоже шесть месяцев.

Luglio, agosto, settembre,

 

июль, август, сентябрь,

ottobre, novembre, dicembre.

 

октябрь, ноябрь и декабрь.

12 [dodici]

 

12 [двенадцать]

Bevande

 

Напитки

 

 

 

 

 

 

Io bevo tè.

 

Я пью чай.

Io bevo caffè.

 

Я пью кофе.

Io bevo acqua minerale.

 

Я пью минеральную воду.

 

 

 

Bevi il tè con il limone?

 

Ты пьёшь чай с лимоном?

Bevi il caffè con lo zucchero?

 

Ты пьёшь кофе с сахаром?

Bevi acqua con ghiaccio?

 

Ты пьёшь воду со льдом?

 

 

 

Qui c'è una festa.

 

Здесь вечеринка.

La gente beve prosecco.

 

Люди пьют шампанское.

La gente beve vino e birra.

 

Люди пьют вино и пиво.

 

 

 

Bevi alcolici?

 

Ты пьёшь алкоголь?

Bevi Whisky?

 

Ты пьёшь виски?

Bevi Coca Cola con il rum?

 

Ты пьёшь кока колу с ромом?

 

 

 

Non mi piace il prosecco.

 

Я не люблю шампанское.

Non mi piace il vino.

 

Я не люблю вино.

Non mi piace la birra.

 

Я не люблю пиво.

 

 

 

Al bambino piace il latte.

 

Младенец любит молоко.

Al bambino piacciono la cioccolata e il succo di mela.

 

Ребёнок любит какао и яблочный сок.

Alla donna piacciono la spremuta d'arancia e il succo al pompelmo.

 

Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок.

13 [tredici]

 

13 [тринадцать]

Attività

 

Виды деятельности

 

 

 

 

 

 

Che cosa fa Martha?

 

Чем занимается Марта?

Lavora in ufficio.

 

Она работает в офисе.

Lavora al computer.

 

Она работает на компьютере.

 

 

 

Dov'è Martha?

 

Где Марта?

Al cinema.

 

В кино.

Guarda un film.

 

Она смотрит фильм.

 

 

 

Che cosa fa Peter?

 

Чем занимается Петер?

Studia all'università.

 

Он учится в университете.

Studia lingue.

 

Он изучает языки.

 

 

 

Dov'è Peter?

 

Где Петер?

Al bar.

 

В кафе.

Beve un caffè.

 

Он пьёт кофе.

 

 

 

Dove gli piace andare?

 

Куда они любят ходить?

Ai concerti.

 

На концерт.

Gli piace ascoltare la musica.

 

Они любят слушать музыку.

 

 

 

Dove non vanno volentieri?

 

Куда они не любят ходить?

In discoteca.

 

На дискотеку.

Non gli piace ballare.

 

Они не любят танцевать.

14 [quattordici]

 

14 [четырнадцать]

Colori

 

Цвета

 

 

 

 

 

 

La neve è bianca.

 

Снег белый.

Il sole è giallo.

 

Солнце жёлтое.

L'arancia è arancione.

 

Апельсин оранжевый.

 

 

 

La ciliegia è rossa.

 

Вишня красная.

Il cielo è azzurro.

 

Небо синее.

L'erba è verde.

 

Трава зеленая.

 

 

 

La terra è marrone.

 

Земля коричневая.

La nuvola è grigia.

 

Облако серое.

Le ruote sono nere.

 

Шины чёрные.

 

 

 

Di che colore è la neve? Bianca.

 

Какого цвета снег? Белого.

Di che colore è il sole? Giallo.

 

Какого цвета солнце? Жёлтого.

Di che colore è l'arancia? Arancione.

 

Какого цвета апельсин? Оранжевого.

 

 

 

Di che colore è la ciliegia? Rossa.

 

Какого цвета вишня? Красного.

Di che colore è il cielo? Azzurro.

 

Какого цвета небо? Синего.

Di che colore è l'erba? Verde.

 

Какого цвета трава? Зелёного.

 

 

 

Di che colore è la terra? Marrone.

 

Какого цвета земля? Коричневого.

Di che colore è la nuvola? Grigia.

 

Какого цвета облако? Серого.

Di che colore sono le ruote? Nere.

 

Какого цвета шины? Чёрного.

15 [quindici]

 

15 [пятнадцать]

Frutti e generi alimentari

 

Фрукты и продукты

 

 

 

 

 

 

Io ho una fragola.

 

У меня есть клубника.

Io ho un kiwi e un melone.

 

У меня есть киви и дыня.

Io ho un'arancia e un pompelmo.

 

У меня есть апельсин и грейпфрут.

 

 

 

Io ho una mela e un mango.

 

У меня есть яблоко и манго.

Io ho una banana e un'ananas.

 

У меня есть банан и ананас.

Io preparo una macedonia.

 

Я делаю фруктовый салат.

 

 

 

Io mangio un toast.

 

Я ем тост.

Io mangio un toast con il burro.

 

Я ем тост с маслом.

Io mangio un toast con burro e marmellata.

 

Я ем тост с маслом и мармеладом.

 

 

 

Io mangio un tramezzino.

 

Я ем бутерброд.

Io mangio un tramezzino con la margarina.

 

Я ем бутерброд с маргарином.

Io mangio un tramezzino con margarina e pomodoro.

 

Я ем бутерброд с маргарином и помидором.

 

 

 

Abbiamo bisogno di pane e riso.

 

Нам нужен хлеб и рис.

Abbiamo bisogno di pesce e bistecche.

 

Нам нужна рыба и мясо.

Abbiamo bisogno di pizza e spaghetti.

 

Нам нужна пицца и спагетти.

 

 

 

Di che cosa abbiamo ancora bisogno?

 

Что ещё нам нужно?

Abbiamo bisogno di carote e pomodori per la minestra.

 

Нам нужна морковь и помидоры для супа.

Dove troviamo un supermercato?

 

Где тут супермаркет?

16 [sedici]

 

16 [шестнадцать]

Stagioni e tempo

 

Времена года и погода

 

 

 

 

 

 

Queste sono le stagioni:

 

Это времена года:

La primavera, l'estate,

 

Весна, лето,

l'autunno e l'inverno.

 

осень и зима.

 

 

 

D'estate fa caldo.

 

Летом жарко.

D'estate c'è il sole.

 

Летом светит солнце.

D'estate ci piace andare a passeggio.

 

Летом мы любим ходить гулять.

 

 

 

D'inverno fa freddo.

 

Зимой холодно.

D'inverno nevica o piove.

 

Зимой идёт снег или дождь.

D'inverno preferiamo restare in casa.

 

Зимой мы любим быть дома.

 

 

 

Fa freddo.

 

Холодно.

Piove.

 

Идёт дождь.

Tira vento.

 

Ветрено.

 

 

 

Fa caldo.

 

Тепло.

C'è il sole.

 

Солнечно.

È sereno.

 

Безоблачно.

 

 

 

Che tempo fa oggi?

 

Какая сегодня погода?

Oggi fa freddo.

 

Сегодня холодно.

Oggi fa caldo.

 

Сегодня тепло.

17 [diciassette]

 

17 [семнадцать]

A casa

 

В доме

 

 

 

 

 

 

Ecco la nostra casa.

 

Это наш дом.

Sopra c'è il tetto.

 

Крыша наверху.

Sotto c'è la cantina.

 

Внизу подвал.

 

 

 

Dietro la casa c'è un giardino.

 

За домом у нас сад.

Davanti alla casa non c'è nessuna strada.

 

Перед домом нет улицы.

Vicino alla casa ci sono degli alberi.

 

Рядом с домом у нас деревья.

 

 

 

Ecco il mio appartamento.

 

Это моя квартира.

Ecco la cucina e il bagno.

 

Здесь кухня и ванная комната.

Lì ci sono il salotto e la camera da letto.

 

Там жилая комната и спальня.

 

 

 

La porta è chiusa.

 

Входная дверь заперта.

Ma le finestre sono aperte.

 

Но окна открыты.

Oggi fa caldo.

 

Сегодня жарко.

 

 

 

Noi andiamo in salotto.

 

Мы идём в жилую комнату.

Lì ci sono un divano e una poltrona.

 

Там стоят софа и кресло.

Si sieda!

 

Присаживайтесь, пожалуйста!

 

 

 

Li c'è il mio computer.

 

Там стоит мой компьютер.

Lì c'è il mio (impianto) stereo.

 

Там стоит моя стерео установка.

Il televisore è nuovo di zecca.

 

Телевизор совершенно новый.

18 [diciotto]

 

18 [восемнадцать]

Pulizie di casa

 

Уборка дома

 

 

 

 

 

 

Oggi è sabato.

 

Сегодня суббота.

Oggi abbiamo tempo.

 

Сегодня у нас есть время.

Oggi puliamo l'appartamento.

 

Сегодня мы убираем квартиру.

 

 

 

Io pulisco il bagno.

 

Я чищу ванную комнату.

Mio marito pulisce la macchina/l'auto.

 

Мой муж моет машину.

I bambini puliscono le biciclette.

 

Дети чистят велосипеды.

 

 

 

La nonna annaffia i fiori.

 

Бабушка поливает цветы.

I bambini mettono in ordine la loro stanza.

 

Дети убирают детскую комнату.

Mio marito mette in ordine la sua scrivania.

 

Мой муж разбирает свой письменный стол.

 

 

 

Metto la biancheria nella lavatrice.

 

Я загружаю бельё в стиральную машину.

Stendo il bucato.

 

Я вешаю бельё.

Stiro la biancheria.

 

Я глажу бельё.

 

 

 

Le finestre sono sporche.

 

Окна грязные.

Il pavimento è sporco.

 

Пол грязный.

Le stoviglie sono sporche.

 

Посуда грязная.

 

 

 

Chi pulisce le finestre?

 

Кто моет окна?

Chi spolvera?/Chi passa l'aspirapolvere?

 

Кто пылесосит?

Chi lava i piatti?

 

Кто моет посуду?

19 [diciannove]

 

19 [девятнадцать]

In cucina

 

На кухне

 

 

 

 

 

 

Hai una nuova cucina?

 

У тебя новая кухня?

Cosa vuoi cucinare oggi?

 

Что ты хочешь сегодня готовить?

La cucina è elettrica o a gas?

 

Ты готовишь на электричестве или на газе?

 

 

 

Taglio le cipolle?

 

Мне порезать лук?

Pelo le patate?

 

Мне почистить картошку?

Lavo l'insalata?

 

Мне помыть салат?

 

 

 

Dove sono i bicchieri?

 

Где стаканы?

Dove sono le stoviglie?

 

Где посуда?

Dove sono le posate?

 

Где приборы?

 

 

 

Hai un apriscatole?

 

У Тебя есть открывалка для банок?

Hai un apribottiglie?

 

У Тебя есть открывалка для бутылок?

Hai un cavatappi?

 

У Тебя есть штопор?

 

 

 

Fai bollire la zuppa in quella pentola?

 

Ты варишь суп в этой кастрюле?

Cuoci il pesce in quella padella?

 

Ты жаришь рыбу на этой сковородке?

Cuoci la verdura su quella griglia?

 

Ты жаришь овощи на этом гриле?

 

 

 

Io preparo la tavola.

 

Я накрываю на стол.

Ecco i coltelli, le forchette e i cucchiai.

 

Вот ножи, вилки и ложки.

Ecco i bicchieri, i piatti e i tovaglioli.

 

Вот стаканы, тарелки и салфетки.

20 [venti]

 

20 [двадцать]

Small Talk / chiacchiere 1

 

Лёгкая беседа 1

 

 

 

 

 

 

Si accomodi!

 

Располагайтесь!

Faccia come a casa Sua!

 

Чувствуйте себя как дома.

Che cosa desidera da bere?

 

Что Вы будeте пить?

 

 

 

Le piace la musica?

 

Вы любите музыку?

Mi piace la musica classica.

 

Я люблю классическую музыку.

Ecco i miei CD.

 

Вот тут мои компакт диски.

 

 

 

Suona uno strumento?

 

Вы играете на каком-нибудь инструменте?

Ecco la mia chitarra.

 

Вот моя гитара

Le piace cantare?

 

Вы любите петь?

 

 

 

Ha figli?

 

У Вас есть дети?

Ha un cane?

 

У Вас есть собака?

Ha un gatto?

 

У Вас есть кошка?

 

 

 

Ecco i miei libri.

 

Вот мои книги.

Sto leggendo questo libro.

 

Сейчас я читаю эту книгу.

Che cosa Le piace leggere?

 

Что Вы любите читать?

 

 

 

Va volentieri al concerto?

 

Вы любите ходить на концерт?

Va volentieri a teatro?

 

Вы любите ходить в театр?

Va volentieri all'opera?

 

Вы любите ходить в оперу?

21 [ventuno]

 

21 [двадцать один]

Small Talk / chiacchiere 2

 

Лёгкая беседа 2

 

 

 

 

 

 

Da dove viene Lei? / Di dov'è?

 

Вы откуда?

Da Basilea. / Di Basilea.

 

Из Базеля.

Basilea si trova in Svizzera.

 

Базель находится в Швейцарии.

 

 

 

Le posso presentare il signor Müller?

 

Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.

Lui è straniero.

 

Он иностранец.

Parla diverse lingue.

 

Он говорит на нескольких языках.

 

 

 

Lei è qui per la prima volta?

 

Вы здесь впервые?

No, ci sono stato già l'anno scorso.

 

Нет, я уже был здесь в прошлом году.

Ma solo per una settimana.

 

Но только одну неделю.

 

 

 

Come si trova da noi?

 

Как Вам у нас нравится?

Molto bene. La gente è gentile.

 

Очень хорошо. Люди очень приятные.

Ed anche il paesaggio mi piace.

 

И ландшафт мне тоже нравится.

 

 

 

Qual è la Sua professione?

 

Кто Вы по профессии?

Sono traduttore.

 

Я переводчик. / Я переводчица.

Traduco libri.

 

Я перевожу книги.

 

 

 

È solo / sola qui?

 

Вы здесь один?

No, c'è anche mia moglie / mio marito.

 

Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.

E quelli sono i miei due figli.

 

А вот там мои двое детей.

22 [ventidue]

 

22 [двадцать два]

Small Talk / chiacchiere 3

 

Лёгкая беседа 3

 

 

 

 

 

 

Lei fuma?

 

Вы курите?

Una volta fumavo.

 

Раньше да.

Ma adesso non fumo più.

 

Но теперь я больше не курю.

 

 

 

La disturbo se fumo?

 

Вы не возражаете, если я закурю?

No, affatto.

 

Абсолютно нет.

Non mi disturba.

 

Меня это не беспокоит.

 

 

 

Beve qualcosa?

 

Вы что-нибудь пьёте?

Un cognac?

 

Коньяк?

No, piuttosto una birra.

 

Нет, лучше пиво.

 

 

 

Lei viaggia molto?

 

Вы много путешествуете?

Sì, di solito sono viaggi di affari.

 

Да, в большинстве случаев это деловые поездки.

Ma adesso siamo in vacanza.

 

Но сейчас мы здесь в отпуске.

 

 

 

Che afa!

 

Какая жара!

Sì, oggi fa veramente caldo.

 

Да, сегодня действительно жарко.

Andiamo fuori sul balcone.

 

Пойдём на балкон.

 

 

 

Domani c'è una festa.

 

Завтра здесь будет вечеринка.

Ci viene anche Lei?

 

Вы тоже придёте?

Sì, anche noi siamo invitati.

 

Да, нас тоже пригласили.

23 [ventitré]

 

23 [двадцать три]

Studiare le lingue straniere

 

Изучать иностранные языки

 

 

 

 

 

 

Dove ha imparato lo spagnolo?

 

Где Вы выучили испанский?

Sa anche il portoghese?

 

Вы знаете и португальский тоже?

Sì, e so anche un po' d'italiano.

 

Да, и немного итальянский.

 

 

 

Trovo che lo parla molto bene.

 

По-моему, Вы говорите очень хорошо.

Le lingue sono piuttosto simili.

 

Эти языки достаточно похожи.

Riesco a capirle bene.

 

Я их хорошо понимаю.

 

 

 

Ma parlare e scrivere è difficile.

 

Но говорить и писать сложно.

Faccio ancora molti errori.

 

Я еще делаю много ошибок.

Per favore, mi corregga sempre.

 

Поправляйте меня, пожалуйста, всегда.

 

 

 

La Sua pronuncia è molto buona.

