Indice
1 [uno] |
| 1 [один] |
Persone |
| Люди |
|
|
|
|
|
|
io |
| Я |
io e te |
| Я и ты |
noi due |
| Мы оба / Мы обе |
|
|
|
lui |
| Он |
lui e lei |
| Он и она |
loro due |
| Они оба |
|
|
|
l'uomo |
| Мужчина |
la donna |
| Женщина |
il bambino |
| Ребёнок |
|
|
|
una famiglia |
| Семья |
La mia famiglia. |
| Моя семья |
La mia famiglia è qui. |
| Моя семья здесь. |
|
|
|
Io sono qui. |
| Я здесь. |
Tu sei qui. |
| Ты здесь. |
Lui è qui e lei è qui. |
| Он здесь и она здесь. |
|
|
|
Noi siamo qui. |
| Мы здесь. |
Voi siete qui. |
| Вы здесь. |
Tutti loro sono qui. |
| Они все здесь. |
2 [due] |
| 2 [два] |
La famiglia |
| Семья |
|
|
|
|
|
|
il nonno |
| Дедушка |
la nonna |
| Бабушка |
lui e lei |
| Он и она |
|
|
|
il padre |
| Отец |
la madre |
| Мать |
lui e lei |
| Он и она |
|
|
|
il figlio |
| Сын |
la figlia |
| Дочь |
lui e lei |
| Он и она |
|
|
|
il fratello |
| Брат |
la sorella |
| Сестра |
lui e lei |
| Он и она |
|
|
|
lo zio |
| Дядя |
la zia |
| Тётя |
lui e lei |
| Он и она |
|
|
|
Noi siamo una famiglia. |
| Мы одна семья. |
La famiglia non è piccola. |
| Наша семья не маленькая. |
La famiglia è grande. |
| Наша семья большая. |
3 [tre] |
| 3 [три] |
Fare la conoscenza |
| Знакомиться |
|
|
|
|
|
|
Ciao! |
| Привет! |
Buongiorno! |
| Добрый день! |
Come va? |
| Как дела? |
|
|
|
Viene dall'Europa? |
| Вы из Европы? |
Viene dall'America? |
| Вы из Америки? |
Viene dall'Asia? |
| Вы из Азии? |
|
|
|
In quale hotel alloggia? |
| В какой гостинице Вы остановились? |
Da quanto tempo è qui? |
| Как долго Вы уже здесь находитесь? |
Per quanto tempo rimane? |
| Как долго Вы здесь будете? |
|
|
|
Le piace qui? |
| Вам здесь нравится? |
È in vacanza? |
| Вы здесь в отпуске? |
Mi venga a trovare! |
| Приходите ко мне в гости! |
|
|
|
Ecco il mio indirizzo. |
| Вот мой адрес. |
Ci vediamo domani? |
| Мы увидимся завтра? |
Mi dispiace, ho già un altro impegno. |
| Сожалею, но у меня уже есть планы. |
|
|
|
Ciao! |
| Пока! |
Arrivederci! |
| До свидания! |
A presto! |
| До скорого! |
4 [quattro] |
| 4 [четыре] |
A scuola |
| В школе |
|
|
|
|
|
|
Dove siamo? |
| Где мы? |
Siamo a scuola. |
| Мы в школе. |
Abbiamo lezione. |
| У нас уроки. |
|
|
|
Questi sono gli studenti. |
| Это ученики. |
Questa è l'insegnante. |
| Это учительница. |
Questa è la classe. |
| Это класс. |
|
|
|
Che cosa facciamo? |
| Чем мы занимаемся? |
Studiamo. |
| Мы учим. |
Impariamo una lingua. |
| Мы учим язык. |
|
|
|
Io studio l'inglese. |
| Я учу английский. |
Tu studi lo spagnolo. |
| Ты учишь испанский. |
Lui studia il tedesco. |
| Он учит немецкий. |
|
|
|
Noi studiamo il francese. |
| Мы учим французский. |
Voi studiate l'italiano. |
| Вы учите итальянский. |
Loro studiano il russo. |
| Вы учите русский. |
|
|
|
Studiare una lingua è interessante. |
| Учить языки интересно. |
Vogliamo capire la gente. |
| Мы хотим понимать людей. |
Vogliamo parlare con la gente. |
| Мы хотим говорить с людьми. |
5 [cinque] |
| 5 [пять] |
Paesi e lingue |
| Страны и языки |
|
|
|
|
|
|
John è di Londra. |
| Джон из Лондона. |
Londra si trova in Inghilterra. |
| Лондон находится в Великобритании. |
Lui parla inglese. |
| Он говорит по-английски. |
|
|
|
Maria è di Madrid. |
| Мария из Мадрида. |
Madrid si trova in Spagna. |
| Мадрид находится в Испании. |
Lei parla spagnolo. |
| Она говорит по-испански. |
|
|
|
Peter e Martha sono di Berlino. |
| Петер и Марта из Берлина. |
Berlino si trova in Germania. |
| Берлин находится в Германии. |
Parlate tedesco voi due? |
| Вы оба говорите по-немецки? |
|
|
|
Londra è una capitale. |
| Лондон это столица. |
Anche Madrid e Berlino sono capitali. |
| Мадрид и Берлин тоже столицы. |
Le capitali sono grandi e rumorose. |
| Столицы большие и шумные. |
|
|
|
La Francia si trova in Europa. |
| Франция находится в Европе. |
L'Egitto si trova in Africa. |
| Египет находится в Африке. |
Il Giappone si trova in Asia. |
| Япония находится в Азии. |
|
|
|
Il Canada si trova nell'America del nord. |
| Канада находится в Северной Америке. |
Il Panama si trova nell'America centrale. |
| Панама находится в Центральной Америке. |
Il Brasile si trova nell'America del sud. |
| Бразилия находится в Южной Америке. |
6 [sei] |
| 6 [шесть] |
Leggere e scrivere |
| Читать и писать |
|
|
|
|
|
|
Io leggo. |
| Я читаю. |
Io leggo una lettera. |
| Я читаю букву. |
Io leggo una parola. |
| Я читаю слово. |
|
|
|
Io leggo una frase. |
| Я читаю предложение. |
Io leggo una lettera. |
| Я читаю письмо. |
Io leggo un libro. |
| Я читаю книгу. |
|
|
|
Io leggo. |
| Я читаю. |
Tu leggi. |
| Ты читаешь. |
Lui legge. |
| Он читает. |
|
|
|
Io scrivo. |
| Я пишу. |
Io scrivo una lettera. |
| Я пишу букву. |
Io scrivo una parola. |
| Я пишу слово. |
|
|
|
Io scrivo una frase. |
| Я пишу предложение. |
Io scrivo una lettera. |
| Я пишу письмо. |
Io scrivo un libro. |
| Я пишу книгу. |
|
|
|
Io scrivo. |
| Я пишу. |
Tu scrivi. |
| Ты пишешь. |
Lui scrive. |
| Он пишет. |
7 [sette] |
| 7 [семь] |
Numeri |
| Цифры |
|
|
|
|
|
|
Io conto: |
| Я считаю: |
uno, due, tre |
| один, два, три |
Io conto fino a tre. |
| Я считаю до трёх. |
|
|
|
Continuo a contare: |
| Я считаю дальше: |
quattro, cinque, sei, |
| четыре, пять, шесть, |
sette, otto, nove. |
| семь, восемь, девять |
|
|
|
Io conto. |
| Я считаю. |
Tu conti. |
| Ты считаешь. |
Lui conta. |
| Он считает. |
|
|
|
Uno. Il primo. |
| Один. Первый. |
Due. Il secondo. |
| Два. Второй. |
Tre. Il terzo. |
| Три. Третий. |
|
|
|
Quattro. Il quarto. |
| Четыре. Четвертый. |
Cinque. Il quinto. |
| Пять. Пятый. |
Sei. Il sesto. |
| Шесть. Шестой. |
|
|
|
Sette. Il settimo. |
| Семь. Седьмой. |
Otto. L'ottavo. |
| Восемь. Восьмой. |
Nove. Il nono. |
| Девять. Девятый. |
8 [otto] |
| 8 [восемь] |
Le ore |
| Время дня |
|
|
|
|
|
|
Scusi! |
| Извините, пожалуйста! |
Che ora è (Che ore sono), per favore? |
| Который час? |
Grazie mille. |
| Большое спасибо. |
|
|
|
È l'una. |
| Сейчас один час. |
Sono le due. |
| Сейчас два часа. |
Sono le tre. |
| Сейчас три часа. |
|
|
|
Sono le quattro. |
| Сейчас четыре часа. |
Sono le cinque. |
| Сейчас пять часов. |
Sono le sei. |
| Сейчас шесть часов. |
|
|
|
Sono le sette. |
| Сейчас семь часов. |
Sono le otto. |
| Сейчас восемь часов. |
Sono le nove. |
| Сейчас девять часов. |
|
|
|
Sono le dieci. |
| Сейчас десять часов. |
Sono le undici. |
| Сейчас одиннадцать часов. |
Sono le dodici (è mezzogiorno, è mezzanotte). |
| Сейчас двенадцать часов. |
|
|
|
Un minuto ha sessanta secondi. |
| В одной минуте шестьдесят секунд. |
Un'ora ha sessanta minuti. |
| В одном часе шестьдесят минут. |
Un giorno ha ventiquattro ore. |
| В одном дне двадцать четыре часа. |
9 [nove] |
| 9 [девять] |
I giorni della settimana |
| Дни недели |
|
|
|
|
|
|
il lunedì |
| понедельник |
il martedì |
| вторник |
il mercoledì |
| среда |
|
|
|
il giovedì |
| четверг |
il venerdì |
| пятница |
il sabato |
| суббота |
|
|
|
la domenica |
| воскресенье |
la settimana |
| неделя |
da lunedì a domenica |
| С понедельника по воскресенье |
|
|
|
Il primo giorno è il lunedì. |
| Первый день это понедельник. |
Il secondo giorno è il martedì. |
| Второй день это вторник. |
Il terzo giorno è il mercoledì. |
| Третий день это среда. |
|
|
|
Il quarto giorno è il giovedì. |
| Четвёртый день это четверг. |
Il quinto giorno è il venerdì. |
| Пятый день это пятница. |
Il sesto giorno è il sabato. |
| Шестой день это суббота. |
|
|
|
Il settimo giorno è la domenica. |
| Седьмой день это воскресенье. |
La settimana ha sette giorni. |
| Неделя состоит из семи дней. |
Noi lavoriamo solo cinque giorni. |
| Мы работаем только пять дней. |
10 [dieci] |
| 10 [десять] |
Ieri - oggi - domani |
| Вчера - сегодня - завтра |
|
|
|
|
|
|
Ieri era sabato. |
| Вчера была суббота. |
Ieri sono stato al cinema. |
| Вчера я был в кино. |
Il film era interessante. |
| Фильм был интересный. |
|
|
|
Oggi è domenica. |
| Сегодня воскресенье. |
Oggi non lavoro. |
| Сегодня я не работаю. |
Resto a casa. |
| Я останусь дома. |
|
|
|
Domani è lunedì. |
| Завтра понедельник. |
Domani lavoro di nuovo. |
| Завтра я снова работаю. |
Lavoro in ufficio. |
| Я работаю в офисе. |
|
|
|
Chi è? |
| Кто это? |
È Peter. |
| Это Петер. |
Peter è uno studente. |
| Петер студент. |
|
|
|
Questa chi è? |
| Кто это? |
Questa è Martha. |
| Это Марта. |
Martha è una segretaria. |
| Марта секретарь. |
|
|
|
Peter e Martha sono amici. |
| Петер и Марта друзья. |
Peter è l'amico di Martha. |
| Петер друг Марты. |
Martha è l'amica di Peter. |
| Марта подруга Петера. |
11 [undici] |
| 11 [одиннадцать] |
Mesi |
| Месяцы |
|
|
|
|
|
|
(il) gennaio |
| январь |
(il) febbraio |
| Февраль |
(il) marzo |
| март |
|
|
|
(l') aprile |
| апрель |
(il) maggio |
| май |
(il) giugno |
| июнь |
|
|
|
Questi sono sei mesi. |
| Это шесть месяцев. |
Gennaio, febbraio, marzo, |
| январь, февраль, март, |
aprile, maggio e giugno. |
| апрель, май и июнь. |
|
|
|
(il) luglio |
| июль |
(il) agosto |
| август |