 

Ваше произношение достаточно хорошее.

Lei ha un leggero accento.

 

У Вас небольшой акцент.

Si può capire da dove viene.

 

Можно услышать откуда Вы родом.

 

 

 

Qual'è la Sua madrelingua?

 

Какой язык Ваш родной?

Frequenta un corso di lingue?

 

Вы ходите на языковые курсы?

Che libro di testo utilizza?

 

Каким учебником Вы пользуетесь?

 

 

 

In questo momento non ricordo come si chiama.

 

В данный момент я не знаю, как он называется.

Non mi viene in mente il titolo.

 

Я не могу вспомнить название.

L'ho dimenticato.

 

Я его забыл.

24 [ventiquattro]

 

24 [двадцать четыре]

Appuntamento

 

Встреча

 

 

 

 

 

 

Hai perso l'autobus?

 

Ты опоздал на автобус?

Ti ho aspettato per mezz'ora.

 

Я тебя полчаса ждал / ждала.

Non hai con te un cellulare?

 

У тебя нет с собой мобильника?

 

 

 

La prossima volta sii puntuale!

 

В следующий раз будь точным!

La prossima volta prendi un taxi!

 

В следующий раз возьми такси!

La prossima volta prendi un ombrello!

 

В следующий раз возьми с собой зонт!

 

 

 

Domani sono libero.

 

Завтра я свободен / свободна.

Ci vediamo domani?

 

Давай завтра встретимся?

Mi dispiace, domani non posso.

 

Сожалею, но завтра я не могу.

 

 

 

Hai già programmi per questo fine settimana?

 

У тебя есть планы на эти выходные?

O hai già qualche impegno?

 

Или ты уже с кем-то договорился?

Io propongo di vederci questo fine settimana.

 

Я предлагаю встретиться на выходных.

 

 

 

Facciamo un picnic?

 

Может организуем пикник?

Andiamo in spiaggia?

 

Может поедем на пляж?

Andiamo in montagna?

 

Может поедем в горы?

 

 

 

Ti passo a prendere in ufficio.

 

Я встречу тебя у офиса.

Ti passo a prendere a casa.

 

Я встречу тебя у дома.

Ti passo a prendere alla fermata dell'autobus.

 

Я встречу тебя на автобусной остановке.

25 [venticinque]

 

25 [двадцать пять]

In città

 

В городе

 

 

 

 

 

 

Vorrei andare alla stazione.

 

Я хочу на вокзал.

Vorrei andare all'aeroporto.

 

Я хочу в аэропорт.

Vorrei andare in centro.

 

Я хочу в центр города.

 

 

 

Qual è la strada per la stazione?

 

Как мне попасть на вокзал?

Qual è la strada per l'aeroporto?

 

Как мне попасть в аэропорт?

Qual è la strada per il centro?

 

Как мне попасть в центр города?

 

 

 

Ho bisogno di un tassì.

 

Мне нужно такси.

Mi serve una piantina della città.

 

Мне нужна карта города.

Mi occorre un albergo.

 

Мне нужна гостиница.

 

 

 

Vorrei noleggiare una macchina.

 

Я хотел бы / хотела бы взять машину на прокат.

Ecco la mia carta di credito.

 

Вот моя кредитная карточка.

Ecco la mia patente.

 

Вот мои водительские права.

 

 

 

Cosa c'è da vedere in città?

 

Что можно увидеть в городе?

Vada nel centro storico.

 

Идите в старый город.

Faccia un giro della città.

 

Съездите на экскурсию по городу.

 

 

 

Vada al porto.

 

Сходите в порт.

Faccia un giro al porto.

 

Съездите на экскурсию в порту.

Quali attrazioni turistiche ci sono ancora?

 

Какие достопримечательности есть кроме того?

26 [ventisei]

 

26 [двадцать шесть]

Nella natura

 

На природе

 

 

 

 

 

 

Vedi quella torre lì?

 

Ты видишь вот ту башню?

Vedi quella montagna lì?

 

Ты видишь вот ту гору?

Vedi quel villaggio lì?

 

Ты видишь вот ту деревню?

 

 

 

Vedi quel fiume lì?

 

Ты видишь вот ту речку?

Vedi quel ponte lì?

 

Ты видишь вот тот мост?

Vedi quel lago lì?

 

Ты видишь вот то озеро?

 

 

 

Questo uccello qui mi piace.

 

Эта птица мне нравится.

Quest'albero qui mi piace.

 

Это дерево мне нравится.

Questa pietra qui mi piace.

 

Этот камень мне нравится.

 

 

 

Questo parco qui mi piace.

 

Этот парк мне нравится.

Questo giardino qui mi piace.

 

Этот сад мне нравится.

Questo fiore qui mi piace.

 

Этот цветок мне нравится.

 

 

 

Lo trovo carino.

 

По-моему, это красиво.

Lo trovo interessante.

 

По-моему, это интересно.

Lo trovo meraviglioso.

 

По-моему, это очень красиво.

 

 

 

Lo trovo brutto.

 

По-моему, это уродливо.

Lo trovo noioso.

 

По-моему, это скучно.

Lo trovo orribile.

 

По-моему, это кошмарно.

27 [ventisette]

 

27 [двадцать семь]

In Hotel - Arrivo

 

В гостинице - Прибытие

 

 

 

 

 

 

Ha una camera libera?

 

У Вас есть свободный номер?

Ho prenotato una camera.

 

Я забронировал / забронировала номер.

Mi chiamo Müller.

 

Меня зовут Мюллер.

 

 

 

Ho bisogno di una camera singola.

 

Мне нужен одноместный номер.

Ho bisogno di una camera doppia.

 

Мне нужен двухместный номер.

Quanto costa la camera a notte?

 

Сколько стоит одна ночь в этом номере?

 

 

 

Vorrei una camera con bagno.

 

Я хотел бы / хотела бы номер с ванной.

Vorrei una camera con doccia.

 

Я хотел бы / хотела бы номер с душем.

Posso vedere la camera?

 

Можно мне посмотреть номер?

 

 

 

C'è un garage qui?

 

Здесь есть гараж?

C'è una cassaforte qui?

 

Здесь есть сейф?

C'è un fax qui?

 

Здесь есть факс?

 

 

 

Bene, prendo la camera.

 

Хорошо, я беру этот номер.

Ecco le chiavi.

 

Вот ключи.

Ecco i miei bagagli.

 

Вот мой багаж.

 

 

 

A che ora c'è la colazione?

 

В каком часу подают завтрак?

A che ora c'è il pranzo?

 

В каком часу подают обед?

A che ora c'è la cena?

 

В каком часу подают ужин?

28 [ventotto]

 

28 [двадцать восемь]

In Hotel - Lamentele

 

В гостинице - Жалобы

 

 

 

 

 

 

La doccia non funziona.

 

Душ не работает.

Non c'è acqua calda.

 

Нет тёплой воды.

Può farla riparare?

 

Могли бы Вы это отремонтировать?

 

 

 

Nella stanza non c'è il telefono.

 

В номере нет телефона.

Nella stanza non c'è il televisore.

 

В номере нет телевизора.

La stanza non ha la terrazza.

 

В номере нет балкона.

 

 

 

Nella camera c'è troppo rumore.

 

Номер очень шумный.

La camera è troppo piccola.

 

Номер очень маленький.

La camera è troppo scura.

 

Номер слишком тёмный.

 

 

 

Il riscaldamento non funziona.

 

Отопление не работает.

L'aria condizionata non funziona.

 

Кондиционер не работает.

Il televisore è guasto.

 

Телевизор сломан.

 

 

 

Questa non mi piace.

 

Это мне не нравится.

Questa è troppo cara.

 

Это мне слишком дорого.

Avete qualcosa di più economico?

 

У Вас есть что-нибудь подешевле?

 

 

 

C'è un ostello della gioventù qui vicino?

 

Здесь есть рядом молодёжная туристическая база?

C'è una pensione qui vicino?

 

Здесь есть рядом пансион?

C'è un ristorante qui vicino?

 

Здесь есть рядом ресторан?

29 [ventinove]

 

29 [двадцать девять]

Al ristorante 1

 

В ресторане 1

 

 

 

 

 

 

È libero questo tavolo?

 

Этот столик свободен?

Vorrei il menu, per favore.

 

Я хотел бы / хотела бы посмотреть меню, пожалуйста.

Che cosa mi può raccomandare?

 

Что Вы можете посоветовать?

 

 

 

Vorrei una birra.

 

Я хотел бы / хотела бы пива.

Vorrei una minerale.

 

Я хотел бы / хотела бы минеральной воды.

Vorrei un'aranciata.

 

Я хотел бы / хотела бы апельсинового сока.

 

 

 

Vorrei un caffè.

 

Я хотел бы / хотела бы кофе.

Vorrei un caffè macchiato.

 

Я хотел бы / хотела бы кофе с молоком.

Con lo zucchero, per favore.

 

С сахаром, пожалуйста.

 

 

 

Vorrei un tè.

 

Я хотел бы / хотела бы чая.

Vorrei un tè al limone.

 

Я хотел бы / хотела бы чая с лимоном.

Vorrei un tè con latte.

 

Я хотел бы / хотела бы чая с молоком.

 

 

 

Ha delle sigarette?

 

У Вас есть сигареты?

Ha un portacenere?

 

У Вас есть пепельница?

Ha da accendere?

 

У Вас огонька не найдётся?

 

 

 

Mi manca una forchetta.

 

Мне не хватает вилки.

Mi manca un coltello.

 

Мне не хватает ножа.

Mi manca un cucchiaio.

 

Мне не хватает ложки.

30 [trenta]

 

30 [тридцать]

Al ristorante 2

 

В ресторане 2

 

 

 

 

 

 

Un succo di mela, per favore.

 

Один яблочный сок, пожалуйста.

Una limonata, per favore.

 

Один лимонад, пожалуйста.

Un succo di pomodoro, per favore.

 

Один томатный сок, пожалуйста.

 

 

 

Vorrei un bicchiere di vino rosso.

 

Я хотел бы / хотела бы бокал красного вина.

Vorrei un bicchiere di vino bianco.

 

Я хотел бы / хотела бы бокал белого вина.

Vorrei una bottiglia di spumante.

 

Я хотел бы / хотела бы бутылку шампанского.

 

 

 

Ti piace il pesce?

 

Ты любишь рыбу?

Ti piace il manzo?

 

Ты любишь говядину?

Ti piace la carne di maiale?

 

Ты любишь свинину?

 

 

 

Vorrei qualcosa senza carne.

 

Я хотел бы / хотела бы что-нибудь без мяса.

Vorrei un piatto di verdura.

 

Я хотел бы / хотела бы овощное блюдо из разных овощей.

Vorrei un piatto veloce.

 

Я хотел бы / хотела бы что-нибудь на скорую руку.

 

 

 

Lo vuole con il riso?

 

Вы хотели бы это с рисом?

Lo vuole con la pasta?

 

Вы хотели бы это с вермишелью?

Lo vuole con le patate?

 

Вы хотели бы это с картофелем?

 

 

 

Questo non mi piace.

 

Мне это не нравится.

Il cibo è freddo.

 

Еда холодная.

Questo non l'ho ordinato io.

 

Я этого не заказывал / не заказывала.

31 [trentuno]

 

31 [тридцать один]

Al ristorante 3

 

В ресторане 3

 

 

 

 

 

 

Vorrei un antipasto.

 

Я хотел бы / хотела бы закуску.

Vorrei un'insalata.

 

Я хотел бы / хотела бы салат.

Vorrei una minestra.

 

Я хотел бы / хотела бы суп.

 

 

 

Vorrei un dessert.

 

Я хотел бы / хотела бы десерт.

Vorrei un gelato con panna.

 

Я хотел бы / хотела бы мороженое со сливками.

Vorrei della frutta o del formaggio.

 

Я хотел бы / хотела бы фрукты или сыр.

 

 

 

Vogliamo fare colazione.

 

Мы хотим позавтракать.

Vogliamo pranzare.

 

Мы хотим пообедать.

Vogliamo cenare.

 

Мы хотим поужинать.

 

 

 

Che cosa volete a colazione?

 

Что бы Вы хотели на завтрак?

Panini con marmellata e miele?

 

Булочки с мармеладом и мёдом?

Toast con salumi e formaggio?

 

Тост с колбасой и сыром?

 

 

 

Un uovo sodo?

 

Варёное яйцо?

Un uovo all'occhio di bue?

 

Яичницу?

Una frittata?

 

Омлет?

 

 

 

Ancora uno yogurt, per favore.

 

И ещё один йогурт, пожалуйста.

Ancora sale e pepe, per favore.

 

И ещё соль и перец, пожалуйста.

Ancora un bicchiere d'acqua, per favore.

 

Ещё один стакан воды, пожалуйста.

32 [trentadue]

 

32 [тридцать два]

Al ristorante 4

 

В ресторане 4

 

 

 

 

 

 

Una porzione di patatine con ketchup.

 

Одну порцию картофеля фри с кетчупом.

E due porzioni con maionese.

 

И две порции с майонезом.

E tre porzioni di salsiccia con senape.

 

И три жареных сосиски с горчицей.

 

 

 

Che verdure avete?

 

Какие овощи у Вас есть?

Avete fagioli?

 

У Вас есть фасоль?

Avete cavolfiore?

 

У Вас есть цветная капуста?

 

 

 

Mi piace molto il mais.

 

Я люблю кукурузу.

Mi piacciono molto i cetrioli.

 

Я люблю огурцы.

Mi piacciono molto i pomodori.

 

Я люблю помидоры.

 

 

 

Piace anche a Lei il porro?

 

Вы тоже любите зелёный лук?

Piacciono anche a Lei i crauti?

 

Вы тоже любите квашеную капусту?

Piacciono anche a Lei le lenticchie?

 

Вы тоже любите чечевицу?

 

 

 

Piacciono anche a te le carote?

 

Ты тоже любишь морковь?

Piacciono anche a te i broccoli?

 

Ты тоже любишь брокколи?

Piacciono anche a te i peperoni?

 

Ты тоже любишь сладкий перец?

 

 

 

Non mi piacciono le cipolle.

 

Я не люблю лук.

Non mi piacciono le olive.

 

Я не люблю оливки.

Non mi piacciono i funghi.

 

Я не люблю грибы.

33 [trentatré]

 

33 [тридцать три]

In stazione

 

На вокзале

 

 

 

 

 

 

Quando parte il prossimo treno per Berlino?

 

Когда отправляется следующий поезд на/в Берлин?

Quando parte il prossimo treno per Parigi?

 

Когда отправляется следующий поезд на/в Париж?

Quando parte il prossimo treno per Londra?

 

Когда отправляется следующий поезд на/в Лондон?

 

 

 

A che ora parte il treno per Varsavia?

 

Во сколько отправляется поезд на/в Варшаву?

A che ora parte il treno per Stoccolma?

 

Во сколько отправляется поезд на/в Стокгольм?

A che ora parte il treno per Budapest?

 

Во сколько отправляется поезд в Будапешт?

 

 

 

Vorrei un biglietto per Madrid.

 

Я хотел бы / хотела бы один билет до Мадрида.

Vorrei un biglietto per Praga.

 

Я хотел бы / хотела бы один билет до Праги.

Vorrei un biglietto per Berna.

 

Я хотел бы / хотела бы один билет до Берна.

 

 

 

A che ora arriva il treno a Vienna?

 

Когда прибывает поезд в Вену?

A che ora arriva il treno a Mosca?

 

Когда прибывает поезд в Москву?

A che ora arriva il treno a Amsterdam?

 

Когда поезд прибывает в Амстердам?

 

 

 

Devo cambiare?

 

Мне надо будет пересаживаться?

Da quale binario parte il treno?

 

С какого перрона отправляется поезд?

C'è un vagone letto nel treno?

 

В этом поезде есть спальные вагоны?

 

 

 

Solo andata per Bruxelles.

 

Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя.

Solo ritorno per Copenaghen.

 

Я хотел бы / хотела бы билет до Копенгагена и обратно.

Quanto costa un posto nel vagone letto?

 

Сколько стоит место в спальном вагоне?

34 [trentaquattro]

 

34 [тридцать четыре]

Sul treno

 

В поезде

 

 

 

 

 

 

È questo il treno per Berlino?

 

Это поезд на Берлин?

Quando parte il treno?

 

Когда этот поезд отправляется?

Quando arriva il treno a Berlino?

 

Когда этот поезд прибывает в Берлин?

 

 

 

Scusi, mi fa passare?