(il) settembre |
| сентябрь |
|
|
|
(il) ottobre |
| октябрь |
(il) novembre |
| ноябрь |
(il) dicembre |
| декабрь |
|
|
|
Anche questi sono sei mesi. |
| Это тоже шесть месяцев. |
Luglio, agosto, settembre, |
| июль, август, сентябрь, |
ottobre, novembre, dicembre. |
| октябрь, ноябрь и декабрь. |
12 [dodici] |
| 12 [двенадцать] |
Bevande |
| Напитки |
|
|
|
|
|
|
Io bevo tè. |
| Я пью чай. |
Io bevo caffè. |
| Я пью кофе. |
Io bevo acqua minerale. |
| Я пью минеральную воду. |
|
|
|
Bevi il tè con il limone? |
| Ты пьёшь чай с лимоном? |
Bevi il caffè con lo zucchero? |
| Ты пьёшь кофе с сахаром? |
Bevi acqua con ghiaccio? |
| Ты пьёшь воду со льдом? |
|
|
|
Qui c'è una festa. |
| Здесь вечеринка. |
La gente beve prosecco. |
| Люди пьют шампанское. |
La gente beve vino e birra. |
| Люди пьют вино и пиво. |
|
|
|
Bevi alcolici? |
| Ты пьёшь алкоголь? |
Bevi Whisky? |
| Ты пьёшь виски? |
Bevi Coca Cola con il rum? |
| Ты пьёшь кока колу с ромом? |
|
|
|
Non mi piace il prosecco. |
| Я не люблю шампанское. |
Non mi piace il vino. |
| Я не люблю вино. |
Non mi piace la birra. |
| Я не люблю пиво. |
|
|
|
Al bambino piace il latte. |
| Младенец любит молоко. |
Al bambino piacciono la cioccolata e il succo di mela. |
| Ребёнок любит какао и яблочный сок. |
Alla donna piacciono la spremuta d'arancia e il succo al pompelmo. |
| Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок. |
13 [tredici] |
| 13 [тринадцать] |
Attività |
| Виды деятельности |
|
|
|
|
|
|
Che cosa fa Martha? |
| Чем занимается Марта? |
Lavora in ufficio. |
| Она работает в офисе. |
Lavora al computer. |
| Она работает на компьютере. |
|
|
|
Dov'è Martha? |
| Где Марта? |
Al cinema. |
| В кино. |
Guarda un film. |
| Она смотрит фильм. |
|
|
|
Che cosa fa Peter? |
| Чем занимается Петер? |
Studia all'università. |
| Он учится в университете. |
Studia lingue. |
| Он изучает языки. |
|
|
|
Dov'è Peter? |
| Где Петер? |
Al bar. |
| В кафе. |
Beve un caffè. |
| Он пьёт кофе. |
|
|
|
Dove gli piace andare? |
| Куда они любят ходить? |
Ai concerti. |
| На концерт. |
Gli piace ascoltare la musica. |
| Они любят слушать музыку. |
|
|
|
Dove non vanno volentieri? |
| Куда они не любят ходить? |
In discoteca. |
| На дискотеку. |
Non gli piace ballare. |
| Они не любят танцевать. |
14 [quattordici] |
| 14 [четырнадцать] |
Colori |
| Цвета |
|
|
|
|
|
|
La neve è bianca. |
| Снег белый. |
Il sole è giallo. |
| Солнце жёлтое. |
L'arancia è arancione. |
| Апельсин оранжевый. |
|
|
|
La ciliegia è rossa. |
| Вишня красная. |
Il cielo è azzurro. |
| Небо синее. |
L'erba è verde. |
| Трава зеленая. |
|
|
|
La terra è marrone. |
| Земля коричневая. |
La nuvola è grigia. |
| Облако серое. |
Le ruote sono nere. |
| Шины чёрные. |
|
|
|
Di che colore è la neve? Bianca. |
| Какого цвета снег? Белого. |
Di che colore è il sole? Giallo. |
| Какого цвета солнце? Жёлтого. |
Di che colore è l'arancia? Arancione. |
| Какого цвета апельсин? Оранжевого. |
|
|
|
Di che colore è la ciliegia? Rossa. |
| Какого цвета вишня? Красного. |
Di che colore è il cielo? Azzurro. |
| Какого цвета небо? Синего. |
Di che colore è l'erba? Verde. |
| Какого цвета трава? Зелёного. |
|
|
|
Di che colore è la terra? Marrone. |
| Какого цвета земля? Коричневого. |
Di che colore è la nuvola? Grigia. |
| Какого цвета облако? Серого. |
Di che colore sono le ruote? Nere. |
| Какого цвета шины? Чёрного. |
15 [quindici] |
| 15 [пятнадцать] |
Frutti e generi alimentari |
| Фрукты и продукты |
|
|
|
|
|
|
Io ho una fragola. |
| У меня есть клубника. |
Io ho un kiwi e un melone. |
| У меня есть киви и дыня. |
Io ho un'arancia e un pompelmo. |
| У меня есть апельсин и грейпфрут. |
|
|
|
Io ho una mela e un mango. |
| У меня есть яблоко и манго. |
Io ho una banana e un'ananas. |
| У меня есть банан и ананас. |
Io preparo una macedonia. |
| Я делаю фруктовый салат. |
|
|
|
Io mangio un toast. |
| Я ем тост. |
Io mangio un toast con il burro. |
| Я ем тост с маслом. |
Io mangio un toast con burro e marmellata. |
| Я ем тост с маслом и мармеладом. |
|
|
|
Io mangio un tramezzino. |
| Я ем бутерброд. |
Io mangio un tramezzino con la margarina. |
| Я ем бутерброд с маргарином. |
Io mangio un tramezzino con margarina e pomodoro. |
| Я ем бутерброд с маргарином и помидором. |
|
|
|
Abbiamo bisogno di pane e riso. |
| Нам нужен хлеб и рис. |
Abbiamo bisogno di pesce e bistecche. |
| Нам нужна рыба и мясо. |
Abbiamo bisogno di pizza e spaghetti. |
| Нам нужна пицца и спагетти. |
|
|
|
Di che cosa abbiamo ancora bisogno? |
| Что ещё нам нужно? |
Abbiamo bisogno di carote e pomodori per la minestra. |
| Нам нужна морковь и помидоры для супа. |
Dove troviamo un supermercato? |
| Где тут супермаркет? |
16 [sedici] |
| 16 [шестнадцать] |
Stagioni e tempo |
| Времена года и погода |
|
|
|
|
|
|
Queste sono le stagioni: |
| Это времена года: |
La primavera, l'estate, |
| Весна, лето, |
l'autunno e l'inverno. |
| осень и зима. |
|
|
|
D'estate fa caldo. |
| Летом жарко. |
D'estate c'è il sole. |
| Летом светит солнце. |
D'estate ci piace andare a passeggio. |
| Летом мы любим ходить гулять. |
|
|
|
D'inverno fa freddo. |
| Зимой холодно. |
D'inverno nevica o piove. |
| Зимой идёт снег или дождь. |
D'inverno preferiamo restare in casa. |
| Зимой мы любим быть дома. |
|
|
|
Fa freddo. |
| Холодно. |
Piove. |
| Идёт дождь. |
Tira vento. |
| Ветрено. |
|
|
|
Fa caldo. |
| Тепло. |
C'è il sole. |
| Солнечно. |
È sereno. |
| Безоблачно. |
|
|
|
Che tempo fa oggi? |
| Какая сегодня погода? |
Oggi fa freddo. |
| Сегодня холодно. |
Oggi fa caldo. |
| Сегодня тепло. |
17 [diciassette] |
| 17 [семнадцать] |
A casa |
| В доме |
|
|
|
|
|
|
Ecco la nostra casa. |
| Это наш дом. |
Sopra c'è il tetto. |
| Крыша наверху. |
Sotto c'è la cantina. |
| Внизу подвал. |
|
|
|
Dietro la casa c'è un giardino. |
| За домом у нас сад. |
Davanti alla casa non c'è nessuna strada. |
| Перед домом нет улицы. |
Vicino alla casa ci sono degli alberi. |
| Рядом с домом у нас деревья. |
|
|
|
Ecco il mio appartamento. |
| Это моя квартира. |
Ecco la cucina e il bagno. |
| Здесь кухня и ванная комната. |
Lì ci sono il salotto e la camera da letto. |
| Там жилая комната и спальня. |
|
|
|
La porta è chiusa. |
| Входная дверь заперта. |
Ma le finestre sono aperte. |
| Но окна открыты. |
Oggi fa caldo. |
| Сегодня жарко. |
|
|
|
Noi andiamo in salotto. |
| Мы идём в жилую комнату. |
Lì ci sono un divano e una poltrona. |
| Там стоят софа и кресло. |
Si sieda! |
| Присаживайтесь, пожалуйста! |
|
|
|
Li c'è il mio computer. |
| Там стоит мой компьютер. |
Lì c'è il mio (impianto) stereo. |
| Там стоит моя стерео установка. |
Il televisore è nuovo di zecca. |
| Телевизор совершенно новый. |
18 [diciotto] |
| 18 [восемнадцать] |
Pulizie di casa |
| Уборка дома |
|
|
|
|
|
|
Oggi è sabato. |
| Сегодня суббота. |
Oggi abbiamo tempo. |
| Сегодня у нас есть время. |
Oggi puliamo l'appartamento. |
| Сегодня мы убираем квартиру. |
|
|
|
Io pulisco il bagno. |
| Я чищу ванную комнату. |
Mio marito pulisce la macchina/l'auto. |
| Мой муж моет машину. |
I bambini puliscono le biciclette. |
| Дети чистят велосипеды. |
|
|
|
La nonna annaffia i fiori. |
| Бабушка поливает цветы. |
I bambini mettono in ordine la loro stanza. |
| Дети убирают детскую комнату. |
Mio marito mette in ordine la sua scrivania. |
| Мой муж разбирает свой письменный стол. |
|
|
|
Metto la biancheria nella lavatrice. |
| Я загружаю бельё в стиральную машину. |
Stendo il bucato. |
| Я вешаю бельё. |
Stiro la biancheria. |
| Я глажу бельё. |
|
|
|
Le finestre sono sporche. |
| Окна грязные. |
Il pavimento è sporco. |
| Пол грязный. |
Le stoviglie sono sporche. |
| Посуда грязная. |
|
|
|
Chi pulisce le finestre? |
| Кто моет окна? |
Chi spolvera?/Chi passa l'aspirapolvere? |
| Кто пылесосит? |
Chi lava i piatti? |
| Кто моет посуду? |
19 [diciannove] |
| 19 [девятнадцать] |
In cucina |
| На кухне |
|
|
|
|
|
|
Hai una nuova cucina? |
| У тебя новая кухня? |
Cosa vuoi cucinare oggi? |
| Что ты хочешь сегодня готовить? |
La cucina è elettrica o a gas? |
| Ты готовишь на электричестве или на газе? |
|
|
|
Taglio le cipolle? |
| Мне порезать лук? |
Pelo le patate? |
| Мне почистить картошку? |
Lavo l'insalata? |
| Мне помыть салат? |
|
|
|
Dove sono i bicchieri? |
| Где стаканы? |
Dove sono le stoviglie? |
| Где посуда? |
Dove sono le posate? |
| Где приборы? |
|
|
|
Hai un apriscatole? |
| У Тебя есть открывалка для банок? |
Hai un apribottiglie? |
| У Тебя есть открывалка для бутылок? |
Hai un cavatappi? |
| У Тебя есть штопор? |
|
|
|
Fai bollire la zuppa in quella pentola? |
| Ты варишь суп в этой кастрюле? |
Cuoci il pesce in quella padella? |
| Ты жаришь рыбу на этой сковородке? |
Cuoci la verdura su quella griglia? |
| Ты жаришь овощи на этом гриле? |
|
|
|
Io preparo la tavola. |
| Я накрываю на стол. |
Ecco i coltelli, le forchette e i cucchiai. |
| Вот ножи, вилки и ложки. |
Ecco i bicchieri, i piatti e i tovaglioli. |