 

Извините, разрешите пройти?

Credo che questo sia il mio posto.

 

По-моему, это моё место.

Credo che Lei sia seduta al mio posto.

 

По-моему, вы сидите на моем месте.

 

 

 

Dov'è il vagone letto?

 

Где спальный вагон?

Il vagone letto è in coda al treno.

 

Спальный вагон в конце поезда.

E dov'è il vagone ristorante? In cima al treno.

 

А где вагон-ресторан? В голове поезда.

 

 

 

Posso dormire sotto?

 

Можно я буду спать на нижней полке?

Posso dormire al centro?

 

Можно я буду спать на средней полке?

Posso dormire sopra?

 

Можно я буду спать на верхней полке?

 

 

 

Quando arriveremo alla frontiera?

 

Когда мы будем на границе?

Quanto dura il viaggio fino a Berlino?

 

Как долго поезд идёт до Берлина?

È in ritardo il treno?

 

Поезд прибывает с опозданием?

 

 

 

Ha qualcosa da leggere?

 

У Вас есть что-нибудь почитать?

Si può avere qualcosa da mangiare e da bere?

 

Здесь можно что-нибудь поесть и попить?

Mi potrebbe svegliare alle sette?

 

Разбудите меня, пожалуйста, в семь часов.

35 [trentacinque]

 

35 [тридцать пять]

All' aeroporto

 

В аэропорту

 

 

 

 

 

 

Vorrei prenotare un volo per Atene.

 

Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин.

È un volo diretto?

 

Это прямой рейс?

Per favore un posto vicino al finestrino, non fumatori.

 

Некурящее место у окна, пожалуйста.

 

 

 

Vorrei confermare la mia prenotazione.

 

Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь.

Vorrei annullare la mia prenotazione.

 

Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь.

Vorrei cambiare la mia prenotazione.

 

Я хотел бы / хотела бы поменять мою бронь.

 

 

 

Quando parte il prossimo aereo per Roma?

 

Когда вылетает следующий самолёт в Рим?

Ci sono ancora due posti liberi?

 

Там ещё есть два свободных места?

No, abbiamo solo un posto libero.

 

Нет, у нас есть только одно свободное место.

 

 

 

Quando atterriamo?

 

Когда мы приземляемся?

Quando arriviamo?

 

Когда мы прибудем?

Quando parte l'autobus per il centro?

 

Когда отправляется автобус в центр города?

 

 

 

È Sua questa valigia?

 

Это Ваш чемодан?

È Sua questa borsa?

 

Это Ваша сумка?

È Suo questo bagaglio?

 

Это Ваш багаж?

 

 

 

Quanto bagaglio posso portare?

 

Сколько багажа я могу взять с собой?

Venti chili.

 

Двадцать килограмм.

Come, solo venti chili?

 

Что? Только двадцать килограмм?

36 [trentasei]

 

36 [тридцать шесть]

Trasporti pubblici

 

Общественный транспорт

 

 

 

 

 

 

Dov'è la fermata dell'autobus?

 

Где автобусная остановка?

Quale autobus va in centro?

 

Какой автобус идёт в центр?

Che linea devo prendere?

 

Какая линия мне нужна?

 

 

 

Devo cambiare?

 

Мне надо пересаживаться?

Dove devo cambiare?

 

Где мне пересаживаться?

Quanto costa un biglietto?

 

Сколько стоит один билет?

 

 

 

Quante fermate ci sono fino in centro?

 

Сколько остановок до центра?

Deve scendere qui.

 

Вам нужно выходить здесь.

Deve scendere dietro.

 

Вы должны выходить сзади.

 

 

 

La prossima metropolitana arriva fra cinque minuti.

 

Следующее метро придёт через 5 минут.

Il prossimo tram passa fra dieci minuti.

 

Следующий трамвай придёт через 10 минут.

Il prossimo autobus passa fra quindici minuti.

 

Следующий автобус придёт через 15 минут.

 

 

 

Quando parte l'ultima metropolitana?

 

Когда уходит последнее метро?

Quando parte l'ultimo tram?

 

Когда уходит последний трамвай?

Quando parte l'ultimo autobus?

 

Когда уходит последний автобус?

 

 

 

Ha il biglietto?

 

У Вас есть билет?

Il biglietto? - No, non ce l'ho.

 

Билет? Нет, у меня его нет.

Allora deve pagare la multa.

 

Тогда Вам придётся платить штраф.

37 [trentasette]

 

37 [тридцать семь]

In viaggio

 

В дороге

 

 

 

 

 

 

Lui va in motocicletta.

 

Он едет на мотоцикле.

Lui va in bicicletta.

 

Он едет на велосипеде.

Lui va a piedi.

 

Он идёт пешком.

 

 

 

Lui va con la nave.

 

Он плывёт на пароходе.

Lui va in barca.

 

Он плывёт на лодке.

Lui nuota.

 

Он плывёт.

 

 

 

È pericoloso qui?

 

Здесь опасно?

È pericoloso fare l'autostop da soli?

 

Одному путешествовать опасно?

È pericoloso passeggiare da soli di notte?

 

Ночью опасно ходить гулять?

 

 

 

Ci siamo persi.

 

Мы заблудились.

Abbiamo sbagliato strada.

 

Мы на неправильном пути.

Dobbiamo tornare indietro.

 

Надо разворачиваться.

 

 

 

Dove possiamo parcheggiare?

 

Где здесь можно припарковаться?

C'è un parcheggio?

 

Здесь есть автостоянка?

Per quanto tempo si può lasciare la macchina parcheggiata?

 

Сколько здесь можно стоять?

 

 

 

Lei scia?

 

Вы катаетесь на лыжах?

Sale con lo skilift?

 

Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх?

Si possono noleggiare degli sci?

 

Здесь можно взять лыжи на прокат?

38 [trentotto]

 

38 [тридцать восемь]

In taxi/tassì

 

В такси

 

 

 

 

 

 

Mi chiami un tassì, per favore.

 

Вызовете, пожалуйста, такси.

Quanto costa fino alla stazione?

 

Сколько будет стоить до вокзала?

Quanto costa fino all'aeroporto?

 

Сколько будет стоить до аэропорта?

 

 

 

Sempre diritto, prego.

 

Прямо, пожалуйста.

Qui giri destra, per favore.

 

Здесь на право, пожалуйста.

All'angolo giri a sinistra, per favore.

 

Вот на том углу, пожалуйста, налево.

 

 

 

Ho fretta.

 

Я тороплюсь.

Ho tempo.

 

У меня достаточно времени.

Vada più piano, per favore.

 

Пожалуйста, ведите по-медленнее.

 

 

 

Si fermi qui, per favore.

 

Остановитесь, пожалуйста, здесь.

Aspetti un momento, per favore.

 

Пожалуйста, подождите чуть-чуть.

Ritorno subito.

 

Я скоро вернусь.

 

 

 

Mi dia la ricevuta, per favore.

 

Выпишите мне, пожалуйста, счёт.

Non ho spiccioli.

 

У меня нет мелочи.

Va bene così, il resto è per Lei.

 

Правильно, остальное для Вас.

 

 

 

Mi porti a questo indirizzo.

 

Отвезите меня, пожалуйста, по этому адресу.

Mi porti al mio albergo.

 

Отвезите меня, пожалуйста, к моей гостинице.

Mi porti alla spiaggia.

 

Отвезите меня, пожалуйста, на пляж.

39 [trentanove]

 

39 [тридцать девять]

Guasto alla macchina

 

Поломка машины

 

 

 

 

 

 

Dov'è il prossimo distributore di benzina?

 

Где тут заправка?

Ho bucato.

 

У меня пробито колесо.

Può cambiare la ruota?

 

Вы можете поменять колесо?

 

 

 

Mi occorrono alcuni litri di gasolio.

 

Мне нужны несколько литров солярки.

Ho finito la benzina.

 

Я меня кончился бензин.

Ha un bidone di riserva?

 

У Вас есть запасная канистра?

 

 

 

Dove posso telefonare?

 

Где я могу позвонить?

Ho bisogno di un autosoccorso.

 

Мне нужна эвакуационная служба.

Cerco un'officina.

 

Я ищу автомастерскую.

 

 

 

C'è stato un incidente.

 

Случилась авария.

Dov'è il telefono più vicino?

 

Где тут ближайший телефон?

Ha un cellulare?

 

У Вас есть с собой мобильник?

 

 

 

Ci occorre aiuto.

 

Нам нужна помощь.

Chiami un medico!

 

Вызовите врача!

Chiami la polizia!

 

Вызовите полицию!

 

 

 

I documenti, per favore.

 

Ваши документы, пожалуйста.

La patente, per favore.

 

Ваши права, пожалуйста.

Il libretto di circolazione, per favore.

 

Ваш техпаспорт, пожалуйста.

40 [quaranta]

 

40 [сорок]

Chiedere indicazioni

 

Спрашивать дорогу

 

 

 

 

 

 

Mi scusi!

 

Извините, пожалуйста!

Mi può aiutare?

 

Вы можете мне помочь?

C'è un buon ristorante da queste parti?

 

Где здесь хороший ресторан?

 

 

 

Qui all'angolo giri a sinistra.

 

Идите налево, за угол.

Poi segua dritto per un po'.

 

Потом пройдите немного прямо.

Dopo cento metri giri a destra.

 

Потом пройдите сто метров направо.

 

 

 

Può anche prendere l'autobus.

 

Вы можете сесть и на автобус.

Può anche prendere il tranvia.

 

Вы можете сесть и на трамвай.

Può anche seguirmi in macchina.

 

Вы можете и просто за мной следом ехать.

 

 

 

Come arrivo allo stadio?

 

Как мне попасть на футбольный стадион?

Attraversi il ponte!

 

Перейдите через мост!

Passi il tunnel!

 

Езжайте через туннель!

 

 

 

Segua fino al terzo semaforo.

 

Езжайте до третьего светофора.

Prenda la prima strada a destra.

 

После этого поверните направо при первой возможности.

Poi al prossimo incrocio continui dritto.

 

Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток.

 

 

 

Scusi, come arrivo all'aeroporto?

 

Извините, как мне попасть в аэропорт.

È meglio se prende la metropolitana.

 

Лучше сядьте на метро.

Arrivi fino all'ultima fermata.

 

Езжайте до конечной станции.

41 [quarantuno]

 

41 [сорок один]

Orientamento

 

Ориентация

 

 

 

 

 

 

Dove si trova l'ente per il turismo?

 

Где тут туристическое бюро?

Ha una pianta della città per me?

 

У Вас не найдётся для меня карты города?

Si può prenotare una camera qui?

 

Здесь можно забронировать номер в гостинице?

 

 

 

Dov'è il centro storico?

 

Где старый город?

Dov'è il duomo?

 

Где собор?

Dov'è il museo?

 

Где музей?

 

 

 

Dove si possono comprare francobolli?

 

Где можно купить почтовые марки?

Dove si possono comprare fiori?

 

Где можно купить цветы?

Dove si possono comprare biglietti?

 

Где можно купить проездные билеты?

 

 

 

Dov'è il porto?

 

Где порт?

Dov'è il mercato?

 

Где рынок?

Dov'è il castello?

 

Где замок?

 

 

 

Quando comincia la visita guidata?

 

Когда начинается экскурсия?

Quando finisce la visita guidata?

 

Когда заканчивается экскурсия?

Quanto dura la visita guidata?

 

Какова продолжительность экскурсии?

 

 

 

Vorrei una guida che parli tedesco.

 

Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.

Vorrei una guida che parli italiano.

 

Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.

Vorrei una guida che parli francese.

 

Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.

42 [quarantadue]

 

42 [сорок два]

Visita della città

 

Экскурсия по городу

 

 

 

 

 

 

È aperto il mercato la domenica?

 

Рынок работает в воскресенье?

È aperta la fiera il lunedì?

 

Ярмарка работает в понедельник?

È aperta l'esposizione il martedì?

 

Выставка работает во вторник?

 

 

 

È aperto lo zoo il mercoledì?

 

Зоопарк работает в среду?

È aperto il museo il giovedì?

 

Музей по четвергам открыт?

È aperta la galleria il venerdì?

 

Галерея открыта по пятницам?

 

 

 

È permesso fotografare?

 

Фотографировать можно?

Si deve pagare l'ingresso?

 

Вход платный?

Quanto costa l'ingresso?

 

Сколько стоит вход?

 

 

 

C'è uno sconto per gruppi?

 

Для групп есть скидка?

C'è uno sconto per bambini?

 

Для детей есть скидка?

C'è uno sconto per studenti?

 

Для студентов есть скидка?

 

 

 

Di che edificio si tratta?

 

Что это за здание?

Quando è stato costruito questo edificio?

 

Сколько этому зданию лет?

Chi l'ha costruito?

 

Кто построил это здание?

 

 

 

Mi interesso di architettura.

 

Я интересуюсь архитектурой.

Mi interesso di arte.

 

Я интересуюсь искусством.

Mi interesso di pittura.

 

Я интересуюсь живописью.

43 [quarantatré]

 

43 [сорок три]

Allo zoo

 

В зоопарке

 

 

 

 

 

 

Lì c'è lo zoo.

 

Зоопарк вот там.

Lì ci sono le giraffe.

 

Вот там жирафы.

Dove sono gli orsi?

 

Где медведи?

 

 

 

Dove sono gli elefanti?

 

Где слоны?

Dove sono i serpenti?

 

Где змеи?

Dove sono i leoni?

 

Где львы?

 

 

 

Io ho una macchina fotografica.

 

У меня есть фотоаппарат.

Io ho anche una telecamera.

 

У меня есть видеокамера.

Dove trovo una batteria?

 

Где батарейка?

 

 

 

Dove sono i pinguini?

 

Где пингвины?

Dove sono i canguri?

 

Где кенгуру?

Dove sono i rinoceronti?

 

Где носороги?

 

 

 

Dove sono i servizi?

 

Где здесь туалет?

Lì c'è una caffetteria.

 

Там здесь кафе.

Lì c'è un ristorante.

 

Там здесь ресторан.

 

 

 

Dove sono i cammelli?

 

Где верблюды?

Dove sono i gorilla e le zebre?

 

Где гориллы и зебры?

Dove sono le tigri ed i coccodrilli?

 

Где тигры и крокодилы?

44 [quarantaquattro]

 

44 [сорок четыре]

Uscire la sera

 

Вечернее времяпровождение

 

 

 

 

 

 

C'è una discoteca qui vicino?

 

Здесь есть дискотека?

C'è un locale notturno qui vicino?

 

Здесь есть ночной клуб?

C'è una taverna qui vicino?

 

Здесь есть бар?

 

 

 

Cosa c'è stasera a teatro?

 

Что идёт сегодня вечером в театре?

Cosa c'è stasera al cinema?

 

Что идёт сегодня вечером в кино?

Cosa c'è stasera alla televisione?

 

Что сегодня вечером показывают по телевизору?

 

 

 

Ci sono ancora biglietti per il teatro?

 

Билеты в театр ещё есть?

Ci sono ancora biglietti per il cinema?

 

Билеты в кино ещё есть?

Ci sono ancora biglietti per la partita?

 

Билеты на футбол ещё есть?

 

 

 

Voglio sedermi proprio in fondo.

 

Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади.

Voglio sedermi in un posto al centro.

 

Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.

Voglio sedermi in prima fila.

 

Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди.

 

 

 

Che cosa mi può consigliare?

 

Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать?

Quando comincia lo spettacolo?

 

Когда начинается представление?

Può procurarmi un biglietto?

 

Вы можете достать мне билет?

 

 

 

C'è un campo da golf qui vicino?

 

Здесь недалеко есть площадка для гольфа?

C'è un campo da tennis qui vicino?

 

Здесь недалеко есть теннисный корт?

C'è una piscina qui vicino?

 

Здесь недалеко есть крытый бассейн?

45 [quarantacinque]

 

45 [сорок пять]

Al cinema

 

В кино

 

 

 

 

 

 

Vogliamo andare al cinema.

 

Мы хотим в кино.

Oggi danno un bel film.

 

Сегодня идёт хороший фильм.

Il film è appena uscito.

 

Этот фильм совершенно новый.

 

 

 

Dov'è la cassa?

 

Где касса?

Ci sono ancora posti liberi?

 

Свободные места ещё есть?

Quanto costano i biglietti?

 

Сколько стоят входные билеты?

 

 

 

Quando comincia lo spettacolo?

 

Когда начинается сеанс?

Quanto dura il film?

 

Как долго идёт этот фильм?

Si possono riservare dei biglietti?

 

Можно забронировать билеты?

 

 

 

Io vorrei sedermi dietro.

 

Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади.

Io vorrei sedermi davanti.

 

Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди.

Io vorrei sedermi al centro.

 

Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине.

 

 

 

Il film è stato emozionante.

 

Этот фильм был напряжённый.

Il film non era noioso.

 

Этот фильм был нескучный.

Ma il libro sul film era meglio.

 

Но книга к фильму была лучше.

 

 

 

Com'era la colonna sonora?

 

Музыка была хорошая?

Com'erano gli attori?

 

Как насчёт актёров?

C'erano i sottotitoli in inglese?

 

Там были английские титры?

46 [quarantasei]

 

46 [сорок шесть]

In discoteca

 

На дискотеке

 

 

 

 

 

 

È libero questo posto?

 

Это место свободно?

Posso sedermi accanto a voi?

 

Разрешите сесть рядом с Вами?

Volentieri.

 

С удовольствием.

 

 

 

Le piace questa musica?

 

Как Вам нравится музыка?

È un po' troppo forte.

 

Несколько громковата.

Ma il complesso suona bene.

 

Но группа играет довольно хорошо.

 

 

 

Viene spesso qui?

 

Вы здесь часто бываете?

No, è la prima volta.

 

Нет, это первый раз.

Non ci ero mai stato.

 

Я здесь ещё никогда не был.

 

 

 

Balla?

 

Вы танцуете?

Forse più tardi.

 

Может быть позже.

Non so ballare molto bene.

 

Я не очень хорошо танцую.

 

 

 

È molto semplice.

 

Это очень просто.

Glielo faccio vedere / insegno io.

 

Я Вам покажу.

No, forse un'altra volta.

 

Нет, лучше в другой раз.

 

 

 

Sta aspettando qualcuno?

 

Вы кого-то ждёте?

Sì, il mio amico.

 

Да, моего друга.

Eccolo che viene!

 

A вот и он!

47 [quarantasette]

 

47 [сорок семь]

Preparativi del viaggio

 

Подготовка к поездке

 

 

 

 

 

 

Devi preparare le nostre valigie!

 

Ты должен упаковать наш чемодан!

Non devi dimenticare nulla/niente!

 

Ничего не забудь!

Hai bisogno di una grande valigia!

 

Тебе нужен большой чемодан!

 

 

 

Non dimenticare il passaporto!

 

Не забудь паспорт.

Non dimenticare il biglietto!

 

Не забудь билет.

Non dimenticare i assegni turistici!

 

Не забудь дорожные чеки.

 

 

 

Portati la crema solare.

 

Возьми с собой солнечный крем.

Portati gli occhiali da sole.

 

Возьми с собой солнечные очки.

Portati il cappello per il sole.

 

Возьми с собой шляпу от солнца.

 

 

 

Vuoi portarti una cartina stradale?

 

Ты не хочешь взять с собой карту?

Vuoi portarti una guida?

 

Ты не хочешь взять с собой путеводитель?

Vuoi portarti un ombrello?

 

Ты не хочешь взять с собой зонт?

 

 

 

Non dimenticare i pantaloni, le camicie e i calzini.

 

Не забудь брюки, рубашки, носки.

Non dimenticare le cravatte, le cinture e le giacche.

 

Не забудь галстуки, ремень, блейзеры.

Non dimenticare i pigiami, le camicie da notte e le magliette.

 

Не забудь пижамы, ночные рубашки и майки.

 

 

 

Hai bisogno di scarpe, sandali e stivali.

 

Тебе нужны ботинки, сандалии и сапоги.

Hai bisogno di fazzoletti di carta, sapone e del tagliaunghie.

 

Тебе нужны носовые платки, мыло и ножницы для ногтей.

Hai bisogno di un pettine, uno spazzolino e del dentifricio.

 

Тебе нужна расчёска, зубная щётка и зубная паста.

48 [quarantotto]

 

48 [сорок восемь]

Attività in vacanza

 

В отпуске

 

 

 

 

 

 

È pulita la spiaggia?

 

Пляж чистый?

Si può fare il bagno?

 

Там можно купаться?

Non è pericoloso fare il bagno li?

 

Там не опасно купаться?

 

 

 

Si può noleggiare un ombrellone?

 

Можно здесь взять на прокат зонт от солнца?

Si può noleggiare una sdraio?

 

Можно здесь взять на прокат шезлонг?

Si può noleggiare una barca?

 

Можно здесь взять на прокат лодку?

 

 

 

Mi piacerebbe fare windsurf.

 

Я хотел бы / хотела бы заняться сёрфингом.

Mi piacerebbe fare immersione subacquea.

 

Я хотел бы / хотела бы понырять.

Mi piacerebbe fare dello sci nautico.

 

Я хотел бы / хотела бы покататься на водных лыжах.

 

 

 

Si può noleggiare un windsurf?

 

Можно взять на прокат доску для сёрфинга?

Si può noleggiare un'attrezzatura per sommozzatori?

 

Можно взять на прокат снаряжение для дайвинга?

Si possono noleggiare degli sci d'acqua?

 

Можно взять на прокат водные лыжи?

 

 

 

Sono ancora principiante.

 

Я только начинающий / начинающая.

Sono di livello medio.

 

Я не совсем новичок.

Me la cavo.

 

Яс этим хорошо знаком / знакома.

 

 

 

Dov'è la sciovia?

 

Где лыжный подъёмник?

Hai portato gli sci?

 

A лыжи то у тебя с собой есть?

Hai portato gli scarponi da sci?

 

A лыжные ботинки то у тебя с собой есть?

49 [quarantanove]

 

49 [сорок девять]

Sport

 

Спорт

 

 

 

 

 

 

Fai dello sport?

 

Ты занимаешься спортом?

Si, devo fare del movimento.

 

Да, мне нужно двигаться.

Vado in una società sportiva.

 

Я хожу в спортивную секцию.

 

 

 

Giochiamo a calcio.

 

Мы играем в футбол.

Qualche volta nuotiamo.

 

Иногда мы плаваем.

Oppure andiamo in bicicletta.

 

Или мы катаемся на велосипеде.

 

 

 

Nella nostra città c'è uno stadio.

 

В нашем городе есть футбольный стадион.

C'è anche una piscina con la sauna.

 

Тут есть и бассейн с сауной.

E c'è un campo da golf.

 

И площадка для гольфа тоже есть.

 

 

 

Cosa c'è in televisione?

 

Что показывают по телевизору?

Stanno dando una partita di pallone.

 

Как раз идёт футбольный матч.

La squadra tedesca sta giocando contro quella inglese.

 

Немцы играют с англичанами.

 

 

 

Chi vince?

 

Кто выигрывает?

Non ne ho idea.

 

Понятия не имею.

Al momento sono pari.

 

Пока ничья.

 

 

 

L'arbitro viene dal Belgio.

 

Судья из Бельгии.

Adesso c'è un rigore.

 

Сейчас будет одиннадцатиметровый штрафной.

Gol! Uno a zero!

 

Гол! Один - ноль!

50 [cinquanta]

 

50 [пятьдесят]

In piscina

 

В бассейне

 

 

 

 

 

 

Oggi fa caldo.

 

Сегодня жарко.

Andiamo in piscina?

 

Пойдём в бассейн?

Hai voglia di andare a nuotare?

 

У тебя есть настроение пойти поплавать?

 

 

 

Hai un asciugamano?

 

У тебя есть полотенце?

Hai un costume da bagno? (da uomo)

 

У тебя есть плавки?

Hai un costume da bagno? (da donna)

 

У тебя есть купальник?

 

 

 

Sai nuotare?

 

Ты умеешь плавать?

Sai andare sott'acqua?

 

Ты умеешь нырять?

Sai tuffarti in acqua?

 

Ты умеешь прыгать в воду?

 

 

 

Dov'è la doccia?

 

Где душ?

Dov'è lo spogliatoio?

 

Где раздевалка?

Dove sono gli occhialini?

 

Где очки для плавания?

 

 

 

È fonda l'acqua?

 

Здесь глубоко?

È pulita l'acqua?

 

Вода чистая?

È calda l'acqua?

 

Вода тёплая?

 

 

 

Ho freddo.

 

Мне холодно.

L'acqua è troppo fredda.

 

Вода слишком холодная.

Io ora esco dall'acqua.

 

Я сейчас выхожу из воды.

51 [cinquantuno]

 

51 [пятьдесят один]

Fare spese

 

Делать дела

 

 

 

 

 

 

Voglio andare in biblioteca.

 

Я хочу в библиотеку.

Voglio andare in libreria.

 

Я хочу в книжный магазин.

Voglio andare all'edicola.

 

Я хочу в киоск.

 

 

 

Voglio prendere in prestito un libro.

 

Я хочу взять на прокат книжку.

Voglio comprare un libro.

 

Я хочу купить книгу.

Voglio comprare un giornale.

 

Я хочу купить газету.

 

 

 

Voglio andare in biblioteca per prendere in prestito un libro.

 

Я хочу в библиотеку, чтобы взять книжку.

Voglio andare in libreria per comprare un libro.

 

Я хочу в книжный, чтобы купить книгу.

Voglio andare all'edicola per comprare un giornale.

 

Я хочу в киоск, чтобы купить газету.

 

 

 

Voglio andare dall'ottico.

 

Я хочу в оптику.

Voglio andare al supermercato.

 

Я хочу в супермаркет.

Voglio andare dal fornaio.

 

Я хочу в булочную.

 

 

 

Voglio comprare degli occhiali.

 

Я хочу купить очки.

Voglio comprare frutta e verdura.

 

Я хочу купить фрукты и овощи.

Voglio comprare panini e pane.

 

Я хочу купить булочки и хлеб.

 

 

 

Voglio andare dall'ottico per comprare degli occhiali.

 

Я хочу в оптику, чтобы купить очки.

Voglio andare al supermercato per comprare frutta e verdura.

 

Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи.

Voglio andare dal fornaio per comprare panini e pane.

 

Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб.

52 [cinquantadue]

 

52 [пятьдесят два]

Al centro commerciale

 

В магазине

 

 

 

 

 

 

Andiamo in un centro commerciale?

 

Мы пойдём в магазин?

Devo fare spese.

 

Мне надо сделать покупки.

Voglio fare molti acquisti.

 

Я хочу много чего купить.

 

 

 

Dove sono gli articoli da ufficio?

 

Где офисные принадлежности?

Ho bisogno di buste e carta da lettere.

 

Мне нужны конверты и письменная бумага.

Ho bisogno di penne e pennarelli.

 

Мне нужны шариковые ручки и фломастеры.

 

 

 

Dove sono i mobili?

 

Где мебель?

Ho bisogno di un armadio e di un comò.

 

Мне нужен шкаф и комод.

Ho bisogno di una scrivania e di uno scaffale.

 

Мне нужен письменный стол и полка.

 

 

 

Dove sono i giocattoli?

 

Где игрушки?

Ho bisogno di una bambola e un orsacchiotto.

 

Мне нужна кукла и мягкий медведь.

Ho bisogno di un pallone e degli scacchi.

 

Мне нужен футбольный мяч и шахматная игра.

 

 

 

Dov'è sono gli attrezzi?/ Dove sono gli utensili?

 

Где инструменты?

Ho bisogno di un martello e di pinze.

 

Мне нужен молоток и плоскогубцы.

Ho bisogno di un trapano e di un cacciavite.

 

Мне нужна дрель и отвёртка.

 

 

 

Dov'è la gioielleria?

 

Где украшения.

Ho bisogno di una collana e di un braccialetto.

 

Мне нужна цепочка и браслет.

Ho bisogno di un anello e di orecchini.

 

Мне нужно кольцо и серёжки.

53 [cinquantatré]

 

53 [пятьдесят три]

Negozi

 

Магазины

 

 

 

 

 

 

Cerchiamo un negozio di articoli sportivi.

 

Мы ищем спортивный магазин.

Cerchiamo una macelleria.

 

Мы ищем мясной магазин.

Cerchiamo una farmacia.

 

Мы ищем аптеку.

 

 

 

Infatti vogliamo comprare un pallone.

 

Мы хотим купить футбольный мяч.

Infatti vogliamo comprare del salame.

 

Мы хотим купить салями.

Infatti vogliamo comprare delle medicine.

 

Мы хотим купить лекарства.

 

 

 

Cerchiamo un negozio di articoli sportivi per comprare un pallone.

 

Мы ищем спортивный магазин, чтобы купить футбольный мяч.

Cerchiamo una macelleria per comprare del salame.

 

Мы ищем мясной магазин, чтобы купить салями.

Cerchiamo una farmacia per comprare delle medicine.

 

Мы ищем аптеку, чтобы купить лекарства.

 

 

 

Cerco una gioielleria.

 

Я ищу ювелира.

Cerco un fotografo.

 

Я ищу фотомагазин.

Cerco una pasticceria.

 

Я ищу кондитерскую.

 

 

 

Infatti ho intenzione di comprare un anello.

 

Я планирую купить кольцо.

Infatti ho intenzione di comprare un rullino.

 

Я планирую купить фотоплёнку.

Infatti ho intenzione di comprare una torta.

 

Я планирую купить торт.

 

 

 

Cerco una gioielleria per comprare un anello.

 

Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо.

Cerco un fotografo per comprare un rullino.

 

Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку.

Cerco una pasticceria per comprare una torta.

 

Я ищу кондитерскую, чтобы купить торт.

54 [cinquantaquattro]

 

54 [пятьдесят четыре]

Fare spese

 

Делать покупки

 

 

 

 

 

 

Vorrei comprare un regalo.

 

Я хочу купить подарок.

Ma niente di troppo caro.

 

Но ничего очень дорогого.

Forse una borsetta?

 

Может быть сумочку?

 

 

 

Di che colore?

 

Какой цвет Вы хотите?

Nera, marrone o bianca?

 

Чёрный, коричневый или белый?

Una grande o una piccola?

 

Большую или маленькую?

 

 

 

Posso vedere un po' questa?

 

Можно посмотреть эту?

È di pelle?

 

Она кожаная?

O è di materiale sintetico?

 

Или она искуственая?

 

 

 

Di pelle naturalmente.

 

Конечно кожаная.

Questa è di ottima qualità.

 

Это особенно хорошее качество.

E la borsetta è veramente a un buon prezzo.

 

И сумка действительно очень дешёвая.

 

 

 

Questa mi piace.

 

Она мне нравится.

La prendo.

 

Я её возьму.

Posso cambiarla eventualmente?

 

Смогу я её, если нужно, поменять?

 

 

 

Naturalmente.

 

Само собой разумеется.

Facciamo un pacco regalo.

 

Мы упакуем её как подарок.

La cassa è da quella parte.

 

Касса вон там.

55 [cinquantacinque]

 

55 [пятьдесят пять]

Lavorare

 

Работать

 

 

 

 

 

 

Che lavoro fa?

 

Кто Вы по профессии?

Mio marito è medico.

 

Мой муж по профессии врач.

Lavoro come infermiera part-time.

 

Я работаю медсестрой на пол-ставки.

 

 

 

Presto andremo in pensione.

 

Скоро мы получим пенсию.

Ma le tasse sono alte.

 

Но налоги высокие.

E l'assicurazione (contro le malattie) è costosa.

 

И медицинская страховка дорогая.

 

 

 

Cosa vorresti fare?

 

Кем ты хочешь стать?

Io vorrei diventare ingegnere.

 

Я хочу стать инженером.

Io voglio studiare all'università.

 

Я буду учиться в университете.

 

 

 

Io sono praticante.

 

Я практикант / практикантка.

Non guadagno molto.

 

Я мало зарабатываю.

Faccio un tirocinio all'estero.

 

Я на практике за границей.

 

 

 

Questo è il mio capo.

 

Это мой начальник.

Ho dei colleghi gentili/simpatici.

 

У меня хорошие коллеги.

A mezzogiorno andiamo sempre in mensa.

 

В обед мы всегда ходим в столовую.

 

 

 

Cerco un (posto di) lavoro.

 

Я ищу работу.

Sono disoccupato da un anno ormai.

 

Я уже целый год без работы.

In questo paese ci sono troppi disoccupati.

 

В этой стране слишком много безработных.

56 [cinquantasei]

 

56 [пятьдесят шесть]

Sentimenti

 

Чувства

 

 

 

 

 

 

aver voglia di

 

Хотеть

Abbiamo voglia.