| Вот стаканы, тарелки и салфетки. |
20 [venti] |
| 20 [двадцать] |
Small Talk / chiacchiere 1 |
| Лёгкая беседа 1 |
|
|
|
|
|
|
Si accomodi! |
| Располагайтесь! |
Faccia come a casa Sua! |
| Чувствуйте себя как дома. |
Che cosa desidera da bere? |
| Что Вы будeте пить? |
|
|
|
Le piace la musica? |
| Вы любите музыку? |
Mi piace la musica classica. |
| Я люблю классическую музыку. |
Ecco i miei CD. |
| Вот тут мои компакт диски. |
|
|
|
Suona uno strumento? |
| Вы играете на каком-нибудь инструменте? |
Ecco la mia chitarra. |
| Вот моя гитара |
Le piace cantare? |
| Вы любите петь? |
|
|
|
Ha figli? |
| У Вас есть дети? |
Ha un cane? |
| У Вас есть собака? |
Ha un gatto? |
| У Вас есть кошка? |
|
|
|
Ecco i miei libri. |
| Вот мои книги. |
Sto leggendo questo libro. |
| Сейчас я читаю эту книгу. |
Che cosa Le piace leggere? |
| Что Вы любите читать? |
|
|
|
Va volentieri al concerto? |
| Вы любите ходить на концерт? |
Va volentieri a teatro? |
| Вы любите ходить в театр? |
Va volentieri all'opera? |
| Вы любите ходить в оперу? |
21 [ventuno] |
| 21 [двадцать один] |
Small Talk / chiacchiere 2 |
| Лёгкая беседа 2 |
|
|
|
|
|
|
Da dove viene Lei? / Di dov'è? |
| Вы откуда? |
Da Basilea. / Di Basilea. |
| Из Базеля. |
Basilea si trova in Svizzera. |
| Базель находится в Швейцарии. |
|
|
|
Le posso presentare il signor Müller? |
| Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. |
Lui è straniero. |
| Он иностранец. |
Parla diverse lingue. |
| Он говорит на нескольких языках. |
|
|
|
Lei è qui per la prima volta? |
| Вы здесь впервые? |
No, ci sono stato già l'anno scorso. |
| Нет, я уже был здесь в прошлом году. |
Ma solo per una settimana. |
| Но только одну неделю. |
|
|
|
Come si trova da noi? |
| Как Вам у нас нравится? |
Molto bene. La gente è gentile. |
| Очень хорошо. Люди очень приятные. |
Ed anche il paesaggio mi piace. |
| И ландшафт мне тоже нравится. |
|
|
|
Qual è la Sua professione? |
| Кто Вы по профессии? |
Sono traduttore. |
| Я переводчик. / Я переводчица. |
Traduco libri. |
| Я перевожу книги. |
|
|
|
È solo / sola qui? |
| Вы здесь один? |
No, c'è anche mia moglie / mio marito. |
| Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. |
E quelli sono i miei due figli. |
| А вот там мои двое детей. |
22 [ventidue] |
| 22 [двадцать два] |
Small Talk / chiacchiere 3 |
| Лёгкая беседа 3 |
|
|
|
|
|
|
Lei fuma? |
| Вы курите? |
Una volta fumavo. |
| Раньше да. |
Ma adesso non fumo più. |
| Но теперь я больше не курю. |
|
|
|
La disturbo se fumo? |
| Вы не возражаете, если я закурю? |
No, affatto. |
| Абсолютно нет. |
Non mi disturba. |
| Меня это не беспокоит. |
|
|
|
Beve qualcosa? |
| Вы что-нибудь пьёте? |
Un cognac? |
| Коньяк? |
No, piuttosto una birra. |
| Нет, лучше пиво. |
|
|
|
Lei viaggia molto? |
| Вы много путешествуете? |
Sì, di solito sono viaggi di affari. |
| Да, в большинстве случаев это деловые поездки. |
Ma adesso siamo in vacanza. |
| Но сейчас мы здесь в отпуске. |
|
|
|
Che afa! |
| Какая жара! |
Sì, oggi fa veramente caldo. |
| Да, сегодня действительно жарко. |
Andiamo fuori sul balcone. |
| Пойдём на балкон. |
|
|
|
Domani c'è una festa. |
| Завтра здесь будет вечеринка. |
Ci viene anche Lei? |
| Вы тоже придёте? |
Sì, anche noi siamo invitati. |
| Да, нас тоже пригласили. |
23 [ventitré] |
| 23 [двадцать три] |
Studiare le lingue straniere |
| Изучать иностранные языки |
|
|
|
|
|
|
Dove ha imparato lo spagnolo? |
| Где Вы выучили испанский? |
Sa anche il portoghese? |
| Вы знаете и португальский тоже? |
Sì, e so anche un po' d'italiano. |
| Да, и немного итальянский. |
|
|
|
Trovo che lo parla molto bene. |
| По-моему, Вы говорите очень хорошо. |
Le lingue sono piuttosto simili. |
| Эти языки достаточно похожи. |
Riesco a capirle bene. |
| Я их хорошо понимаю. |
|
|
|
Ma parlare e scrivere è difficile. |
| Но говорить и писать сложно. |
Faccio ancora molti errori. |
| Я еще делаю много ошибок. |
Per favore, mi corregga sempre. |
| Поправляйте меня, пожалуйста, всегда. |
|
|
|
La Sua pronuncia è molto buona. |
| Ваше произношение достаточно хорошее. |
Lei ha un leggero accento. |
| У Вас небольшой акцент. |
Si può capire da dove viene. |
| Можно услышать откуда Вы родом. |
|
|
|
Qual'è la Sua madrelingua? |
| Какой язык Ваш родной? |
Frequenta un corso di lingue? |
| Вы ходите на языковые курсы? |
Che libro di testo utilizza? |
| Каким учебником Вы пользуетесь? |
|
|
|
In questo momento non ricordo come si chiama. |
| В данный момент я не знаю, как он называется. |
Non mi viene in mente il titolo. |
| Я не могу вспомнить название. |
L'ho dimenticato. |
| Я его забыл. |
24 [ventiquattro] |
| 24 [двадцать четыре] |
Appuntamento |
| Встреча |
|
|
|
|
|
|
Hai perso l'autobus? |
| Ты опоздал на автобус? |
Ti ho aspettato per mezz'ora. |
| Я тебя полчаса ждал / ждала. |
Non hai con te un cellulare? |
| У тебя нет с собой мобильника? |
|
|
|
La prossima volta sii puntuale! |
| В следующий раз будь точным! |
La prossima volta prendi un taxi! |
| В следующий раз возьми такси! |
La prossima volta prendi un ombrello! |
| В следующий раз возьми с собой зонт! |
|
|
|
Domani sono libero. |
| Завтра я свободен / свободна. |
Ci vediamo domani? |
| Давай завтра встретимся? |
Mi dispiace, domani non posso. |
| Сожалею, но завтра я не могу. |
|
|
|
Hai già programmi per questo fine settimana? |
| У тебя есть планы на эти выходные? |
O hai già qualche impegno? |
| Или ты уже с кем-то договорился? |
Io propongo di vederci questo fine settimana. |
| Я предлагаю встретиться на выходных. |
|
|
|
Facciamo un picnic? |
| Может организуем пикник? |
Andiamo in spiaggia? |
| Может поедем на пляж? |
Andiamo in montagna? |
| Может поедем в горы? |
|
|
|
Ti passo a prendere in ufficio. |
| Я встречу тебя у офиса. |
Ti passo a prendere a casa. |
| Я встречу тебя у дома. |
Ti passo a prendere alla fermata dell'autobus. |
| Я встречу тебя на автобусной остановке. |
25 [venticinque] |
| 25 [двадцать пять] |
In città |
| В городе |
|
|
|
|
|
|
Vorrei andare alla stazione. |
| Я хочу на вокзал. |
Vorrei andare all'aeroporto. |
| Я хочу в аэропорт. |
Vorrei andare in centro. |
| Я хочу в центр города. |
|
|
|
Qual è la strada per la stazione? |
| Как мне попасть на вокзал? |
Qual è la strada per l'aeroporto? |
| Как мне попасть в аэропорт? |
Qual è la strada per il centro? |
| Как мне попасть в центр города? |
|
|
|
Ho bisogno di un tassì. |
| Мне нужно такси. |
Mi serve una piantina della città. |
| Мне нужна карта города. |
Mi occorre un albergo. |
| Мне нужна гостиница. |
|
|
|
Vorrei noleggiare una macchina. |
| Я хотел бы / хотела бы взять машину на прокат. |
Ecco la mia carta di credito. |
| Вот моя кредитная карточка. |
Ecco la mia patente. |
| Вот мои водительские права. |
|
|
|
Cosa c'è da vedere in città? |
| Что можно увидеть в городе? |
Vada nel centro storico. |
| Идите в старый город. |
Faccia un giro della città. |
| Съездите на экскурсию по городу. |
|
|
|
Vada al porto. |
| Сходите в порт. |
Faccia un giro al porto. |
| Съездите на экскурсию в порту. |
Quali attrazioni turistiche ci sono ancora? |
| Какие достопримечательности есть кроме того? |
26 [ventisei] |
| 26 [двадцать шесть] |
Nella natura |
| На природе |
|
|
|
|
|
|
Vedi quella torre lì? |
| Ты видишь вот ту башню? |
Vedi quella montagna lì? |
| Ты видишь вот ту гору? |
Vedi quel villaggio lì? |
| Ты видишь вот ту деревню? |
|
|
|
Vedi quel fiume lì? |
| Ты видишь вот ту речку? |
Vedi quel ponte lì? |
| Ты видишь вот тот мост? |
Vedi quel lago lì? |
| Ты видишь вот то озеро? |
|
|
|
Questo uccello qui mi piace. |
| Эта птица мне нравится. |
Quest'albero qui mi piace. |
| Это дерево мне нравится. |
Questa pietra qui mi piace. |
| Этот камень мне нравится. |
|
|
|
Questo parco qui mi piace. |
| Этот парк мне нравится. |
Questo giardino qui mi piace. |
| Этот сад мне нравится. |
Questo fiore qui mi piace. |
| Этот цветок мне нравится. |
|
|
|
Lo trovo carino. |
| По-моему, это красиво. |
Lo trovo interessante. |
| По-моему, это интересно. |
Lo trovo meraviglioso. |
| По-моему, это очень красиво. |
|
|
|
Lo trovo brutto. |
| По-моему, это уродливо. |
Lo trovo noioso. |
| По-моему, это скучно. |
Lo trovo orribile. |
| По-моему, это кошмарно. |
27 [ventisette] |
| 27 [двадцать семь] |
In Hotel - Arrivo |
| В гостинице - Прибытие |
|
|
|
|
|
|
Ha una camera libera? |
| У Вас есть свободный номер? |
Ho prenotato una camera. |
| Я забронировал / забронировала номер. |
Mi chiamo Müller. |
| Меня зовут Мюллер. |
|
|
|
Ho bisogno di una camera singola. |
| Мне нужен одноместный номер. |
Ho bisogno di una camera doppia. |
| Мне нужен двухместный номер. |
Quanto costa la camera a notte? |
| Сколько стоит одна ночь в этом номере? |
|
|
|
Vorrei una camera con bagno. |
| Я хотел бы / хотела бы номер с ванной. |
Vorrei una camera con doccia. |
| Я хотел бы / хотела бы номер с душем. |
Posso vedere la camera? |
| Можно мне посмотреть номер? |
|
|
|
C'è un garage qui? |
| Здесь есть гараж? |