 

Мы хотим.

Non abbiamo voglia.

 

Мы не хотим.

 

 

 

aver paura

 

Бояться

Ho paura.

 

Я боюсь.

Non ho paura.

 

Я не боюсь.

 

 

 

aver tempo

 

Иметь время

Lui ha tempo.

 

У него есть время.

Lui non ha tempo.

 

У него нет времени.

 

 

 

annoiarsi

 

Скучать

Lei si annoia.

 

Ей скучно.

Lei non si annoia.

 

Ей не скучно.

 

 

 

aver fame

 

Быть голодным(ой)

Avete fame?

 

Вы голодные?

Non avete fame?

 

Вы не голодные?

 

 

 

aver sete

 

Хотеть пить

Loro hanno sete.

 

Они хотят пить.

Loro non hanno sete.

 

Они не хотят пить.

57 [cinquantasette]

 

57 [пятьдесят семь]

Dal dottore

 

У врача

 

 

 

 

 

 

Ho un appuntamento dal dottore.

 

Я иду на приём к врачу.

Ho l'appuntamento alle dieci.

 

У меня назначен приём на десять часов.

Come si chiama?

 

Как Вас зовут?

 

 

 

Per cortesia, si accomodi nella sala d'attesa.

 

Пожалуйста, подождите в приёмной.

Il dottore arriva subito.

 

Врач сейчас придёт.

Che assicurazione ha?

 

Где Вы застрахованы?

 

 

 

Che cosa posso fare per Lei?

 

Чем я могу Вам помочь?

Prova dei dolori?

 

У Вас что-нибудь болит?

Dove Le fa male?

 

Где у Вас болит?

 

 

 

Ho sempre dolori alla schiena / mal di schiena.

 

У меня постоянные боли в спине.

Ho spesso mal di testa.

 

У меня частые головные боли.

Qualche volta ho mal di pancia.

 

У меня иногда болит живот.

 

 

 

Per favore, si metta a torso nudo!

 

Разденьтесь, пожалуйста, до пояса!

Si sdrai sul lettino per cortesia!

 

Прилягте, пожалуйста, на кушетку!

La pressione è a posto.

 

Давление в порядке.

 

 

 

Le faccio un'iniezione.

 

Я Вам сделаю укол.

Le prescrivo delle medicine.

 

Я Вам дам таблетки.

Le prescrivo una ricetta per la farmacia.

 

Я Вам выпишу рецепт для аптеки.

58 [cinquantotto]

 

58 [пятьдесят восемь]

Parti del corpo

 

Части тела

 

 

 

 

 

 

Io disegno un uomo.

 

Я рисую мужчину.

Prima la testa.

 

Сначала голову.

L'uomo indossa un cappello.

 

Мужчина носит шляпу.

 

 

 

Non si vedono i capelli.

 

Волос не видно.

Non si vedono neanche le orecchie.

 

Ушей тоже не видно.

Non si vede neanche la schiena.

 

Спину тоже не видно.

 

 

 

Io disegno gli occhi e la bocca.

 

Я рисую глаза и рот.

L'uomo balla e ride.

 

Мужчина танцует и смеётся.

L'uomo ha il naso lungo.

 

У мужчины длинный нос.

 

 

 

Lui ha in mano un bastone.

 

В руках он несёт тросточку.

Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo.

 

Вокруг шеи он носит ещё и шарф.

È inverno e fa freddo.

 

Сейчас зима и холодно.

 

 

 

Le braccia sono robuste.

 

Руки сильные.

Anche le gambe sono robuste.

 

Ноги тоже сильные.

L'uomo è fatto di neve.

 

Мужчина сделан из снега.

 

 

 

Non indossa né pantaloni né cappotto/soprabito.

 

На нём нет ни брюк ни пальто.

Ma l'uomo non ha freddo.

 

Но мужчине не холодно.

È un pupazzo di neve.

 

Это снеговик.

59 [cinquantanove]

 

59 [пятьдесят девять]

Alle poste

 

На почте

 

 

 

 

 

 

Dov'è la posta più vicina?

 

Где ближайшая почта?

È lontana la posta?

 

До ближайшей почты далеко?

Dov'è la prossima buca delle lettere?

 

Где ближайший почтовый ящик?

 

 

 

Mi occorrono alcuni francobolli.

 

Мне нужно несколько почтовых марок.

Per una cartolina ed una lettera.

 

Для открытки и для письма.

Quanto costa un francobollo per l'America?

 

Сколько стоит почта в Америку?

 

 

 

Quanto pesa questo pacco?

 

Сколько весит посылка?

Posso spedirlo per posta aerea?

 

Можно послать это воздушной почтой?

Quanto ci mette ad arrivare?

 

Когда это дойдёт?

 

 

 

Dove posso telefonare?

 

Откуда я могу позвонить?

Dov'è la prossima cabina telefonica?

 

Где ближайшая телефонная будка?

Ha carte telefoniche?

 

У Вас есть телефонные карточки?

 

 

 

Ha un elenco telefonico?

 

У Вас есть телефонная книга?

Sa il prefisso per l'Austria?

 

Вы знаете код Австрии?

Un momento che guardo.

 

Секунду, я посмотрю.

 

 

 

La linea è sempre occupata.

 

Линия все время занята.

Che numero ha fatto?

 

Какой номер Вы набрали?

Deve fare prima lo zero!

 

Сначала Вы должны набрать ноль!

60 [sessanta]

 

60 [шестьдесят]

In banca

 

В банке

 

 

 

 

 

 

Vorrei aprire un conto.

 

Я хочу открыть счёт.

Ecco il mio passaporto.

 

Вот мой паспорт.

Ed ecco il mio indirizzo.

 

Вот мой адрес.

 

 

 

Vorrei fare un versamento sul mio conto.

 

Я хотел бы / хотела бы положить деньги на мой счёт.

Vorrei fare un prelievo dal mio conto.

 

Я хотел бы / хотела бы снять деньги с моего счёта.

Vorrei ritirare l'estratto conto.

 

Я хочу забрать выписки со счёта.

 

 

 

Vorrei incassare un assegno / travel check.

 

Я хочу получить деньги по дорожному чеку.

Quant'è la tariffa?

 

Как высока комиссия?

Dove devo firmare?

 

Где мне расписаться?

 

 

 

Sto aspettando un bonifico dalla Germania.

 

Я ожидаю денежный перевод из Германии.

Ecco il mio numero di conto.

 

Вот номер моего счета.

Sono arrivati i soldi?

 

Деньги пришли?

 

 

 

Vorrei cambiare questi soldi.

 

Я хочу поменять эти деньги.

Mi occorrono dollari USA.

 

Мне нужны доллары США.

Per favore mi dia banconote di piccolo taglio.

 

Дайте мне, пожалуйста, маленькие банкноты.

 

 

 

C'è un bancomat qui?

 

Здесь есть банкомат?

Quale somma si può prelevare?

 

Сколько денег можно снять?

Quali carte di credito si accettano?

 

Какими кредитными карточками можно пользоваться?

61 [sessantuno]

 

61 [шестьдесят один]

Numeri ordinali

 

Порядковые номера

 

 

 

 

 

 

Il primo mese è gennaio.

 

Первый месяц январь.

Il secondo mese è febbraio.

 

Второй месяц февраль.

Il terzo mese è marzo.

 

Третий месяц март.

 

 

 

Il quarto mese è aprile.

 

Четвёртый месяц апрель.

Il quinto mese è maggio.

 

Пятый месяц май.

Il sesto mese è giugno.

 

Шестой месяц июнь.

 

 

 

Sei mesi sono mezzo anno.

 

Шесть месяцев это полгода.

Gennaio, febbraio, marzo,

 

Январь, февраль, март,

aprile, maggio e giugno.

 

апрель, май и июнь.

 

 

 

Il settimo mese è luglio.

 

Седьмой месяц июль.

L'ottavo mese è agosto.

 

Восьмой месяц август.

Il nono mese è settembre.

 

Девятый месяц сентябрь.

 

 

 

Il decimo mese è ottobre.

 

Десятый месяц октябрь.

L'undicesimo mese è novembre.

 

Одиннадцатый месяц ноябрь.

Il dodicesimo mese è dicembre.

 

Двенадцатый месяц декабрь.

 

 

 

Un anno ha dodici mesi.

 

Двенадцать месяцев это год.

Luglio, agosto, settembre,

 

Июль, август, сентябрь,

ottobre, novembre e dicembre.

 

октябрь, ноябрь и декабрь.

62 [sessantadue]

 

62 [шестьдесят два]

Fare domande 1

 

Задавать вопросы 1

 

 

 

 

 

 

Imparare / studiare.

 

Учить

Gli allievi studiano molto?

 

Ученики много учат?

No, studiano poco.

 

Нет, они учат мало.

 

 

 

Chiedere

 

Спрашивать

Chiede spesso all'insegnante?

 

Вы часто спрашиваете учителя?

No, non gli chiedo spesso.

 

Нет, я его спрашиваю не часто.

 

 

 

Rispondere

 

Отвечать

Risponda, per favore.

 

Ответьте, пожалуйста.

Io rispondo.

 

Я отвечаю.

 

 

 

lavorare

 

Работать

Lui sta lavorando?

 

Он как раз работает?

Sì, sta lavorando.

 

Да, он как раз работает.

 

 

 

Venire

 

Идти

Viene?

 

Вы идёте?

Sì, vengo subito.

 

Да, мы сейчас идем.

 

 

 

Abitare

 

Жить

Abita a Berlino?

 

Вы живёте в Берлине?

Sì, abito a Berlino.

 

Да, я живу в Берлине.

63 [sessantatré]

 

63 [шестьдесят три]

Fare domande 2

 

Задавать вопросы 2

 

 

 

 

 

 

Ho un hobby.

 

У меня есть увлечение.

Gioco a tennis.

 

Я играю в теннис.

Dov'è il campo da tennis?

 

Где теннисный корт?

 

 

 

Hai un hobby?

 

У тебя есть увлечение?

Gioco a calcio.

 

Я играю в футбол.

Dov'è il campo da calcio?

 

Где футбольная площадка?

 

 

 

Mi fa male il braccio.

 

У меня болит рука.

Mi fanno male anche il piede e la mano.

 

Моя нога и рука тоже болят.

C'è un dottore?

 

Где врач?

 

 

 

Ho la macchina.

 

У меня есть машина.

Io ho anche una moto.

 

У меня есть и мотоцикл.

Dove trovo un parcheggio?

 

Где парковочная стоянка?

 

 

 

Ho un maglione.

 

У меня есть кофта.

Io ho anche una giacca e un paio di jeans.

 

У меня также есть куртка и джинсы.

Dove trovo una lavatrice?

 

Где стиральная машина?

 

 

 

Io ho un piatto.

 

У меня есть тарелка.

Io ho un coltello, una forchetta e un cucchiaio.

 

У меня есть нож, вилка и ложка.

Dove sono sale e pepe?

 

Где соль и перец?

64 [sessantaquattro]

 

64 [шестьдесят четыре]

Negazione 1

 

Отрицание 1

 

 

 

 

 

 

Non capisco questa parola.

 

Я не понимаю это слово.

Non capisco la frase.

 

Я не понимаю это предложение.

Non capisco il significato.

 

Я не понимаю, что это значит.

 

 

 

L'insegnante

 

Учитель

Capisce l'insegnante?

 

Вы понимаете учителя?

Sì, lo capisco bene.

 

Да, я его хорошо понимаю.

 

 

 

L'insegnante

 

Учительница

Capisce l'insegnante?

 

Вы понимаете учительницу?

Sì, la capisco bene.

 

Да, я её хорошо понимаю.

 

 

 

La gente

 

Люди

Capisce la gente?

 

Вы понимаете людей?

No, non la capisco molto bene.

 

Нет, я их не очень хорошо понимаю.

 

 

 

L'amica / la ragazza

 

Подруга

Ha un'amica / una ragazza?

 

У Вас есть подруга?

Sì, ce l'ho.

 

Да, у меня есть подруга.

 

 

 

La figlia

 

Дочь

Ha una figlia?

 

У Вас есть дочь?

No, non ne ho.

 

Нет, у меня нет дочери.

65 [sessantacinque]

 

65 [шестьдесят пять]

Negazione 2

 

Отрицание 2

 

 

 

 

 

 

È caro l'anello?

 

Это кольцо дорогое?

No, costa solo cento Euro.

 

Нет, оно стоит только сто евро.

Ma io ne ho solo cinquanta.

 

Но у меня есть только пятьдесят.

 

 

 

Sei pronto?

 

Ты уже готов?

No, non ancora.

 

Нет, пока нет.

Sono pronto fra un momento.

 

Но я буду скоро готов / готова.

 

 

 

Vorresti ancora della minestra?

 

Ты хочешь ещё супа?

No, non ne voglio più.

 

Нет, я больше не хочу.

Ma ancora un gelato.

 

Но ещё одно мороженое.

 

 

 

Abiti qui da tanto tempo?

 

Ты здесь уже давно живёшь?

No, solo da un mese.

 

Нет, только один месяц.

Ma conosco già molta gente.

 

Но я уже знаю многих людей.

 

 

 

Vai a casa domani?

 

Ты завтра едешь домой?

No, solo per il fine settimana.

 

Нет, только на выходные.

Ma io ritorno già domenica.

 

Но я вернусь уже в воскресенье.

 

 

 

Tua figlia è già adulta?

 

Твоя дочь уже взрослая?

No, ha appena diciassette anni.

 

Нет, ей только семнадцать.

Ma lei ha già un amico.

 

Но у неё уже есть друг.

66 [sessantasei]

 

66 [шестьдесят шесть]

Pronomi possessivi 1

 

Относительные местоимения

 

 

 

 

 

 

io - il mio / la mia

 

Я - мой

Non trovo la mia chiave.

 

Я не могу найти свой ключ.

Non trovo il mio biglietto.

 

Я не могу найти свой билет.

 

 

 

tu- il tuo/ la tua

 

Ты - твой

Hai trovato la tua chiave?

 

Ты нашёл свои ключи?

Hai trovato il tuo biglietto?

 

Ты нашёл свой билет?

 

 

 

lui - il suo / la sua

 

Он - его

Sai dov'è la sua chiave?

 

Ты знаешь, где его ключ?

Sai dov'è il suo biglietto?

 

Ты знаешь, где его билет?

 

 

 

lei - il suo / la sua

 

Она - её

Il suo denaro è sparito.

 

Её деньги пропали.

E anche la sua carta di credito non c'è più.

 

И её кредитной карточки тоже нет.

 

 

 

noi - il nostro

 

Мы - наш

Il nostro nonno è malato.

 

Наш дедушка болен.

La nostra nonna sta bene.

 

Наша бабушка здорова.

 

 

 

voi - il vostro

 

Вы - ваши

Bambini, dov'è il vostro papà?

 

Дети, где ваш папа?

Bambini, dov'è la vostra mamma?

 

Дети, где ваша мама?

67 [sessantasette]

 

67 [шестьдесят семь]

Pronomi possessivi 2

 

Относительные местоимения 2

 

 

 

 

 

 

gli occhiali

 

Очки

Lui ha dimenticato i suoi occhiali.

 

Он забыл свои очки.

Ma dove sono i suoi occhiali?

 

Где же его очки?

 

 

 

l'orologio

 

Часы

Il suo orologio è rotto.

 

Его часы сломались.

L'orologio è appeso alla parete.

 

Часы висят на стене.

 

 

 

il passaporto

 

Паспорт

Lui ha perso il suo passaporto.

 

Он потерял свой паспорт.

Ma dov'è il suo passaporto?

 

Где же его паспорт?

 

 

 

loro - il loro

 

Они - их

I bambini non riescono a trovare i loro genitori.

 

Дети не могут найти своих родителей.

Ma eccoli che vengono!

 

Да вот же и идут их родители!

 

 

 

Lei - il Suo

 

Вы - Ваш (Ваша, Ваши)

Com'è stato il Suo viaggio, signor Müller?

 

Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?

Dov'è Sua moglie, signor Müller?

 

Где Ваша жена, господин Мюллер?

 

 

 

Lei - il Suo

 

Вы - Ваша

Com'è stato il Suo viaggio, signora Schmidt?

 

Как прошла Ваша поездка, госпожа Мюллер?

Dov'è Suo marito, signora Schmidt?

 

Где Ваш муж, госпожа Мюллер?

68 [sessantotto]

 

68 [шестьдесят восемь]

Grande - piccolo

 

Большой - маленький

 

 

 

 

 

 

grande e piccolo

 

Большой и маленький

L'elefante è grande.

 

Слон большой.

Il topo è piccolo.

 

Мышь маленькая.

 

 

 

scuro e chiaro

 

Темно и светло

La notte è scura.

 

Ночь тёмная.

Il giorno è chiaro.

 

День светлый.

 

 

 

giovane e vecchio

 

Старый и молодой

Nostro nonno è molto anziano.

 

Наш дедушка очень старый.

Settant'anni fa era ancora giovane.

 

70 лет назад он ещё был молодой.

 

 

 

bello e brutto.

 

Красиво и уродливо

La farfalla è bella.

 

Бабочка красивая.

Il ragno è brutto.

 

Паук уродливый.

 

 

 

grosso e magro

 

Толстый и худой

Una donna di 100 chili è grassa.

 

Женщина, которая весит 100 килограммов, толстая.

Un uomo di 50 chili è magro.

 

Мужчина, весящий 50 килограммов, худой.

 

 

 

caro e non caro /costoso e non costoso

 

Дорого и дёшево

La macchina è cara / costosa.

 

Машина дорогая.

Il giornale non è caro /costoso.

 

Газета дешёвая.

69 [sessantanove]

 

69 [шестьдесят девять]

Aver bisogno - volere

 

нуждаться - хотеть

 

 

 

 

 

 

Ho bisogno di un letto.

 

Мне нужна кровать.

Voglio dormire.

 

Я хочу спать.

C'è un letto qui?

 

Здесь есть кровать?

 

 

 

Ho bisogno di una lampada.

 

Мне нужна лампа.

Voglio leggere.

 

Я хочу читать.

C'è una lampada qui?

 

Здесь есть лампа?

 

 

 

Ho bisogno di un telefono.

 

Мне нужен телефон.

Voglio fare una chiamata.

 

Я хочу позвонить.

C'è un telefono qui?

 

Здесь есть телефон?

 

 

 

Ho bisogno di una macchina fotografica.

 

Мне нужна камера.

Voglio fotografare.

 

Я хочу фотографировать.

C'è una macchina fotografica qui?

 

Здесь есть камера?

 

 

 

Ho bisogno di un computer.

 

Мне нужен компьютер.

Voglio mandare un E-mail.

 

Я хочу отослать электронную почту.

C'è un computer qui?

 

Здесь есть компьютер?

 

 

 

Ho bisogno di una penna.

 

Мне нужна шариковая ручка.

Voglio scrivere qualcosa.

 

Я хочу кое-что написать.

Ci sono un foglio di carta e una penna qui?

 

Здесь есть лист бумаги и шариковая ручка?

70 [settanta]

 

70 [семьдесят]

Aver voglia di qualcosa

 

Изъявлять желание

 

 

 

 

 

 

Le va di fumare?

 

Хотели бы Вы закурить?

Le va di ballare?

 

Хотели бы Вы танцевать?

Le va di fare una passeggiata?

 

Хотели бы Вы пойти гулять?

 

 

 

Vorrei fumare.

 

Я хотел бы / хотела бы закурить.

Vuoi una sigaretta?

 

Не хотел бы ты сигарету?

Lui vorrebbe accendere (una sigaretta).

 

Я хотел бы / хотела бы огонька.

 

 

 

Vorrei bere qualcosa.

 

Я хотел бы / хотела бы что-нибудь попить.

Vorrei mangiare qualcosa.

 

Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть.

Vorrei riposarmi un po'.

 

Я хотел бы / хотела бы отдохнуть.

 

 

 

Vorrei chiederLe una cosa.

 

Я хотел бы / хотела бы Вас кое-что спросить.

Vorrei chiederLe un favore.

 

Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить.

Vorrei offrirLe qualcosa.

 

Я хотел бы / хотела бы Вас на кое-что пригласить.

 

 

 

Desidera, prego?

 

Что бы Вы хотели?

Gradisce un caffè?

 

Вы хотели бы кофе?

O preferisce un tè?

 

Или Вы хотели бы чай?

 

 

 

Vorremmo andare a casa.

 

Мы хотели бы поехать домой.

Vorreste un tassi?

 

Хотели бы вы такси?

Loro vorrebbero telefonare.

 

Они хотели бы позвонить.

71 [settantuno]

 

71 [семьдесят один]

Voler qualcosa

 

Что-то хотеть

 

 

 

 

 

 

Che cosa volete?

 

Что вы хотите?

Volete giocare a pallone?

 

Вы хотите играть в футбол?

Volete andare a trovare degli amici?

 

Вы хотите пойти в гости к друзьям?

 

 

 

volere

 

Хотеть

Non voglio arrivare in ritardo.

 

Я не хочу приходить поздно.

Non voglio andarci.

 

Я не хочу туда идти.

 

 

 

Voglio andare a casa.

 

Я хочу домой.

Voglio restare a casa.

 

Я хочу остаться дома.

Voglio essere solo.

 

Я хочу быть одним (одной).

 

 

 

Vuoi restare qui?

 

Ты хочешь здесь остаться?

Vuoi mangiare qui?

 

Ты хочешь есть здесь?

Vuoi dormire qui?

 

Ты хочешь спать здесь?

 

 

 

Vuole partire domani?

 

Вы хотите уехать завтра?

Vuole restare fino a domani?

 

Вы хотите остаться до завтра?

Vuole pagare il conto solo domani?

 

Вы хотите оплатить счет только завтра?

 

 

 

Volete andare in discoteca?

 

Вы хотите в дискотеку?

Volete andare al cinema?

 

Вы хотите в кино?

Volete andare al bar?

 

Вы хотите в кафе?

72 [settantadue]

 

72 [семьдесят два]

Dover fare qualcosa

 

быть должным (что-то сделать)

 

 

 

 

 

 

dovere

 

Быть должным (что-то сделать)

Devo spedire la lettera.

 

Я должен / должна послать письмо.

Devo pagare l'albergo.

 

Я должен / должна оплатить гостиницу.

 

 

 

Devi alzarti presto.

 

Ты должен рано встать.

Devi lavorare molto.

 

Ты должен много работать.

Devi essere puntuale.

 

Ты должен быть пунктуальным.

 

 

 

Lui deve fare benzina.

 

Он должен заправиться.

Lui deve aggiustare la macchina.

 

Он должен отремонтировать машину.

Lui deve lavare la macchina.

 

Он должен помыть машину.

 

 

 

Lei deve fare la spesa.

 

Она должна сделать покупки.

Lei deve pulire la casa.

 

Она должна убрать квартиру.

Lei deve lavare la biancheria.

 

Она должна постирать.

 

 

 

Dobbiamo andare subito a scuola.

 

Мы должны сейчас идти в школу.

Dobbiamo andare subito al lavoro.

 

Мы должны сейчас идти на работу.

Dobbiamo andare subito dal medico.

 

Мы должны сейчас идти к врачу.

 

 

 

Dovete aspettare l'autobus.

 

Вы должны ждать автобус.

Dovete aspettare il treno.

 

Вы должны ждать поезд.

Dovete aspettare il tassì.

 

Вы должны ждать такси.

73 [settantatré]

 

73 [семьдесят три]

Potere

 

Можно (разрешется) (что-то делать)

 

 

 

 

 

 

Puoi già guidare?

 

Тебе уже можно водить машину?

Puoi già bere alcol?

 

Тебе уже можно пить алкоголь?

Puoi già andare all'estero da solo?

 

Тебе уже можно одному за границу?

 

 

 

potere / essere permesso

 

Можно(разрешется) (что-то делать)

Possiamo fumare qui?

 

Нам можно здесь курить?

E permesso fumare qui?

 

Здесь можно курить?

 

 

 

Si può pagare con la carta di credito?

 

Можно заплатить кредитной карточкой?

Si può pagare con un assegno?

 

Можно заплатить чеком?

Si può pagare solo in contanti?

 

Можно заплатить только наличными?

 

 

 

Posso telefonare un momento?

 

Можно быстренька позвонить?

Posso chiedere qualcosa?

 

Можно быстренько кое-что спросить?

Posso dire qualcosa?

 

Можно мне что-то сказать?

 

 

 

Non può dormire al parco.

 

Ему нельзя спать в парке.

Non può dormire in auto/macchina.

 

Ему нельзя спать в машине.

Non può dormire in stazione.

 

Ему нельзя спать на вокзале.

 

 

 

Possiamo sederci?

 

Нам можно присесть?

Possiamo avere il menu?

 

Можно нам посмотреть меню?

Possiamo pagare separatamente?

 

Можно нам заплатить раздельно?

74 [settantaquattro]

 

74 [семьдесят четыре]

Chiedere qualcosa

 

О чем-нибудь просить

 

 

 

 

 

 

Mi può tagliare i capelli?

 

Вы могли бы мне подстричь волосы?

Non troppo corti, per favore.

 

Не очень коротко, пожалуйста.

Un po' più corti, per favore.

 

Немного покороче, пожалуйста.

 

 

 

Può sviluppare le foto?

 

Вы могли бы проявить фотографии?

Le foto sono nel CD.

 

Фотографии на компакт диске.

Le foto sono nella macchina fotografica.

 

Фотографии в камере.

 

 

 

Può aggiustare l'orologio?

 

Могли бы Вы починить часы?

Il vetro è rotto.

 

Стекло разбито.

La batteria è scarica.

 

Батарейка села.

 

 

 

Può stirare la camicia?

 

Могли бы Вы погладить рубашку?

Può pulire i pantaloni?

 

Могли бы Вы почистить брюки?

Può aggiustare le scarpe?

 

Могли бы Вы починить ботинки?

 

 

 

Ha da accendere?

 

Можно попросить у Вас огонька?

Ha dei fiammiferi o un accendino?

 

У Вас есть спички или зажигалка?

Ha un portacenere?

 

У Вас есть пепельница?

 

 

 

Fuma sigari?

 

Вы курите сигары?

Fuma sigarette?

 

Вы курите сигареты?

Fuma la pipa?

 

Вы курите трубку?

75 [settantacinque]

 

75 [семьдесят пять]

Giustificare qualcosa 1

 

Что-то обосновывать 1

 

 

 

 

 

 

Perché non viene?

 

Почему Вы не придёте?

Il tempo è così brutto.

 

Погода очень плохая.

Non vengo perché il tempo è così brutto.

 

Я не приду, потому что погода такая плохая.

 

 

 

Perché non viene?

 

Почему он не придёт?

Non è invitato.

 

Он не приглашён.

Non viene perché non è invitato.

 

Он не придёт, потому что он не приглашён.

 

 

 

Perché non vieni?

 

Почему ты не придёшь?

Non ho tempo.

 

У меня нет времени.

Non vengo perché non ho tempo.

 

Я не приду, потому что у меня нет времени.

 

 

 

Perché non resti?

 

Почему ты не останешься?

Devo ancora lavorare.

 

Я ещё должен / должна работать.

Non resto perché devo lavorare ancora.

 

Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.

 

 

 

Perché già se ne va?

 

Почему Вы уже уходите?

Sono stanco.

 

Я устал / устала.

Me ne vado perché sono stanco.

 

Я ухожу, потому что я устал / устала.

 

 

 

Perché parte già?

 

Почему вы уже уезжаете?

È già tardi.

 

Уже поздно.

Parto perché è già tardi.

 

Я уезжаю, потому что уже поздно.

76 [settantasei]

 

76 [семьдесят шесть]

Giustificare qualcosa 2

 

Что-то обосновывать 2

 

 

 

 

 

 

Perché non sei venuto?

 

Почему ты не пришёл?

Ero malato.

 

Я был болен / была больна.

Non sono venuto perché ero malato.

 

Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.

 

 

 

Perché lei non è venuta?

 

Почему она не пришла?

Era stanca.

 

Она была уставшей.

Lei non è venuta perché era stanca.

 

Она не пришла, потому что она была уставшей.

 

 

 

Perché non è venuto?

 

Почему он не пришёл?

Non ne aveva voglia.

 

У него не было настроения.

Non è venuto perché non ne aveva voglia.

 

Он не пришёл, потому что у него не было настроения.

 

 

 

Perché non siete venuti?

 

Почему вы не приехали?

La nostra macchina è rotta.

 

Наша машина сломана.

Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta.

 

Мы не приехали, потому что наша машина сломана.

 

 

 

Perché non sono venuti?

 

Почему люди не пришли?

Hanno perso il treno.

 

Они опоздали на поезд.

Non sono venuti perché hanno perso il treno.

 

Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.

 

 

 

Perché non sei venuto?

 

Почему ты не пришёл?

Non potevo.

 

Мне было нельзя.

Non sono venuto perché non potevo.

 

Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.

77 [settantasette]

 

77 [семьдесят семь]

Giustificare qualcosa 3

 

Что-то обосновывать 3

 

 

 

 

 

 

Perché non mangia la torta?

 

Почему Вы не едите торт?

Devo dimagrire.

 

Я должен / должна сбросить вес.

Non la mangio perché devo dimagrire.

 

Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес.

 

 

 

Perché non beve la birra?

 

Почему Вы не пьёте пиво?

Devo guidare.

 

Я ещё должен / должна ехать.

Non la bevo perché devo guidare.

 

Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.

 

 

 

Perché non bevi il caffè?

 

Почему ты не пьёшь кофе?

È freddo.

 

Он холодный.

Non lo bevo perché è freddo.

 

Я его не пью, потому что он холодный.

 

 

 

Perché non bevi il tè?

 

Почему ты не пьёшь чай?

Non ho zucchero.

 

У меня нет сахара.

Non lo bevo perché non ho zucchero.

 

Я его не пью, потому что у меня нет сахара.

 

 

 

Perché non mangia la minestra?

 

Почему Вы не едите суп?

Non l'ho ordinata.

 

Я его не заказывал / не заказывала.

Non la mangio perché non l'ho ordinata.

 

Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала.

 

 

 

Perché non mangia la carne?

 

Почему Вы не едите мясо?

Sono vegetariano.

 

Я вегетарианец / вегетарианка.

Non la mangio perché sono vegetariano.

 

Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка.

78 [settantotto]

 

78 [семьдесят восемь]

Aggettivi 1

 

Прилагательные 1

 

 

 

 

 

 

una donna anziana

 

Пожилая женщина

una donna grassa

 

Толстая женщина

una donna curiosa

 

Любопытная женщина

 

 

 

una macchina nuova

 

Новая машина

una macchina veloce

 

Быстрая машина

una macchina comoda

 

Удобная машина

 

 

 

un vestito azzurro

 

Синее платье

un vestito rosso

 

Красное платье

un vestito verde

 

Зелёное платье

 

 

 

una borsa nera

 

Чёрная сумка

una borsa marrone

 

Коричневая сумка

una borsa bianca

 

Белая сумка

 

 

 

gente carina / persone carine

 

Приятные люди

gente gentile / persone gentili

 

Вежливые люди

gente interessante / persone interessanti

 

Интересные люди

 

 

 

bambini cari

 

Хорошие дети

bambini impertinenti

 

Дерзкие дети

bambini bravi

 

Послушные дети

79 [settantanove]

 

79 [семьдесят девять]

Aggettivi 2

 

Прилагательные 2

 

 

 

 

 

 

Indosso un abito azzurro.

 

На мне синее платье.

Indosso un abito rosso.

 

На мне красное платье.

Indosso un abito verde.

 

На мне зелёное платье.

 

 

 

Compro una borsa nera.

 

Я покупаю чёрную сумку.

Compro una borsa marrone.

 

Я покупаю коричневую сумку.

Compro una borsa bianca.

 

Я покупаю белую сумку.

 

 

 

Ho bisogno di una macchina nuova.

 

Мне нужна новая машина.

Ho bisogno di una macchina veloce.

 

Мне нужна быстрая машина.

Ho bisogno di una macchina comoda.

 

Мне нужна удобная машина.

 

 

 

Lassù abita una donna anziana.

 

Там наверху живёт пожилая женщина.

Lassù abita una donna grassa.

 

Там наверху живёт толстая женщина.

Laggiù abita una donna curiosa.

 

Там внизу живёт любопытная женщина.

 

 

 

I nostri ospiti erano carini.

 

Наши гости были приятные люди.

I nostri ospiti erano gentili.

 

Наши гости были вежливые люди.

I nostri ospiti erano interessanti.

 

Наши гости были интересные люди.

 

 

 

Ho dei cari bambini.

 

У меня хорошие дети.

Ma i vicini hanno dei bambini impertinenti.