C'è una cassaforte qui? |
| Здесь есть сейф? |
C'è un fax qui? |
| Здесь есть факс? |
|
|
|
Bene, prendo la camera. |
| Хорошо, я беру этот номер. |
Ecco le chiavi. |
| Вот ключи. |
Ecco i miei bagagli. |
| Вот мой багаж. |
|
|
|
A che ora c'è la colazione? |
| В каком часу подают завтрак? |
A che ora c'è il pranzo? |
| В каком часу подают обед? |
A che ora c'è la cena? |
| В каком часу подают ужин? |
28 [ventotto] |
| 28 [двадцать восемь] |
In Hotel - Lamentele |
| В гостинице - Жалобы |
|
|
|
|
|
|
La doccia non funziona. |
| Душ не работает. |
Non c'è acqua calda. |
| Нет тёплой воды. |
Può farla riparare? |
| Могли бы Вы это отремонтировать? |
|
|
|
Nella stanza non c'è il telefono. |
| В номере нет телефона. |
Nella stanza non c'è il televisore. |
| В номере нет телевизора. |
La stanza non ha la terrazza. |
| В номере нет балкона. |
|
|
|
Nella camera c'è troppo rumore. |
| Номер очень шумный. |
La camera è troppo piccola. |
| Номер очень маленький. |
La camera è troppo scura. |
| Номер слишком тёмный. |
|
|
|
Il riscaldamento non funziona. |
| Отопление не работает. |
L'aria condizionata non funziona. |
| Кондиционер не работает. |
Il televisore è guasto. |
| Телевизор сломан. |
|
|
|
Questa non mi piace. |
| Это мне не нравится. |
Questa è troppo cara. |
| Это мне слишком дорого. |
Avete qualcosa di più economico? |
| У Вас есть что-нибудь подешевле? |
|
|
|
C'è un ostello della gioventù qui vicino? |
| Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? |
C'è una pensione qui vicino? |
| Здесь есть рядом пансион? |
C'è un ristorante qui vicino? |
| Здесь есть рядом ресторан? |
29 [ventinove] |
| 29 [двадцать девять] |
Al ristorante 1 |
| В ресторане 1 |
|
|
|
|
|
|
È libero questo tavolo? |
| Этот столик свободен? |
Vorrei il menu, per favore. |
| Я хотел бы / хотела бы посмотреть меню, пожалуйста. |
Che cosa mi può raccomandare? |
| Что Вы можете посоветовать? |
|
|
|
Vorrei una birra. |
| Я хотел бы / хотела бы пива. |
Vorrei una minerale. |
| Я хотел бы / хотела бы минеральной воды. |
Vorrei un'aranciata. |
| Я хотел бы / хотела бы апельсинового сока. |
|
|
|
Vorrei un caffè. |
| Я хотел бы / хотела бы кофе. |
Vorrei un caffè macchiato. |
| Я хотел бы / хотела бы кофе с молоком. |
Con lo zucchero, per favore. |
| С сахаром, пожалуйста. |
|
|
|
Vorrei un tè. |
| Я хотел бы / хотела бы чая. |
Vorrei un tè al limone. |
| Я хотел бы / хотела бы чая с лимоном. |
Vorrei un tè con latte. |
| Я хотел бы / хотела бы чая с молоком. |
|
|
|
Ha delle sigarette? |
| У Вас есть сигареты? |
Ha un portacenere? |
| У Вас есть пепельница? |
Ha da accendere? |
| У Вас огонька не найдётся? |
|
|
|
Mi manca una forchetta. |
| Мне не хватает вилки. |
Mi manca un coltello. |
| Мне не хватает ножа. |
Mi manca un cucchiaio. |
| Мне не хватает ложки. |
30 [trenta] |
| 30 [тридцать] |
Al ristorante 2 |
| В ресторане 2 |
|
|
|
|
|
|
Un succo di mela, per favore. |
| Один яблочный сок, пожалуйста. |
Una limonata, per favore. |
| Один лимонад, пожалуйста. |
Un succo di pomodoro, per favore. |
| Один томатный сок, пожалуйста. |
|
|
|
Vorrei un bicchiere di vino rosso. |
| Я хотел бы / хотела бы бокал красного вина. |
Vorrei un bicchiere di vino bianco. |
| Я хотел бы / хотела бы бокал белого вина. |
Vorrei una bottiglia di spumante. |
| Я хотел бы / хотела бы бутылку шампанского. |
|
|
|
Ti piace il pesce? |
| Ты любишь рыбу? |
Ti piace il manzo? |
| Ты любишь говядину? |
Ti piace la carne di maiale? |
| Ты любишь свинину? |
|
|
|
Vorrei qualcosa senza carne. |
| Я хотел бы / хотела бы что-нибудь без мяса. |
Vorrei un piatto di verdura. |
| Я хотел бы / хотела бы овощное блюдо из разных овощей. |
Vorrei un piatto veloce. |
| Я хотел бы / хотела бы что-нибудь на скорую руку. |
|
|
|
Lo vuole con il riso? |
| Вы хотели бы это с рисом? |
Lo vuole con la pasta? |
| Вы хотели бы это с вермишелью? |
Lo vuole con le patate? |
| Вы хотели бы это с картофелем? |
|
|
|
Questo non mi piace. |
| Мне это не нравится. |
Il cibo è freddo. |
| Еда холодная. |
Questo non l'ho ordinato io. |
| Я этого не заказывал / не заказывала. |
31 [trentuno] |
| 31 [тридцать один] |
Al ristorante 3 |
| В ресторане 3 |
|
|
|
|
|
|
Vorrei un antipasto. |
| Я хотел бы / хотела бы закуску. |
Vorrei un'insalata. |
| Я хотел бы / хотела бы салат. |
Vorrei una minestra. |
| Я хотел бы / хотела бы суп. |
|
|
|
Vorrei un dessert. |
| Я хотел бы / хотела бы десерт. |
Vorrei un gelato con panna. |
| Я хотел бы / хотела бы мороженое со сливками. |
Vorrei della frutta o del formaggio. |
| Я хотел бы / хотела бы фрукты или сыр. |
|
|
|
Vogliamo fare colazione. |
| Мы хотим позавтракать. |
Vogliamo pranzare. |
| Мы хотим пообедать. |
Vogliamo cenare. |
| Мы хотим поужинать. |
|
|
|
Che cosa volete a colazione? |
| Что бы Вы хотели на завтрак? |
Panini con marmellata e miele? |
| Булочки с мармеладом и мёдом? |
Toast con salumi e formaggio? |
| Тост с колбасой и сыром? |
|
|
|
Un uovo sodo? |
| Варёное яйцо? |
Un uovo all'occhio di bue? |
| Яичницу? |
Una frittata? |
| Омлет? |
|
|
|
Ancora uno yogurt, per favore. |
| И ещё один йогурт, пожалуйста. |
Ancora sale e pepe, per favore. |
| И ещё соль и перец, пожалуйста. |
Ancora un bicchiere d'acqua, per favore. |
| Ещё один стакан воды, пожалуйста. |
32 [trentadue] |
| 32 [тридцать два] |
Al ristorante 4 |
| В ресторане 4 |
|
|
|
|
|
|
Una porzione di patatine con ketchup. |
| Одну порцию картофеля фри с кетчупом. |
E due porzioni con maionese. |
| И две порции с майонезом. |
E tre porzioni di salsiccia con senape. |
| И три жареных сосиски с горчицей. |
|
|
|
Che verdure avete? |
| Какие овощи у Вас есть? |
Avete fagioli? |
| У Вас есть фасоль? |
Avete cavolfiore? |
| У Вас есть цветная капуста? |
|
|
|
Mi piace molto il mais. |
| Я люблю кукурузу. |
Mi piacciono molto i cetrioli. |
| Я люблю огурцы. |
Mi piacciono molto i pomodori. |
| Я люблю помидоры. |
|
|
|
Piace anche a Lei il porro? |
| Вы тоже любите зелёный лук? |
Piacciono anche a Lei i crauti? |
| Вы тоже любите квашеную капусту? |
Piacciono anche a Lei le lenticchie? |
| Вы тоже любите чечевицу? |
|
|
|
Piacciono anche a te le carote? |
| Ты тоже любишь морковь? |
Piacciono anche a te i broccoli? |
| Ты тоже любишь брокколи? |
Piacciono anche a te i peperoni? |
| Ты тоже любишь сладкий перец? |
|
|
|
Non mi piacciono le cipolle. |
| Я не люблю лук. |
Non mi piacciono le olive. |
| Я не люблю оливки. |
Non mi piacciono i funghi. |
| Я не люблю грибы. |
33 [trentatré] |
| 33 [тридцать три] |
In stazione |
| На вокзале |
|
|
|
|
|
|
Quando parte il prossimo treno per Berlino? |
| Когда отправляется следующий поезд на/в Берлин? |
Quando parte il prossimo treno per Parigi? |
| Когда отправляется следующий поезд на/в Париж? |
Quando parte il prossimo treno per Londra? |
| Когда отправляется следующий поезд на/в Лондон? |
|
|
|
A che ora parte il treno per Varsavia? |
| Во сколько отправляется поезд на/в Варшаву? |
A che ora parte il treno per Stoccolma? |
| Во сколько отправляется поезд на/в Стокгольм? |
A che ora parte il treno per Budapest? |
| Во сколько отправляется поезд в Будапешт? |
|
|
|
Vorrei un biglietto per Madrid. |
| Я хотел бы / хотела бы один билет до Мадрида. |
Vorrei un biglietto per Praga. |
| Я хотел бы / хотела бы один билет до Праги. |
Vorrei un biglietto per Berna. |
| Я хотел бы / хотела бы один билет до Берна. |
|
|
|
A che ora arriva il treno a Vienna? |
| Когда прибывает поезд в Вену? |
A che ora arriva il treno a Mosca? |
| Когда прибывает поезд в Москву? |
A che ora arriva il treno a Amsterdam? |
| Когда поезд прибывает в Амстердам? |
|
|
|
Devo cambiare? |
| Мне надо будет пересаживаться? |
Da quale binario parte il treno? |
| С какого перрона отправляется поезд? |
C'è un vagone letto nel treno? |
| В этом поезде есть спальные вагоны? |
|
|
|
Solo andata per Bruxelles. |
| Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя. |
Solo ritorno per Copenaghen. |
| Я хотел бы / хотела бы билет до Копенгагена и обратно. |
Quanto costa un posto nel vagone letto? |
| Сколько стоит место в спальном вагоне? |
34 [trentaquattro] |
| 34 [тридцать четыре] |
Sul treno |
| В поезде |
|
|
|
|
|
|
È questo il treno per Berlino? |
| Это поезд на Берлин? |
Quando parte il treno? |
| Когда этот поезд отправляется? |
Quando arriva il treno a Berlino? |
| Когда этот поезд прибывает в Берлин? |
|
|
|
Scusi, mi fa passare? |
| Извините, разрешите пройти? |
Credo che questo sia il mio posto. |
| По-моему, это моё место. |
Credo che Lei sia seduta al mio posto. |
| По-моему, вы сидите на моем месте. |
|
|
|
Dov'è il vagone letto? |
| Где спальный вагон? |
Il vagone letto è in coda al treno. |
| Спальный вагон в конце поезда. |
E dov'è il vagone ristorante? In cima al treno. |
| А где вагон-ресторан? В голове поезда. |
|
|
|
Posso dormire sotto? |
| Можно я буду спать на нижней полке? |
Posso dormire al centro? |
| Можно я буду спать на средней полке? |
Posso dormire sopra? |
| Можно я буду спать на верхней полке? |