 

Но у соседей дерзкие дети.

Sono buoni i Suoi bambini?

 

Ваши дети послушные?

80 [ottanta]

 

80 [восемьдесят]

Aggettivi 3

 

Прилагательные 3

 

 

 

 

 

 

Lei ha un cane.

 

У неё есть собака.

Il cane è grande.

 

Собака большая.

Lei ha un cane grande.

 

У неё есть большая собака.

 

 

 

Lei ha una casa.

 

У неё есть дом.

La casa è piccola.

 

Дом маленький.

Lei ha una casa piccola.

 

У неё маленький дом.

 

 

 

Lui abita in un albergo.

 

Он живёт в гостинице.

L'albergo è a buon mercato.

 

Гостиница дешёвая.

Lui abita in un albergo economico.

 

Он живёт в дешёвой гостинице.

 

 

 

Lui ha una macchina.

 

У него есть машина.

La macchina è cara.

 

Машина дорогая.

Lui ha una macchina costosa.

 

У него дорогая машина.

 

 

 

Lui legge un romanzo.

 

Он читает роман.

Il romanzo è noioso.

 

Роман скучный.

Lui legge un romanzo noioso.

 

Он читает скучный роман.

 

 

 

Lei guarda un film.

 

Она смотрит фильм.

Il film è avvincente.

 

Фильм напряжённый.

Lei guarda un film avvincente.

 

Она смотрит напряжённый фильм.

81 [ottantuno]

 

81 [восемьдесят один]

Passato 1

 

Прошедшая форма 1

 

 

 

 

 

 

scrivere

 

Писать

Lui ha Scritto una lettera.

 

Он писал письмо.

E lei ha scritto una cartolina.

 

A она писала открытку.

 

 

 

leggere

 

Читать

Lui ha letto una rivista.

 

Он читал цветной журнал.

E lei ha letto un libro.

 

A она читала книгу.

 

 

 

prendere

 

Брать

Lui ha preso un sigaretta.

 

Он взял сигарету.

Lei ha preso un pezzo di cioccolato.

 

Она взяла кусок шоколада.

 

 

 

Lui era infedele, ma lei era fedele.

 

Он был неверен, а она была верна.

Lui era pigro, ma lei era attiva.

 

Он был ленивым, а она была прилежной.

Lui era povero, ma lei era ricca.

 

Он был бедным, а она была богатой.

 

 

 

Lui non aveva soldi, ma debiti.

 

У него не было денег, а только долги.

Lui non aveva fortuna, ma sfortuna.

 

Он не был удачлив, а был неудачлив.

Lui non aveva successo, ma insuccesso.

 

Он не был успешен, а был неуспешен.

 

 

 

Lui non era contento, ma scontento.

 

Он не был доволен, а был недоволен.

Lui non era felice, ma infelice.

 

Он не был счастлив, а был несчастен.

Lui non era simpatico, ma antipatico.

 

Он не был симпатичным, а был несимпатичным.

82 [ottantadue]

 

82 [восемьдесят два]

Passato 2

 

Прошедшая форма 2

 

 

 

 

 

 

Hai dovuto chiamare l'ambulanza?

 

Тебе пришлось вызвать скорую?

Hai dovuto chiamare il medico?

 

Тебе пришлось вызвать врача?

Hai dovuto chiamare la polizia?

 

Тебе пришлось вызвать полицию?

 

 

 

Ha il numero di telefono? Un momento fa ce l'avevo.

 

У Вас есть номер телефона? Он у меня только что был.

Ha l'indirizzo? Un momento fa ce l'avevo.

 

У Вас есть адрес? Он у меня только что был.

Ha la pianta della città? Un momento fa ce l'avevo.

 

У Вас есть карта города? Она у меня только что была.

 

 

 

È stato puntuale? Non è riuscito ad essere puntuale.

 

Он пришёл вовремя? Он не мог придти вовремя.

Ha trovato la strada? Non riusciva a trovare la strada.

 

Он нашёл дорогу? Он не мог найти дорогу.

Ti capiva? Non riusciva a capirmi.

 

Он тебя понимал? Меня он не понимал.

 

 

 

Perché non sei riuscito ad arrivare puntualmente?

 

Почему ты не мог придти вовремя?

Perché non riuscivi a trovare la strada?

 

Почему ты не мог найти дорогу?

Perché non riuscivi a capirlo?

 

Почему ты его не понимал?

 

 

 

Non sono riuscito ad arrivare puntualmente, perché l'autobus non veniva.

 

Я не мог / не могла придти вовремя, потому что автобусы не ходили.

Non sono riuscito a trovare la strada, perché non avevo la pianta della città.

 

Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у меня не было карты города.

Non sono riuscito a capirlo, perché la musica era troppo alta.

 

Я его не понимал / не понимала, потому что музыка была очень громкой.

 

 

 

Ho dovuto prendere un tassi.

 

Мне пришлось взять такси.

Ho dovuto comprare una pianta della città.

 

Мне пришлось купить карту города.

Ho dovuto spegnere la radio.

 

Мне пришлось выключить радио.

83 [ottantatré]

 

83 [восемьдесят три]

Passato 3

 

Прошедшая форма 3

 

 

 

 

 

 

telefonare

 

Говорить по телефону

Ho telefonato.

 

Я говорил / говорила по телефону.

Ho telefonato per tutto il tempo.

 

Я все время говорил / говорила по телефону.

 

 

 

chiedere

 

Спрашивать

Ho chiesto.

 

Я спросил / спросила.

Ho sempre chiesto.

 

Я всегда спрашивал / спрашивала.

 

 

 

raccontare

 

Рассказывать

Ho raccontato.

 

Я рассказал / рассказала.

Ho raccontato tutta la storia.

 

Я рассказал / рассказала всю историю.

 

 

 

studiare

 

Учить

Ho studiato.

 

Я учил / учила.

Ho studiato tutta la sera.

 

Я весь вечер учил / учила.

 

 

 

lavorare

 

Работать

Ho lavorato.

 

Я работал / работала.

Ho lavorato tutto il giorno.

 

Я весь день работал / работала.

 

 

 

mangiare

 

Есть

Ho mangiato.

 

Я поел / поела.

Ho mangiato tutto.

 

Я съел / съела всю порцию.

84 [ottantaquattro]

 

84 [восемьдесят четыре]

Passato 4

 

Прошедшая форма 4

 

 

 

 

 

 

leggere

 

Читать

Ho letto.

 

Я читал / читала.

Ho letto tutto il romanzo.

 

Я прочитал / прочитала весь роман.

 

 

 

capire

 

Понимать

Ho capito.

 

Я понял / поняла.

Ho capito tutto il testo.

 

Я понял / поняла весь текст.

 

 

 

rispondere

 

Отвечать

Ho risposto.

 

Я ответил / ответила.

Ho risposto a tutte le domande.

 

Я ответил / ответила на все вопросы.

 

 

 

Lo so. - Lo sapevo.

 

Я это знаю - я это знал / знала.

Lo scrivo. - L'ho scritto.

 

Я это пишу - я это написал / написала.

Lo sento. - L'ho sentito.

 

Я это слышу - я это услышал / услышала.

 

 

 

Vado a prenderlo. - Sono andato a prenderlo.

 

Я это принесу - я это принёс / принесла.

Lo porto. - L'ho portato.

 

Я это несу - я это принёс / принесла.

Lo compro. - L'ho comprato.

 

Я это покупаю - я это купил / купила.

 

 

 

Me lo aspetto. - Me lo aspettavo.

 

Я это ожидаю - я этого ожидал / ожидала.

Lo spiego. - L'ho spiegato.

 

Я это объясняю - я это объяснил / объяснила.

Non mi è nuovo / lo so. - Lo sapevo.

 

Я это знаю - я это знал / знала.

85 [ottantacinque]

 

85 [восемьдесят пять]

Domande - Passato 1

 

Спрашивать - прошедшая форма 1

 

 

 

 

 

 

Quanto ha bevuto?

 

Сколько Вы выпили?

Quanto ha lavorato?

 

Сколько Вы проработали?

Quanto ha scritto?

 

Сколько Вы написали?

 

 

 

Come ha dormito?

 

Как Вам спалось?

Come ha fatto a superare l'esame?

 

Как Вы сдали экзамен?

Come ha fatto a trovare la strada?

 

Как Вы нашли дорогу?

 

 

 

Con chi ha parlato?

 

С кем Вы разговаривали?

Con chi ha preso appuntamento?

 

С кем Вы договорились?

Con chi ha festeggiato il compleanno?

 

С кем Вы праздновали день рождения?

 

 

 

Dov'è stato?

 

Где Вы были?

Dove ha abitato?

 

Где Вы жили?

Dove ha lavorato?

 

Где Вы работали?

 

 

 

Che cosa ha consigliato?

 

Что Вы посоветовали?

Che cosa ha mangiato?

 

Что Вы поели?

Che cosa è venuto a sapere?

 

Что Вы узнали?

 

 

 

A che velocità è andato?

 

Как быстро Вы ехали?

Quanto è durato il volo?

 

Как долго Вы летели?

Fino a che altezza è saltato?

 

Как высоко Вы прыгнули?

86 [ottantasei]

 

86 [восемьдесят шесть]

Domande - Passato 2

 

Спрашивать - прошедшая форма 2

 

 

 

 

 

 

Che cravatta hai indossato?

 

Какой галстук ты носил?

Che macchina hai comprato?

 

Какую машину ты купил?

A che giornale ti sei abbonato?

 

На какую газету ты подписался?

 

 

 

Chi ha visto?

 

Кого Вы видели?

Chi ha incontrato?

 

Кого Вы встретили?

Chi ha riconosciuto?

 

Кого Вы узнали?

 

 

 

Quando si è alzato?

 

Когда Вы встали?

Quando ha cominciato?

 

Когда Вы начали?

Quando ha finito?

 

Когда Вы закончили?

 

 

 

Perché si è svegliato?

 

Почему Вы проснулись?

Perché è diventato insegnante?

 

Почему Вы стали учителем?

Perché ha preso un tassì?

 

Почему Вы взяли такси?

 

 

 

Da dov'è venuto?

 

Откуда Вы пришли?

Dov'è andato?

 

Куда Вы пошли?

Dov'è stato?

 

Где Вы были?

 

 

 

Chi hai aiutato?

 

Кому ты помог?

A chi hai scritto?

 

Кому ты написал?

A chi hai risposto?

 

Кому ты ответил?

87 [ottantasette]

 

87 [восемьдесят семь]

Passato - Verbi modali 1

 

Прошедшая форма модальных глаголов 1

 

 

 

 

 

 

Abbiamo dovuto innaffiare i fiori.

 

Мы должны были полить цветы.

Abbiamo dovuto mettere in ordine l'appartamento.

 

Мы должны были убрать квартиру.

Abbiamo dovuto lavare i piatti.

 

Мы должны были помыть посуду.

 

 

 

Avete dovuto pagare il conto?

 

Вы должны были оплатить счет?

Avete dovuto pagare l'ingresso?

 

Вам пришлось заплатить за вход?

Avete dovuto pagare una multa?

 

Вам пришлось заплатить штраф?

 

 

 

Da chi ha dovuto accomiatarsi?

 

Кому пришлось попрощаться?

Chi ha dovuto andare a casa presto?

 

Кому пришлось рано уйти домой?

Chi ha dovuto prendere il treno?

 

Кому пришлось сесть на поезд?

 

 

 

Non volevamo restare a lungo.

 

Мы не хотели долго оставаться.

Non volevamo bere niente.

 

Мы не хотели ничего пить.

Non volevamo disturbare.

 

Мы не хотели беспокоить.

 

 

 

Volevo solo telefonare.

 

Я хотел бы / хотела бы позвонить.

Volevo chiamare un tassì.

 

Я хотел / хотела заказать такси.

Infatti volevo andare a casa.

 

Я хотел / хотела поехать домой.

 

 

 

Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie.

 

Я думал / думала, ты хотел позвонить своей жене.

Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni.

 

Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное бюро.

Pensavo che tu volessi ordinare una pizza.

 

Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу.

88 [ottantotto]

 

88 [восемьдесят восемь]

Passato - Verbi modali 2

 

Прошедшая форма модальных глаголов 2

 

 

 

 

 

 

Mio figlio non voleva giocare con la bambola.

 

Мой сын не хотел играть с куклой.

Mia figlia non voleva giocare a pallone.

 

Моя дочь не хотела играть в футбол.

Mia moglie non voleva giocare a scacchi con me.

 

Моя жена не хотела играть со мной в шахматы.

 

 

 

I miei figli non volevano fare una passeggiata.

 

Мои дети не хотели идти гулять.

Non volevano riordinare la camera.

 

Они не хотели убирать квартиру.

Non volevano andare a letto.

 

Они не хотели ложиться спать.

 

 

 

Lui non poteva mangiare il gelato.

 

Ему нельзя было есть мороженое.

Lui non poteva mangiare il cioccolato.

 

Ему нельзя было есть шоколад.

Lui non poteva mangiare le caramelle.

 

Ему нельзя было есть конфеты.

 

 

 

Ho potuto esprimere un desiderio.

 

Мне можно было что-нибудь себе пожелать.

Ho potuto comprarmi un vestito.

 

Мне можно было купить платье.

Ho potuto prendere un cioccolatino.

 

Мне можно было взять шоколадную конфету.

 

 

 

Potevi fumare in aereo?

 

Тебе можно было курить в самолёте?

Potevi bere la birra in ospedale?

 

Тебе можно было пить пиво в больнице?

Potevi portare il cane in albergo?

 

Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу?

 

 

 

Durante le vacanze i bambini potevano restare a lungo fuori.

 

На каникулах детям можно было долго оставаться на улице.

Loro potevano giocare a lungo nel cortile.

 

Им можно было долго играть во дворе.

Loro potevano restare svegli fino a tardi.

 

Им можно было долго не ложиться спать.

89 [ottantanove]

 

89 [восемьдесят девять]

Imperativo 1

 

Повелительная форма 1

 

 

 

 

 

 

Tu sei così pigro - non essere così pigro!

 

Ты такой ленивый - не будь таким ленивым!

Tu dormi tanto - non dormire tanto!

 

Ты так долго спишь - не спи так долго!

Tu arrivi così tardi - non arrivare così tardi!

 

Ты приходишь так поздно - не приходи так поздно!

 

 

 

Tu ridi così forte - non ridere così forte!

 

Ты так громко смеёшься - не смейся так громко!

Tu parli così a bassa voce - non parlare così a bassa voce!

 

Ты так тихо говоришь - не говори так тихо!

Tu bevi troppo - non bere tanto!

 

Ты слишком много пьёшь - не пей так много!

 

 

 

Tu fumi troppo - non fumare tanto!

 

Ты слишком много куришь - не кури так много!

Tu lavori troppo - non lavorare tanto!

 

Ты слишком много работаешь - не работай так много!

Tu vai troppo forte - non andare così forte!

 

Ты так быстро ездишь - не езди так быстро!

 

 

 

Si alzi, signor Müller!

 

Встаньте, господин Мюллер!

Si accomodi, signor Müller!

 

Сядьте, господин Мюллер!

Resti seduto, signor Müller!

 

Сидите, господин Мюллер!

 

 

 

Abbia pazienza!

 

Имейте терпение!

Faccia con comodo!

 

Не торопитесь!

Aspetti un momento!

 

Подождите немного!

 

 

 

Faccia attenzione!

 

Будьте осторожны!

Sia puntuale!

 

Будьте точны!

Non sia stupido!

 

Не будьте дураком!

90 [novanta]

 

90 [девяносто]

Imperativo 2

 

Повелительная форма 2

 

 

 

 

 

 

Fatti la barba!

 

Побрейся!

Lavati!

 

Помойся!

Pettinati!

 

Причешись!

 

 

 

Telefonami! Mi telefoni!

 

Позвони! Позвоните!

Comincia! Cominci!

 

Начинай! Начинайте!

Smettila! La smetta!

 

Перестань! Перестаньте!

 

 

 

Lascia stare! Lasci stare!

 

Оставь это! Оставьте это!

Dì questo! Dica questo!

 

Скажи это! Скажите это!

Compra questo! Compri questo!

 

Купи это! Купите это!

 

 

 

Non essere mai disonesto!

 

Никогда не ври!

Non essere mai impertinente!

 

Никогда не дерзи!

Non essere mai scortese!

 

Никогда не будь невежливым!

 

 

 

Sii sempre sincero!

 

Всегда будь честным!