|
|
|
Quando arriveremo alla frontiera? |
| Когда мы будем на границе? |
Quanto dura il viaggio fino a Berlino? |
| Как долго поезд идёт до Берлина? |
È in ritardo il treno? |
| Поезд прибывает с опозданием? |
|
|
|
Ha qualcosa da leggere? |
| У Вас есть что-нибудь почитать? |
Si può avere qualcosa da mangiare e da bere? |
| Здесь можно что-нибудь поесть и попить? |
Mi potrebbe svegliare alle sette? |
| Разбудите меня, пожалуйста, в семь часов. |
35 [trentacinque] |
| 35 [тридцать пять] |
All' aeroporto |
| В аэропорту |
|
|
|
|
|
|
Vorrei prenotare un volo per Atene. |
| Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. |
È un volo diretto? |
| Это прямой рейс? |
Per favore un posto vicino al finestrino, non fumatori. |
| Некурящее место у окна, пожалуйста. |
|
|
|
Vorrei confermare la mia prenotazione. |
| Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. |
Vorrei annullare la mia prenotazione. |
| Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. |
Vorrei cambiare la mia prenotazione. |
| Я хотел бы / хотела бы поменять мою бронь. |
|
|
|
Quando parte il prossimo aereo per Roma? |
| Когда вылетает следующий самолёт в Рим? |
Ci sono ancora due posti liberi? |
| Там ещё есть два свободных места? |
No, abbiamo solo un posto libero. |
| Нет, у нас есть только одно свободное место. |
|
|
|
Quando atterriamo? |
| Когда мы приземляемся? |
Quando arriviamo? |
| Когда мы прибудем? |
Quando parte l'autobus per il centro? |
| Когда отправляется автобус в центр города? |
|
|
|
È Sua questa valigia? |
| Это Ваш чемодан? |
È Sua questa borsa? |
| Это Ваша сумка? |
È Suo questo bagaglio? |
| Это Ваш багаж? |
|
|
|
Quanto bagaglio posso portare? |
| Сколько багажа я могу взять с собой? |
Venti chili. |
| Двадцать килограмм. |
Come, solo venti chili? |
| Что? Только двадцать килограмм? |
36 [trentasei] |
| 36 [тридцать шесть] |
Trasporti pubblici |
| Общественный транспорт |
|
|
|
|
|
|
Dov'è la fermata dell'autobus? |
| Где автобусная остановка? |
Quale autobus va in centro? |
| Какой автобус идёт в центр? |
Che linea devo prendere? |
| Какая линия мне нужна? |
|
|
|
Devo cambiare? |
| Мне надо пересаживаться? |
Dove devo cambiare? |
| Где мне пересаживаться? |
Quanto costa un biglietto? |
| Сколько стоит один билет? |
|
|
|
Quante fermate ci sono fino in centro? |
| Сколько остановок до центра? |
Deve scendere qui. |
| Вам нужно выходить здесь. |
Deve scendere dietro. |
| Вы должны выходить сзади. |
|
|
|
La prossima metropolitana arriva fra cinque minuti. |
| Следующее метро придёт через 5 минут. |
Il prossimo tram passa fra dieci minuti. |
| Следующий трамвай придёт через 10 минут. |
Il prossimo autobus passa fra quindici minuti. |
| Следующий автобус придёт через 15 минут. |
|
|
|
Quando parte l'ultima metropolitana? |
| Когда уходит последнее метро? |
Quando parte l'ultimo tram? |
| Когда уходит последний трамвай? |
Quando parte l'ultimo autobus? |
| Когда уходит последний автобус? |
|
|
|
Ha il biglietto? |
| У Вас есть билет? |
Il biglietto? - No, non ce l'ho. |
| Билет? Нет, у меня его нет. |
Allora deve pagare la multa. |
| Тогда Вам придётся платить штраф. |
37 [trentasette] |
| 37 [тридцать семь] |
In viaggio |
| В дороге |
|
|
|
|
|
|
Lui va in motocicletta. |
| Он едет на мотоцикле. |
Lui va in bicicletta. |
| Он едет на велосипеде. |
Lui va a piedi. |
| Он идёт пешком. |
|
|
|
Lui va con la nave. |
| Он плывёт на пароходе. |
Lui va in barca. |
| Он плывёт на лодке. |
Lui nuota. |
| Он плывёт. |
|
|
|
È pericoloso qui? |
| Здесь опасно? |
È pericoloso fare l'autostop da soli? |
| Одному путешествовать опасно? |
È pericoloso passeggiare da soli di notte? |
| Ночью опасно ходить гулять? |
|
|
|
Ci siamo persi. |
| Мы заблудились. |
Abbiamo sbagliato strada. |
| Мы на неправильном пути. |
Dobbiamo tornare indietro. |
| Надо разворачиваться. |
|
|
|
Dove possiamo parcheggiare? |
| Где здесь можно припарковаться? |
C'è un parcheggio? |
| Здесь есть автостоянка? |
Per quanto tempo si può lasciare la macchina parcheggiata? |
| Сколько здесь можно стоять? |
|
|
|
Lei scia? |
| Вы катаетесь на лыжах? |
Sale con lo skilift? |
| Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? |
Si possono noleggiare degli sci? |
| Здесь можно взять лыжи на прокат? |
38 [trentotto] |
| 38 [тридцать восемь] |
In taxi/tassì |
| В такси |
|
|
|
|
|
|
Mi chiami un tassì, per favore. |
| Вызовете, пожалуйста, такси. |
Quanto costa fino alla stazione? |
| Сколько будет стоить до вокзала? |
Quanto costa fino all'aeroporto? |
| Сколько будет стоить до аэропорта? |
|
|
|
Sempre diritto, prego. |
| Прямо, пожалуйста. |
Qui giri destra, per favore. |
| Здесь на право, пожалуйста. |
All'angolo giri a sinistra, per favore. |
| Вот на том углу, пожалуйста, налево. |
|
|
|
Ho fretta. |
| Я тороплюсь. |
Ho tempo. |
| У меня достаточно времени. |
Vada più piano, per favore. |
| Пожалуйста, ведите по-медленнее. |
|
|
|
Si fermi qui, per favore. |
| Остановитесь, пожалуйста, здесь. |
Aspetti un momento, per favore. |
| Пожалуйста, подождите чуть-чуть. |
Ritorno subito. |
| Я скоро вернусь. |
|
|
|
Mi dia la ricevuta, per favore. |
| Выпишите мне, пожалуйста, счёт. |
Non ho spiccioli. |
| У меня нет мелочи. |
Va bene così, il resto è per Lei. |
| Правильно, остальное для Вас. |
|
|
|
Mi porti a questo indirizzo. |
| Отвезите меня, пожалуйста, по этому адресу. |
Mi porti al mio albergo. |
| Отвезите меня, пожалуйста, к моей гостинице. |
Mi porti alla spiaggia. |
| Отвезите меня, пожалуйста, на пляж. |
39 [trentanove] |
| 39 [тридцать девять] |
Guasto alla macchina |
| Поломка машины |
|
|
|
|
|
|
Dov'è il prossimo distributore di benzina? |
| Где тут заправка? |
Ho bucato. |
| У меня пробито колесо. |
Può cambiare la ruota? |
| Вы можете поменять колесо? |
|
|
|
Mi occorrono alcuni litri di gasolio. |
| Мне нужны несколько литров солярки. |
Ho finito la benzina. |
| Я меня кончился бензин. |
Ha un bidone di riserva? |
| У Вас есть запасная канистра? |
|
|
|
Dove posso telefonare? |
| Где я могу позвонить? |
Ho bisogno di un autosoccorso. |
| Мне нужна эвакуационная служба. |
Cerco un'officina. |
| Я ищу автомастерскую. |
|
|
|
C'è stato un incidente. |
| Случилась авария. |
Dov'è il telefono più vicino? |
| Где тут ближайший телефон? |
Ha un cellulare? |
| У Вас есть с собой мобильник? |
|
|
|
Ci occorre aiuto. |
| Нам нужна помощь. |
Chiami un medico! |
| Вызовите врача! |
Chiami la polizia! |
| Вызовите полицию! |
|
|
|
I documenti, per favore. |
| Ваши документы, пожалуйста. |
La patente, per favore. |
| Ваши права, пожалуйста. |
Il libretto di circolazione, per favore. |
| Ваш техпаспорт, пожалуйста. |
40 [quaranta] |
| 40 [сорок] |
Chiedere indicazioni |
| Спрашивать дорогу |
|
|
|
|
|
|
Mi scusi! |
| Извините, пожалуйста! |
Mi può aiutare? |
| Вы можете мне помочь? |
C'è un buon ristorante da queste parti? |
| Где здесь хороший ресторан? |
|
|
|
Qui all'angolo giri a sinistra. |
| Идите налево, за угол. |
Poi segua dritto per un po'. |
| Потом пройдите немного прямо. |
Dopo cento metri giri a destra. |
| Потом пройдите сто метров направо. |
|
|
|
Può anche prendere l'autobus. |
| Вы можете сесть и на автобус. |
Può anche prendere il tranvia. |
| Вы можете сесть и на трамвай. |
Può anche seguirmi in macchina. |
| Вы можете и просто за мной следом ехать. |
|
|
|
Come arrivo allo stadio? |
| Как мне попасть на футбольный стадион? |
Attraversi il ponte! |
| Перейдите через мост! |
Passi il tunnel! |
| Езжайте через туннель! |
|
|
|
Segua fino al terzo semaforo. |
| Езжайте до третьего светофора. |
Prenda la prima strada a destra. |
| После этого поверните направо при первой возможности. |
Poi al prossimo incrocio continui dritto. |
| Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток. |
|
|
|
Scusi, come arrivo all'aeroporto? |
| Извините, как мне попасть в аэропорт. |
È meglio se prende la metropolitana. |
| Лучше сядьте на метро. |
Arrivi fino all'ultima fermata. |
| Езжайте до конечной станции. |
41 [quarantuno] |
| 41 [сорок один] |
Orientamento |
| Ориентация |
|
|
|
|
|
|
Dove si trova l'ente per il turismo? |
| Где тут туристическое бюро? |
Ha una pianta della città per me? |
| У Вас не найдётся для меня карты города? |
Si può prenotare una camera qui? |
| Здесь можно забронировать номер в гостинице? |
|
|
|
Dov'è il centro storico? |
| Где старый город? |
Dov'è il duomo? |
| Где собор? |
Dov'è il museo? |
| Где музей? |
|
|
|
Dove si possono comprare francobolli? |
| Где можно купить почтовые марки? |
Dove si possono comprare fiori? |
| Где можно купить цветы? |
Dove si possono comprare biglietti? |
| Где можно купить проездные билеты? |
|
|
|
Dov'è il porto? |
| Где порт? |
Dov'è il mercato? |
| Где рынок? |
Dov'è il castello? |
| Где замок? |
|
|
|
Quando comincia la visita guidata? |
| Когда начинается экскурсия? |
Quando finisce la visita guidata? |
| Когда заканчивается экскурсия? |
Quanto dura la visita guidata? |
| Какова продолжительность экскурсии? |
|
|
|
Vorrei una guida che parli tedesco. |
| Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. |
Vorrei una guida che parli italiano. |
| Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. |
Vorrei una guida che parli francese. |
| Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. |
42 [quarantadue] |
| 42 [сорок два] |
Visita della città |
| Экскурсия по городу |
|
|
|
|
|
|
È aperto il mercato la domenica? |
| Рынок работает в воскресенье? |
È aperta la fiera il lunedì? |
| Ярмарка работает в понедельник? |
È aperta l'esposizione il martedì? |
| Выставка работает во вторник? |
|
|
|
È aperto lo zoo il mercoledì? |
| Зоопарк работает в среду? |
È aperto il museo il giovedì? |
| Музей по четвергам открыт? |
È aperta la galleria il venerdì? |
| Галерея открыта по пятницам? |
|
|
|
È permesso fotografare? |
| Фотографировать можно? |
Si deve pagare l'ingresso? |
| Вход платный? |
Quanto costa l'ingresso? |
| Сколько стоит вход? |
|
|
|
C'è uno sconto per gruppi? |
| Для групп есть скидка? |
C'è uno sconto per bambini? |
| Для детей есть скидка? |
C'è uno sconto per studenti? |
| Для студентов есть скидка? |
|
|
|
Di che edificio si tratta? |
| Что это за здание? |
Quando è stato costruito questo edificio? |
| Сколько этому зданию лет? |
Chi l'ha costruito? |
| Кто построил это здание? |
|
|
|
Mi interesso di architettura. |
| Я интересуюсь архитектурой. |
Mi interesso di arte. |
| Я интересуюсь искусством. |
Mi interesso di pittura. |
| Я интересуюсь живописью. |
43 [quarantatré] |
| 43 [сорок три] |
Allo zoo |
| В зоопарке |
|
|
|
|
|
|
Lì c'è lo zoo. |
| Зоопарк вот там. |
Lì ci sono le giraffe. |
| Вот там жирафы. |
Dove sono gli orsi? |
| Где медведи? |
|
|
|
Dove sono gli elefanti? |
| Где слоны? |
Dove sono i serpenti? |
| Где змеи? |
Dove sono i leoni? |
| Где львы? |
|
|
|
Io ho una macchina fotografica. |
| У меня есть фотоаппарат. |
Io ho anche una telecamera. |
| У меня есть видеокамера. |
Dove trovo una batteria? |
| Где батарейка? |
|
|
|
Dove sono i pinguini? |
| Где пингвины? |
Dove sono i canguri? |
| Где кенгуру? |
Dove sono i rinoceronti? |
| Где носороги? |
|
|
|
Dove sono i servizi? |
| Где здесь туалет? |
Lì c'è una caffetteria. |
| Там здесь кафе. |
Lì c'è un ristorante. |
| Там здесь ресторан. |
|
|
|
Dove sono i cammelli? |
| Где верблюды? |
Dove sono i gorilla e le zebre? |
| Где гориллы и зебры? |
Dove sono le tigri ed i coccodrilli? |
| Где тигры и крокодилы? |
44 [quarantaquattro] |
| 44 [сорок четыре] |
Uscire la sera |
| Вечернее времяпровождение |
|
|
|
|
|
|
C'è una discoteca qui vicino? |
| Здесь есть дискотека? |
C'è un locale notturno qui vicino? |
| Здесь есть ночной клуб? |
C'è una taverna qui vicino? |
| Здесь есть бар? |
|
|
|
Cosa c'è stasera a teatro? |
| Что идёт сегодня вечером в театре? |
Cosa c'è stasera al cinema? |
| Что идёт сегодня вечером в кино? |
Cosa c'è stasera alla televisione? |
| Что сегодня вечером показывают по телевизору? |
|
|
|
Ci sono ancora biglietti per il teatro? |
| Билеты в театр ещё есть? |
Ci sono ancora biglietti per il cinema? |
| Билеты в кино ещё есть? |
Ci sono ancora biglietti per la partita? |
| Билеты на футбол ещё есть? |
|
|
|
Voglio sedermi proprio in fondo. |
| Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади. |
Voglio sedermi in un posto al centro. |
| Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине. |
Voglio sedermi in prima fila. |
| Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди. |
|
|
|
Che cosa mi può consigliare? |
| Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать? |
Quando comincia lo spettacolo? |
| Когда начинается представление? |
Può procurarmi un biglietto? |
| Вы можете достать мне билет? |
|
|
|
C'è un campo da golf qui vicino? |
| Здесь недалеко есть площадка для гольфа? |
C'è un campo da tennis qui vicino? |
| Здесь недалеко есть теннисный корт? |
C'è una piscina qui vicino? |
| Здесь недалеко есть крытый бассейн? |
45 [quarantacinque] |
| 45 [сорок пять] |
Al cinema |
| В кино |
|
|
|
|
|
|
Vogliamo andare al cinema. |
| Мы хотим в кино. |
Oggi danno un bel film. |
| Сегодня идёт хороший фильм. |
Il film è appena uscito. |
| Этот фильм совершенно новый. |
|
|
|
Dov'è la cassa? |
| Где касса? |
Ci sono ancora posti liberi? |
| Свободные места ещё есть? |
Quanto costano i biglietti? |
| Сколько стоят входные билеты? |
|
|
|
Quando comincia lo spettacolo? |
| Когда начинается сеанс? |
Quanto dura il film? |
| Как долго идёт этот фильм? |
Si possono riservare dei biglietti? |
| Можно забронировать билеты? |
|
|
|
Io vorrei sedermi dietro. |
| Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади. |
Io vorrei sedermi davanti. |
| Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди. |
Io vorrei sedermi al centro. |
| Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине. |
|
|
|
Il film è stato emozionante. |
| Этот фильм был напряжённый. |
Il film non era noioso. |
| Этот фильм был нескучный. |
Ma il libro sul film era meglio. |
| Но книга к фильму была лучше. |
|
|
|
Com'era la colonna sonora? |
| Музыка была хорошая? |
Com'erano gli attori? |
| Как насчёт актёров? |
C'erano i sottotitoli in inglese? |
| Там были английские титры? |
46 [quarantasei] |
| 46 [сорок шесть] |
In discoteca |
| На дискотеке |
|
|
|
|
|
|
È libero questo posto? |
| Это место свободно? |
Posso sedermi accanto a voi? |
| Разрешите сесть рядом с Вами? |
Volentieri. |
| С удовольствием. |
|
|
|
Le piace questa musica? |
| Как Вам нравится музыка? |
È un po' troppo forte. |
| Несколько громковата. |
Ma il complesso suona bene. |
| Но группа играет довольно хорошо. |
|
|
|
Viene spesso qui? |
| Вы здесь часто бываете? |
No, è la prima volta. |
| Нет, это первый раз. |
Non ci ero mai stato. |
| Я здесь ещё никогда не был. |
|
|
|
Balla? |
| Вы танцуете? |
Forse più tardi. |
| Может быть позже. |
Non so ballare molto bene. |
| Я не очень хорошо танцую. |
|
|
|
È molto semplice. |
| Это очень просто. |
Glielo faccio vedere / insegno io. |
| Я Вам покажу. |
No, forse un'altra volta. |
| Нет, лучше в другой раз. |
|
|
|
Sta aspettando qualcuno? |
| Вы кого-то ждёте? |
Sì, il mio amico. |
| Да, моего друга. |
Eccolo che viene! |
| A вот и он! |
47 [quarantasette] |
| 47 [сорок семь] |
Preparativi del viaggio |
| Подготовка к поездке |
|
|
|
|
|
|
Devi preparare le nostre valigie! |
| Ты должен упаковать наш чемодан! |
Non devi dimenticare nulla/niente! |
| Ничего не забудь! |
Hai bisogno di una grande valigia! |
| Тебе нужен большой чемодан! |
|
|
|
Non dimenticare il passaporto! |
| Не забудь паспорт. |
Non dimenticare il biglietto! |
| Не забудь билет. |
Non dimenticare i assegni turistici! |
| Не забудь дорожные чеки. |
|
|
|
Portati la crema solare. |
| Возьми с собой солнечный крем. |
Portati gli occhiali da sole. |
| Возьми с собой солнечные очки. |
Portati il cappello per il sole. |
| Возьми с собой шляпу от солнца. |
|
|
|
Vuoi portarti una cartina stradale? |
| Ты не хочешь взять с собой карту? |
Vuoi portarti una guida? |
| Ты не хочешь взять с собой путеводитель? |
Vuoi portarti un ombrello? |
| Ты не хочешь взять с собой зонт? |
|
|
|
Non dimenticare i pantaloni, le camicie e i calzini. |
| Не забудь брюки, рубашки, носки. |
Non dimenticare le cravatte, le cinture e le giacche. |
| Не забудь галстуки, ремень, блейзеры. |
Non dimenticare i pigiami, le camicie da notte e le magliette. |
| Не забудь пижамы, ночные рубашки и майки. |
|
|
|
Hai bisogno di scarpe, sandali e stivali. |
| Тебе нужны ботинки, сандалии и сапоги. |
Hai bisogno di fazzoletti di carta, sapone e del tagliaunghie. |
| Тебе нужны носовые платки, мыло и ножницы для ногтей. |
Hai bisogno di un pettine, uno spazzolino e del dentifricio. |
| Тебе нужна расчёска, зубная щётка и зубная паста. |
48 [quarantotto] |
| 48 [сорок восемь] |
Attività in vacanza |
| В отпуске |
|
|
|
|
|
|
È pulita la spiaggia? |
| Пляж чистый? |
Si può fare il bagno? |
| Там можно купаться? |
Non è pericoloso fare il bagno li? |
| Там не опасно купаться? |
|
|
|
Si può noleggiare un ombrellone? |
| Можно здесь взять на прокат зонт от солнца? |
Si può noleggiare una sdraio? |
| Можно здесь взять на прокат шезлонг? |
Si può noleggiare una barca? |
| Можно здесь взять на прокат лодку? |
|
|
|
Mi piacerebbe fare windsurf. |
| Я хотел бы / хотела бы заняться сёрфингом. |
Mi piacerebbe fare immersione subacquea. |
| Я хотел бы / хотела бы понырять. |
Mi piacerebbe fare dello sci nautico. |
| Я хотел бы / хотела бы покататься на водных лыжах. |
|
|
|
Si può noleggiare un windsurf? |
| Можно взять на прокат доску для сёрфинга? |
Si può noleggiare un'attrezzatura per sommozzatori? |
| Можно взять на прокат снаряжение для дайвинга? |
Si possono noleggiare degli sci d'acqua? |
| Можно взять на прокат водные лыжи? |
|
|
|
Sono ancora principiante. |
| Я только начинающий / начинающая. |
Sono di livello medio. |
| Я не совсем новичок. |
Me la cavo. |
| Яс этим хорошо знаком / знакома. |
|
|
|
Dov'è la sciovia? |