Sii sempre carino!

 

Всегда будь приятным!

Sii sempre gentile!

 

Всегда будь вежливым!

 

 

 

Buon ritorno a casa!

 

Счастливого пути!

Abbia cura di sé!

 

Следите за собой! (Будьте осторожны!)

Ritorni a trovarci presto!

 

Приходите скоро снова в гости!

91 [novantuno]

 

91 [девяносто один]

Frasi secondarie con che 1

 

Подчиненные предложения с «что» 1

 

 

 

 

 

 

Forse domani il tempo sarà migliore.

 

Может быть, завтра погода будет лучше.

Come fa a saperlo?

 

Откуда Вы это знаете?

Spero che migliori.

 

Я надеюсь, что будет лучше.

 

 

 

Viene sicuramente.

 

Он точно придёт.

E sicuro?

 

Это точно?

So che viene.

 

Я знаю, что он придёт.

 

 

 

Telefona sicuramente.

 

Он точно позвонит.

Veramente?

 

Действительно?

Credo che telefoni.

 

Я думаю, что он позвонит.

 

 

 

Il vino è certamente invecchiato.

 

Вино точно старое.

Lo sa di sicuro?

 

Вы это точно знаете?

Suppongo che sia invecchiato.

 

Я думаю, что оно старое?

 

 

 

Il nostro titolare ha un bell'aspetto.

 

Наш шеф хорошо выглядит.

Lei trova?

 

Вы находите?

Trovo che abbia addirittura un ottimo aspetto.

 

Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит.

 

 

 

Il titolare ha certamente un'amica.

 

У шефа точно есть подруга.

Lo crede veramente?

 

Вы действительно так думаете?

È molto probabile che abbia un'amica.

 

Вполне возможно, что у него есть подруга.

92 [novantadue]

 

92 [девяносто два]

Frasi secondarie con che 2

 

Подчиненные предложения с «что» 2

 

 

 

 

 

 

Mi secca che tu russi.

 

Меня сердит, что ты храпишь.

Mi secca che tu beva tanta birra.

 

Меня сердит, что ты пьёшь так много пива.

Mi secca che tu venga così tardi.

 

Меня сердит, что ты так поздно приходишь.

 

 

 

Credo che abbia bisogno di un medico.

 

Я думаю, что ему нужен врач.

Credo che sia malato.

 

Я думаю, что он болен.

Credo che adesso dorma.

 

Я думаю, что он спит.

 

 

 

Speriamo che sposi nostra figlia.

 

Мы надеемся, что он женится на нашей дочери.

Speriamo che abbia molti soldi.

 

Мы надеемся, что у него много денег.

Speriamo che sia milionario.

 

Мы надеемся, что он миллионер.

 

 

 

Ho sentito che tua moglie ha avuto un incidente.

 

Я слышал / слышала, что у твоей жены был несчастный случай.

Ho sentito che è all'ospedale.

 

Я слышал / слышала, что она лежит в больнице.

Ho sentito che la tua macchina è completamente distrutta.

 

Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита.

 

 

 

Mi fa piacere che sia venuto.

 

Я рад / рада, что Вы пришли.

Mi fa piacere che abbia interesse.

 

Я рад / рада, что Вы заинтересованы.

Mi fa piacere che voglia comprare la casa.

 

Я рад / рада, что Вы хотите купить дом.

 

 

 

Temo che l'ultimo autobus sia già passato.

 

Боюсь, что последний автобус уже ушёл.

Temo che dobbiamo prendere un tassi.

 

Боюсь, что нам придётся взять такси.

Temo di non avere denaro con me.

 

Боюсь, что у меня нет с собой денег.

93 [novantatré]

 

93 [девяносто три]

Frasi secondarie con se

 

Субординационные предложения с «если»

 

 

 

 

 

 

Non so se mi ama.

 

Я не знаю, любит ли он меня.

Non so se ritorna.

 

Я не знаю, вернётся ли он.

No so se mi telefona.

 

Я не знаю, позвонит ли он мне.

 

 

 

Chissà se mi ama.

 

Любит ли он меня?

Chissà se ritorna.

 

Вернётся ли он?

Chissà se mi telefona.

 

Позвонит ли он мне?

 

 

 

Mi chiedo se mi pensi.

 

Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне.

Mi chiedo se abbia un'altra.

 

Я себя спрашиваю, есть ли у него другая.

Mi chiedo se menta.

 

Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне.

 

 

 

Chissà se mi pensa.

 

Думает ли он обо мне?

Chissà se ha un'altra.

 

Есть ли у него другая?

Chissà se dice la verità.

 

Говорит ли он правду?

 

 

 

Dubito che mi voglia veramente bene.

 

Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно.

Dubito che mi scriva.

 

Я сомневаюсь, напишет ли он мне.

Dubito che mi sposi.

 

Я сомневаюсь, жениться ли он на мне.

 

 

 

Chissà se mi ama veramente.

 

Нравлюсь ли я ему действительно?

Chissà se mi scrive.

 

Напишет ли он мне?

Chissà se mi sposa.

 

Женится ли он на мне?

94 [novantaquattro]

 

94 [девяносто четыре]

Congiunzioni 1

 

Союзы 1

 

 

 

 

 

 

Aspetta finché smette di piovere.

 

Подожди, пока дождь пройдёт.

Aspetta finché ho finito.

 

Подожди, пока я приготовлюсь.

Aspetta finché lui torna.

 

Подожди, пока он вернётся.

 

 

 

Aspetto di avere i capelli asciutti.

 

Я жду, пока мои волосы высохнут.

Aspetto che il film sia terminato.

 

Я жду, пока фильм закончится.

Aspetto che il semaforo sia verde.

 

Я жду, пока светофор станет зелёным.

 

 

 

Quando vai in vacanza?

 

Когда ты едешь в отпуск?

Ancora prima delle vacanze estive?

 

Ещё до летних каникул?

Sì, prima che comincino le vacanze estive.

 

Да, перед началом летних каникул.

 

 

 

Ripara il tetto prima che cominci l'inverno.

 

Почини крышу, пока зима не началась.

Lavati le mani prima di sederti a tavola.

 

Помой руки перед тем, как садиться за стол.

Chiudi la finestra prima di uscire.

 

Закрой окно перед уходом.

 

 

 

Quando vieni a casa?

 

Когда ты вернёшься домой?

Dopo le lezioni?

 

После урока?

Sì, dopo che le lezioni sono finite.

 

Да, когда урок закончится.

 

 

 

Dopo l'incidente non ha più potuto lavorare.

 

После несчастного случая он больше не мог работать.

Dopo aver perso il lavoro è andato in America.

 

После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.

Dopo esser andato in America è diventato ricco.

 

После того, как он переехал в Америку, он разбогател.

95 [novantacinque

 

95 [девяносто пять]

Congiunzioni 2

 

Союзы 2

 

 

 

 

 

 

Da quando non lavora più?

 

Сколько она уже не работает?

Da dopo il suo matrimonio?

 

С тех пор, как она вышла замуж?

Sì, lei non lavora più da quando si è sposata.

 

Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.

 

 

 

Da quando si è sposata, non lavora più.

 

С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.

Da quando si conoscono, sono felici.

 

Они счастливы, с тех пор как они познакомились.

Da quando hanno bambini, escono raramente.

 

Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.

 

 

 

Quando telefona?

 

Когда она говорит по телефону?

Durante il viaggio?

 

Когда едет?

Si, mentre guida.

 

Да, когда она ведёт машину.

 

 

 

Lei telefona mentre guida.

 

Она говорит по телефону, когда она ведёт машину.

Lei guarda la TV mentre stira.

 

Она смотрит телевизор, когда гладит.

Lei ascolta la musica mentre fa i compiti.

 

Она слушает музыку, когда она делает свои дела.

 

 

 

Non vedo niente se non metto gli occhiali.

 

Я ничего ни вижу, если у меня нет очков.

Non capisco niente se la musica è così forte.

 

Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая.

Non sento odori, quando ho il raffreddore.

 

Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк.

 

 

 

Se piove, prendiamo un tassì.

 

Мы берём такси, когда идёт дождь.

Se vinciamo al lotto, facciamo il giro del mondo.

 

Если мы выиграем лотерею, мы будем путешествовать по свету.

Se non arriva presto, cominciamo a mangiare.

 

Если он скоро не придёт, мы начнём есть.

96 [novantasei]

 

96 [девяносто шесть]

Congiunzioni 3

 

Союзы 3

 

 

 

 

 

 

Mi alzo appena suona la sveglia.

 

Я встаю, как только звонит будильник.

Mi stanco appena inizio a studiare.

 

Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить.

Smetto di lavorare appena faccio sessant'anni.

 

Я перестану работать, как только мне исполнятся 60.

 

 

 

Quando telefona?

 

Когда Вы позвоните?

Appena ho un momento di tempo.

 

Как только у меня будет немного времени.

Lei telefona appena ha un po' di tempo.

 

Он позвонит, как только у него будет немного времени.

 

 

 

Quanto tempo lavorerà?

 

Как долго Вы будете работать?

Lavorerò finché potrò.

 

Я буду работать сколько смогу.

Lavorerò finché sarò sano.

 

Я буду работать пока я здоров / здорова.

 

 

 

Sta a letto invece di lavorare.

 

Он лежит в постели вместо того, чтобы работать.

Lei legge il giornale invece di cucinare.

 

Она читает газету вместо того, чтобы готовить.

Lui sta al bar invece di andare a casa.

 

Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой.

 

 

 

A quanto so, lui abita qui.

 

Насколько я знаю, он здесь живёт.

A quanto so, sua moglie è malata.

 

Насколько я знаю, его жена больна.

A quanto so, lui è disoccupato.

 

Насколько я знаю, он безработный.

 

 

 

Non mi sono svegliato in tempo, altrimenti sarei stato puntuale.

 

Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя.

Avevo perso l'autobus, altrimenti sarei stato puntuale.

 

Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.

Non trovavo la strada, altrimenti sarei stato puntuale.

 

Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя.

97 [novantasette]

 

97 [девяносто семь]

Congiunzioni 4

 

Союзы 4

 

 

 

 

 

 

Si è addormentato, sebbene il televisore fosse acceso.

 

Я заснул / заснула, несмотря на то, что телевизор работал.

Lui è rimasto ancora, sebbene fosse già tardi.

 

Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно.

Non è venuto, sebbene noi avessimo un appuntamento.

 

Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились.

 

 

 

Il televisore era acceso. Tuttavia si è addormentato.

 

Телевизор работал. Несмотря на это, он заснул.

Era già tardi. Tuttavia è rimasto ancora.

 

Было уже поздно. Несмотря на это, он ещё остался.

Avevamo un appuntamento. Tuttavia non è venuto.

 

Мы договорились. Несмотря на это, он не пришёл.

 

 

 

Sebbene non abbia la patente, guida la macchina.

 

Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав.

Sebbene la strada sia gelata, lui va forte.

 

Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая.

Sebbene sia ubriaco, lui va in bicicletta.

 

Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян.

 

 

 

Non ha la patente. Tuttavia porta la macchina.

 

У него нет прав. Несмотря на это он водит машину.

La strada è gelata. Tuttavia va forte.

 

Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро.

Lui è ubriaco. Tuttavia va in bicicletta.

 

Он пьян. Несмотря на это он едет на велосипеде.

 

 

 

Sebbene sia laureata, non trova un posto.

 

Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.

Sebbene abbia dolori, non va dal medico.

 

Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит.

Sebbene non abbia soldi, compra una macchina.

 

Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.

 

 

 

È laureata. Ciò nonostante non trova lavoro.

 

У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.

Lei ha dolori. Ciò nonostante non va dal medico.

 

У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу.

Lei non ha soldi. Ciò nonostante compra una macchina.

 

У неё нет денег. Несмотря на это, она покупает машину.

98 [novantotto]

 

98 [девяносто восемь]

Congiunzioni coordinative

 

Двойные связующие

 

 

 

 

 

 

Il viaggio è stato bello ma faticoso.

 

Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной.

Il treno era in orario ma affollatissimo.

 

Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был слишком полный.

L'albergo era accogliente ma troppo caro.

 

Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой.

 

 

 

Lui prende o l'autobus o il treno.

 

Он едет или на автобусе или на поезде.

Lui viene o stasera o domani mattina.

 

Он придёт или сегодня вечером или завтра утром.

Lui abita o da noi o in albergo.

 

Он остановится или у нас или в гостинице.

 

 

 

Lei parla sia lo spagnolo che l'inglese.

 

Она говорит и по-испански и по-английски.

Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra.

 

Она жила ив Мадриде ив Лондоне.

Lei conosce sia la Spagna che l'Inghilterra.

 

Она знает и Испанию и Англию.

 

 

 

Lui non è solo stupido ma anche pigro.

 

Он не только дурак, но ещё и ленивец.

Lei non è solo carina ma anche intelligente.

 

Она не только красива, но ещё и умна.

Lei non parla solo tedesco ma anche francese.

 

Она говорит не только по-немецки, но и по-французски.

 

 

 

Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra.

 

Я не играю ни на пианино, ни на гитаре.

Non so ballare né il valzer né la samba.

 

Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу.

Non mi piace né l'opera né il balletto.

 

Я не люблю ни оперу, ни балет.

 

 

 

(Quanto) più in fretta lavori, (tanto) più presto finisci.

 

Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь.

(Quanto) prima vieni, (tanto) prima puoi andartene.

 

Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.

(Quanto) più si invecchia, (tanto) più pigri si diventa.

 

Чем старше, тем покладистей становишься.

99 [novantanove]

 

99 [девяносто девять]

Genitivo

 

Генитив (родительный падеж)

 

 

 

 

 

 

la gatta della mia amica

 

Кошка моей подруги

il cane del mio amico

 

Собака моего друга

i giocattoli dei miei bambini

 

Игрушки моих детей

 

 

 

Questo è il cappotto del mio collega.

 

Это пальто моего коллеги.

Questa è la macchina della mia collega.

 

Это машина моей коллеги.

Questo è il lavoro dei miei colleghi.

 

Это работа моих коллег.

 

 

 

Il bottone della camicia si è staccato.

 

Пуговица оторвалась от рубашки.

La chiave del garage si è persa.

 

Ключ от гаража пропал.

Il computer del titolare è guasto.

 

Компьютер шефа сломался.

 

 

 

Chi sono i genitori della ragazza?

 

Кто родители девочки?

Come faccio ad arrivare alla casa dei suoi genitori?

 

Как мне пройти к дому её родителей?

La casa è in fondo alla strada.

 

Дом стоит в конце улицы.

 

 

 

Come si chiama la capitale della Svizzera?

 

Как называется столица Швейцарии?

Qual è il titolo del libro?

 

Как называется эта книга?

Come si chiamano i bambini dei vicini?

 

Как зовут соседских детей?

 

 

 

Quando sono le vacanze estive dei bambini?

 

Когда у детей каникулы?

Qual è l'orario di ambulatorio del medico?

 

Когда у врача приём?

Qual è l'orario di apertura del museo?

 

Когда часы работы музея?

100 [cento]

 

100 [сто]

Avverbi

 

Наречия

 

 

 

 

 

 

già una volta - non … mai

 

уже однажды - ещё никогда

È già stato a Berlino una volta?

 

Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине?

No, non ci sono mai stato.

 

Нет, ещё никогда.

 

 

 

qualcuno - nessuno

 

Кто-то - никто

Conosce qualcuno qui?

 

Вы здесь кого-нибудь знаете?

No, non conosco nessuno.

 

Нет, я здесь никого не знаю.

 

 

 

ancora - non più

 

Ещё - больше нет

Resta ancora tanto qui?

 

Вы ещё долго здесь будете?

No, non ci resto più tanto.

 

Нет, я здесь буду не долго.

 

 

 

ancora qualcosa - più niente

 

Ещё что-нибудь - ничего больше

Vuole bere ancora qualcosa?

 

Вы хотели бы ещё что-нибудь попить?

No, non voglio più niente.

 

Нет, я больше ничего не хочу.

 

 

 

già qualcosa - ancora niente

 

Уже что-то - ещё ничего

Ha mangiato già qualcosa?

 

Вы уже что-нибудь ели?

No, non ho mangiato ancora niente.

 

Нет, я ещё ничего не ел / не ела.

 

 

 

ancora qualcuno - nessuno

 

Ещё кто-то - никто больше

Qualcuno vuole ancora un caffè?

 

Кто-нибудь ещё хочет кофе?

No, nessuno.

 

Нет, больше никто.