| Где лыжный подъёмник? |
Hai portato gli sci? |
| A лыжи то у тебя с собой есть? |
Hai portato gli scarponi da sci? |
| A лыжные ботинки то у тебя с собой есть? |
49 [quarantanove] |
| 49 [сорок девять] |
Sport |
| Спорт |
|
|
|
|
|
|
Fai dello sport? |
| Ты занимаешься спортом? |
Si, devo fare del movimento. |
| Да, мне нужно двигаться. |
Vado in una società sportiva. |
| Я хожу в спортивную секцию. |
|
|
|
Giochiamo a calcio. |
| Мы играем в футбол. |
Qualche volta nuotiamo. |
| Иногда мы плаваем. |
Oppure andiamo in bicicletta. |
| Или мы катаемся на велосипеде. |
|
|
|
Nella nostra città c'è uno stadio. |
| В нашем городе есть футбольный стадион. |
C'è anche una piscina con la sauna. |
| Тут есть и бассейн с сауной. |
E c'è un campo da golf. |
| И площадка для гольфа тоже есть. |
|
|
|
Cosa c'è in televisione? |
| Что показывают по телевизору? |
Stanno dando una partita di pallone. |
| Как раз идёт футбольный матч. |
La squadra tedesca sta giocando contro quella inglese. |
| Немцы играют с англичанами. |
|
|
|
Chi vince? |
| Кто выигрывает? |
Non ne ho idea. |
| Понятия не имею. |
Al momento sono pari. |
| Пока ничья. |
|
|
|
L'arbitro viene dal Belgio. |
| Судья из Бельгии. |
Adesso c'è un rigore. |
| Сейчас будет одиннадцатиметровый штрафной. |
Gol! Uno a zero! |
| Гол! Один - ноль! |
50 [cinquanta] |
| 50 [пятьдесят] |
In piscina |
| В бассейне |
|
|
|
|
|
|
Oggi fa caldo. |
| Сегодня жарко. |
Andiamo in piscina? |
| Пойдём в бассейн? |
Hai voglia di andare a nuotare? |
| У тебя есть настроение пойти поплавать? |
|
|
|
Hai un asciugamano? |
| У тебя есть полотенце? |
Hai un costume da bagno? (da uomo) |
| У тебя есть плавки? |
Hai un costume da bagno? (da donna) |
| У тебя есть купальник? |
|
|
|
Sai nuotare? |
| Ты умеешь плавать? |
Sai andare sott'acqua? |
| Ты умеешь нырять? |
Sai tuffarti in acqua? |
| Ты умеешь прыгать в воду? |
|
|
|
Dov'è la doccia? |
| Где душ? |
Dov'è lo spogliatoio? |
| Где раздевалка? |
Dove sono gli occhialini? |
| Где очки для плавания? |
|
|
|
È fonda l'acqua? |
| Здесь глубоко? |
È pulita l'acqua? |
| Вода чистая? |
È calda l'acqua? |
| Вода тёплая? |
|
|
|
Ho freddo. |
| Мне холодно. |
L'acqua è troppo fredda. |
| Вода слишком холодная. |
Io ora esco dall'acqua. |
| Я сейчас выхожу из воды. |
51 [cinquantuno] |
| 51 [пятьдесят один] |
Fare spese |
| Делать дела |
|
|
|
|
|
|
Voglio andare in biblioteca. |
| Я хочу в библиотеку. |
Voglio andare in libreria. |
| Я хочу в книжный магазин. |
Voglio andare all'edicola. |
| Я хочу в киоск. |
|
|
|
Voglio prendere in prestito un libro. |
| Я хочу взять на прокат книжку. |
Voglio comprare un libro. |
| Я хочу купить книгу. |
Voglio comprare un giornale. |
| Я хочу купить газету. |
|
|
|
Voglio andare in biblioteca per prendere in prestito un libro. |
| Я хочу в библиотеку, чтобы взять книжку. |
Voglio andare in libreria per comprare un libro. |
| Я хочу в книжный, чтобы купить книгу. |
Voglio andare all'edicola per comprare un giornale. |
| Я хочу в киоск, чтобы купить газету. |
|
|
|
Voglio andare dall'ottico. |
| Я хочу в оптику. |
Voglio andare al supermercato. |
| Я хочу в супермаркет. |
Voglio andare dal fornaio. |
| Я хочу в булочную. |
|
|
|
Voglio comprare degli occhiali. |
| Я хочу купить очки. |
Voglio comprare frutta e verdura. |
| Я хочу купить фрукты и овощи. |
Voglio comprare panini e pane. |
| Я хочу купить булочки и хлеб. |
|
|
|
Voglio andare dall'ottico per comprare degli occhiali. |
| Я хочу в оптику, чтобы купить очки. |
Voglio andare al supermercato per comprare frutta e verdura. |
| Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи. |
Voglio andare dal fornaio per comprare panini e pane. |
| Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб. |
52 [cinquantadue] |
| 52 [пятьдесят два] |
Al centro commerciale |
| В магазине |
|
|
|
|
|
|
Andiamo in un centro commerciale? |
| Мы пойдём в магазин? |
Devo fare spese. |
| Мне надо сделать покупки. |
Voglio fare molti acquisti. |
| Я хочу много чего купить. |
|
|
|
Dove sono gli articoli da ufficio? |
| Где офисные принадлежности? |
Ho bisogno di buste e carta da lettere. |
| Мне нужны конверты и письменная бумага. |
Ho bisogno di penne e pennarelli. |
| Мне нужны шариковые ручки и фломастеры. |
|
|
|
Dove sono i mobili? |
| Где мебель? |
Ho bisogno di un armadio e di un comò. |
| Мне нужен шкаф и комод. |
Ho bisogno di una scrivania e di uno scaffale. |
| Мне нужен письменный стол и полка. |
|
|
|
Dove sono i giocattoli? |
| Где игрушки? |
Ho bisogno di una bambola e un orsacchiotto. |
| Мне нужна кукла и мягкий медведь. |
Ho bisogno di un pallone e degli scacchi. |
| Мне нужен футбольный мяч и шахматная игра. |
|
|
|
Dov'è sono gli attrezzi?/ Dove sono gli utensili? |
| Где инструменты? |
Ho bisogno di un martello e di pinze. |
| Мне нужен молоток и плоскогубцы. |
Ho bisogno di un trapano e di un cacciavite. |
| Мне нужна дрель и отвёртка. |
|
|
|
Dov'è la gioielleria? |
| Где украшения. |
Ho bisogno di una collana e di un braccialetto. |
| Мне нужна цепочка и браслет. |
Ho bisogno di un anello e di orecchini. |
| Мне нужно кольцо и серёжки. |
53 [cinquantatré] |
| 53 [пятьдесят три] |
Negozi |
| Магазины |
|
|
|
|
|
|
Cerchiamo un negozio di articoli sportivi. |
| Мы ищем спортивный магазин. |
Cerchiamo una macelleria. |
| Мы ищем мясной магазин. |
Cerchiamo una farmacia. |
| Мы ищем аптеку. |
|
|
|
Infatti vogliamo comprare un pallone. |
| Мы хотим купить футбольный мяч. |
Infatti vogliamo comprare del salame. |
| Мы хотим купить салями. |
Infatti vogliamo comprare delle medicine. |
| Мы хотим купить лекарства. |
|
|
|
Cerchiamo un negozio di articoli sportivi per comprare un pallone. |
| Мы ищем спортивный магазин, чтобы купить футбольный мяч. |
Cerchiamo una macelleria per comprare del salame. |
| Мы ищем мясной магазин, чтобы купить салями. |
Cerchiamo una farmacia per comprare delle medicine. |
| Мы ищем аптеку, чтобы купить лекарства. |
|
|
|
Cerco una gioielleria. |
| Я ищу ювелира. |
Cerco un fotografo. |
| Я ищу фотомагазин. |
Cerco una pasticceria. |
| Я ищу кондитерскую. |
|
|
|
Infatti ho intenzione di comprare un anello. |
| Я планирую купить кольцо. |
Infatti ho intenzione di comprare un rullino. |
| Я планирую купить фотоплёнку. |
Infatti ho intenzione di comprare una torta. |
| Я планирую купить торт. |
|
|
|
Cerco una gioielleria per comprare un anello. |
| Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо. |
Cerco un fotografo per comprare un rullino. |
| Я ищу фотомагазин, чтобы купить фотоплёнку. |
Cerco una pasticceria per comprare una torta. |
| Я ищу кондитерскую, чтобы купить торт. |
54 [cinquantaquattro] |
| 54 [пятьдесят четыре] |
Fare spese |
| Делать покупки |
|
|
|
|
|
|
Vorrei comprare un regalo. |
| Я хочу купить подарок. |
Ma niente di troppo caro. |
| Но ничего очень дорогого. |
Forse una borsetta? |
| Может быть сумочку? |
|
|
|
Di che colore? |
| Какой цвет Вы хотите? |
Nera, marrone o bianca? |
| Чёрный, коричневый или белый? |
Una grande o una piccola? |
| Большую или маленькую? |
|
|
|
Posso vedere un po' questa? |
| Можно посмотреть эту? |
È di pelle? |
| Она кожаная? |
O è di materiale sintetico? |
| Или она искуственая? |
|
|
|
Di pelle naturalmente. |
| Конечно кожаная. |
Questa è di ottima qualità. |
| Это особенно хорошее качество. |
E la borsetta è veramente a un buon prezzo. |
| И сумка действительно очень дешёвая. |
|
|
|
Questa mi piace. |
| Она мне нравится. |
La prendo. |
| Я её возьму. |
Posso cambiarla eventualmente? |
| Смогу я её, если нужно, поменять? |
|
|
|
Naturalmente. |
| Само собой разумеется. |
Facciamo un pacco regalo. |
| Мы упакуем её как подарок. |
La cassa è da quella parte. |
| Касса вон там. |
55 [cinquantacinque] |
| 55 [пятьдесят пять] |
Lavorare |
| Работать |
|
|
|
|
|
|
Che lavoro fa? |
| Кто Вы по профессии? |
Mio marito è medico. |
| Мой муж по профессии врач. |
Lavoro come infermiera part-time. |
| Я работаю медсестрой на пол-ставки. |
|
|
|
Presto andremo in pensione. |
| Скоро мы получим пенсию. |
Ma le tasse sono alte. |
| Но налоги высокие. |
E l'assicurazione (contro le malattie) è costosa. |
| И медицинская страховка дорогая. |
|
|
|
Cosa vorresti fare? |
| Кем ты хочешь стать? |
Io vorrei diventare ingegnere. |
| Я хочу стать инженером. |
Io voglio studiare all'università. |
| Я буду учиться в университете. |
|
|
|
Io sono praticante. |
| Я практикант / практикантка. |
Non guadagno molto. |
| Я мало зарабатываю. |
Faccio un tirocinio all'estero. |
| Я на практике за границей. |
|
|
|
Questo è il mio capo. |
| Это мой начальник. |
Ho dei colleghi gentili/simpatici. |
| У меня хорошие коллеги. |
A mezzogiorno andiamo sempre in mensa. |
| В обед мы всегда ходим в столовую. |
|
|
|
Cerco un (posto di) lavoro. |
| Я ищу работу. |
Sono disoccupato da un anno ormai. |
| Я уже целый год без работы. |
In questo paese ci sono troppi disoccupati. |
| В этой стране слишком много безработных. |
56 [cinquantasei] |
| 56 [пятьдесят шесть] |
Sentimenti |
| Чувства |
|
|
|
|
|
|
aver voglia di |
| Хотеть |
Abbiamo voglia. |
| Мы хотим. |
Non abbiamo voglia. |
| Мы не хотим. |
|
|
|
aver paura |
| Бояться |
Ho paura. |
| Я боюсь. |
Non ho paura. |
| Я не боюсь. |
|
|
|
aver tempo |
| Иметь время |
Lui ha tempo. |
| У него есть время. |
Lui non ha tempo. |
| У него нет времени. |
|
|
|
annoiarsi |
| Скучать |
Lei si annoia. |
| Ей скучно. |
Lei non si annoia. |
| Ей не скучно. |
|
|
|
aver fame |
| Быть голодным(ой) |
Avete fame? |
| Вы голодные? |
Non avete fame? |
| Вы не голодные? |
|
|
|
aver sete |
| Хотеть пить |
Loro hanno sete. |
| Они хотят пить. |
Loro non hanno sete. |
| Они не хотят пить. |
57 [cinquantasette] |
| 57 [пятьдесят семь] |
Dal dottore |
| У врача |
|
|
|
|
|
|
Ho un appuntamento dal dottore. |
| Я иду на приём к врачу. |
Ho l'appuntamento alle dieci. |
| У меня назначен приём на десять часов. |
Come si chiama? |
| Как Вас зовут? |
|
|
|
Per cortesia, si accomodi nella sala d'attesa. |
| Пожалуйста, подождите в приёмной. |
Il dottore arriva subito. |
| Врач сейчас придёт. |
Che assicurazione ha? |
| Где Вы застрахованы? |
|
|
|
Che cosa posso fare per Lei? |
| Чем я могу Вам помочь? |
Prova dei dolori? |
| У Вас что-нибудь болит? |
Dove Le fa male? |
| Где у Вас болит? |
|
|
|
Ho sempre dolori alla schiena / mal di schiena. |
| У меня постоянные боли в спине. |
Ho spesso mal di testa. |
| У меня частые головные боли. |
Qualche volta ho mal di pancia. |
| У меня иногда болит живот. |
|
|
|
Per favore, si metta a torso nudo! |
| Разденьтесь, пожалуйста, до пояса! |
Si sdrai sul lettino per cortesia! |
| Прилягте, пожалуйста, на кушетку! |
La pressione è a posto. |
| Давление в порядке. |
|
|
|
Le faccio un'iniezione. |
| Я Вам сделаю укол. |
Le prescrivo delle medicine. |
| Я Вам дам таблетки. |
Le prescrivo una ricetta per la farmacia. |
| Я Вам выпишу рецепт для аптеки. |
58 [cinquantotto] |
| 58 [пятьдесят восемь] |
Parti del corpo |
| Части тела |
|
|
|
|
|
|
Io disegno un uomo. |
| Я рисую мужчину. |
Prima la testa. |
| Сначала голову. |
L'uomo indossa un cappello. |
| Мужчина носит шляпу. |
|
|
|
Non si vedono i capelli. |
| Волос не видно. |
Non si vedono neanche le orecchie. |
| Ушей тоже не видно. |
Non si vede neanche la schiena. |
| Спину тоже не видно. |
|
|
|
Io disegno gli occhi e la bocca. |
| Я рисую глаза и рот. |
L'uomo balla e ride. |
| Мужчина танцует и смеётся. |
L'uomo ha il naso lungo. |
| У мужчины длинный нос. |
|
|
|
Lui ha in mano un bastone. |
| В руках он несёт тросточку. |
Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo. |
| Вокруг шеи он носит ещё и шарф. |
È inverno e fa freddo. |
| Сейчас зима и холодно. |
|
|
|
Le braccia sono robuste. |
| Руки сильные. |
Anche le gambe sono robuste. |
| Ноги тоже сильные. |
L'uomo è fatto di neve. |
| Мужчина сделан из снега. |
|
|
|
Non indossa né pantaloni né cappotto/soprabito. |
| На нём нет ни брюк ни пальто. |
Ma l'uomo non ha freddo. |
| Но мужчине не холодно. |
È un pupazzo di neve. |
| Это снеговик. |
59 [cinquantanove] |
| 59 [пятьдесят девять] |
Alle poste |
| На почте |
|
|
|
|
|
|
Dov'è la posta più vicina? |
| Где ближайшая почта? |
È lontana la posta? |
| До ближайшей почты далеко? |
Dov'è la prossima buca delle lettere? |
| Где ближайший почтовый ящик? |
|
|
|
Mi occorrono alcuni francobolli. |
| Мне нужно несколько почтовых марок. |
Per una cartolina ed una lettera. |
| Для открытки и для письма. |
Quanto costa un francobollo per l'America? |
| Сколько стоит почта в Америку? |
|
|
|
Quanto pesa questo pacco? |
| Сколько весит посылка? |
Posso spedirlo per posta aerea? |
| Можно послать это воздушной почтой? |
Quanto ci mette ad arrivare? |
| Когда это дойдёт? |
|
|
|
Dove posso telefonare? |
| Откуда я могу позвонить? |
Dov'è la prossima cabina telefonica? |
| Где ближайшая телефонная будка? |
Ha carte telefoniche? |
| У Вас есть телефонные карточки? |
|
|
|
Ha un elenco telefonico? |
| У Вас есть телефонная книга? |
Sa il prefisso per l'Austria? |
| Вы знаете код Австрии? |
Un momento che guardo. |
| Секунду, я посмотрю. |
|
|
|
La linea è sempre occupata. |
| Линия все время занята. |
Che numero ha fatto? |
| Какой номер Вы набрали? |
Deve fare prima lo zero! |
| Сначала Вы должны набрать ноль! |
60 [sessanta] |
| 60 [шестьдесят] |
In banca |
| В банке |
|
|
|
|
|
|
Vorrei aprire un conto. |
| Я хочу открыть счёт. |
Ecco il mio passaporto. |
| Вот мой паспорт. |
Ed ecco il mio indirizzo. |
| Вот мой адрес. |
|
|
|
Vorrei fare un versamento sul mio conto. |
| Я хотел бы / хотела бы положить деньги на мой счёт. |
Vorrei fare un prelievo dal mio conto. |
| Я хотел бы / хотела бы снять деньги с моего счёта. |
Vorrei ritirare l'estratto conto. |
| Я хочу забрать выписки со счёта. |
|
|
|
Vorrei incassare un assegno / travel check. |
| Я хочу получить деньги по дорожному чеку. |
Quant'è la tariffa? |
| Как высока комиссия? |
Dove devo firmare? |
| Где мне расписаться? |
|
|
|
Sto aspettando un bonifico dalla Germania. |
| Я ожидаю денежный перевод из Германии. |
Ecco il mio numero di conto. |
| Вот номер моего счета. |
Sono arrivati i soldi? |
| Деньги пришли? |
|
|
|
Vorrei cambiare questi soldi. |
| Я хочу поменять эти деньги. |
Mi occorrono dollari USA. |
| Мне нужны доллары США. |
Per favore mi dia banconote di piccolo taglio. |
| Дайте мне, пожалуйста, маленькие банкноты. |
|
|
|
C'è un bancomat qui? |
| Здесь есть банкомат? |
Quale somma si può prelevare? |
| Сколько денег можно снять? |
Quali carte di credito si accettano? |
| Какими кредитными карточками можно пользоваться? |
61 [sessantuno] |
| 61 [шестьдесят один] |
Numeri ordinali |
| Порядковые номера |
|
|
|
|
|
|
Il primo mese è gennaio. |
| Первый месяц январь. |
Il secondo mese è febbraio. |
| Второй месяц февраль. |
Il terzo mese è marzo. |
| Третий месяц март. |
|
|
|
Il quarto mese è aprile. |
| Четвёртый месяц апрель. |
Il quinto mese è maggio. |
| Пятый месяц май. |
Il sesto mese è giugno. |
| Шестой месяц июнь. |
|
|
|
Sei mesi sono mezzo anno. |
| Шесть месяцев это полгода. |
Gennaio, febbraio, marzo, |
| Январь, февраль, март, |
aprile, maggio e giugno. |
| апрель, май и июнь. |
|
|
|
Il settimo mese è luglio. |
| Седьмой месяц июль. |
L'ottavo mese è agosto. |
| Восьмой месяц август. |
Il nono mese è settembre. |
| Девятый месяц сентябрь. |
|
|
|
Il decimo mese è ottobre. |
| Десятый месяц октябрь. |
L'undicesimo mese è novembre. |
| Одиннадцатый месяц ноябрь. |
Il dodicesimo mese è dicembre. |
| Двенадцатый месяц декабрь. |
|
|
|
Un anno ha dodici mesi. |
| Двенадцать месяцев это год. |
Luglio, agosto, settembre, |
| Июль, август, сентябрь, |
ottobre, novembre e dicembre. |
| октябрь, ноябрь и декабрь. |
62 [sessantadue] |
| 62 [шестьдесят два] |
Fare domande 1 |
| Задавать вопросы 1 |
|
|
|
|
|
|
Imparare / studiare. |
| Учить |
Gli allievi studiano molto? |
| Ученики много учат? |
No, studiano poco. |
| Нет, они учат мало. |
|
|
|
Chiedere |
| Спрашивать |
Chiede spesso all'insegnante? |
| Вы часто спрашиваете учителя? |
No, non gli chiedo spesso. |
| Нет, я его спрашиваю не часто. |
|
|
|
Rispondere |
| Отвечать |
Risponda, per favore. |
| Ответьте, пожалуйста. |
Io rispondo. |
| Я отвечаю. |
|
|
|
lavorare |
| Работать |
Lui sta lavorando? |
| Он как раз работает? |
Sì, sta lavorando. |
| Да, он как раз работает. |
|
|
|
Venire |
| Идти |
Viene? |
| Вы идёте? |
Sì, vengo subito. |
| Да, мы сейчас идем. |
|
|
|
Abitare |
| Жить |
Abita a Berlino? |
| Вы живёте в Берлине? |
Sì, abito a Berlino. |
| Да, я живу в Берлине. |
63 [sessantatré] |
| 63 [шестьдесят три] |
Fare domande 2 |
| Задавать вопросы 2 |
|
|
|
|
|
|
Ho un hobby. |
| У меня есть увлечение. |
Gioco a tennis. |
| Я играю в теннис. |
Dov'è il campo da tennis? |
| Где теннисный корт? |
|
|
|
Hai un hobby? |
| У тебя есть увлечение? |
Gioco a calcio. |
| Я играю в футбол. |
Dov'è il campo da calcio? |
| Где футбольная площадка? |
|
|
|
Mi fa male il braccio. |
| У меня болит рука. |
Mi fanno male anche il piede e la mano. |
| Моя нога и рука тоже болят. |
C'è un dottore? |
| Где врач? |
|
|
|
Ho la macchina. |
| У меня есть машина. |
Io ho anche una moto. |
| У меня есть и мотоцикл. |
Dove trovo un parcheggio? |
| Где парковочная стоянка? |
|
|
|
Ho un maglione. |
| У меня есть кофта. |
Io ho anche una giacca e un paio di jeans. |
| У меня также есть куртка и джинсы. |
Dove trovo una lavatrice? |
| Где стиральная машина? |
|
|
|
Io ho un piatto. |
| У меня есть тарелка. |
Io ho un coltello, una forchetta e un cucchiaio. |
| У меня есть нож, вилка и ложка. |
Dove sono sale e pepe? |
| Где соль и перец? |
64 [sessantaquattro] |
| 64 [шестьдесят четыре] |
Negazione 1 |
| Отрицание 1 |
|
|
|
|
|
|
Non capisco questa parola. |
| Я не понимаю это слово. |
Non capisco la frase. |
| Я не понимаю это предложение. |
Non capisco il significato. |
| Я не понимаю, что это значит. |
|
|
|
L'insegnante |
| Учитель |
Capisce l'insegnante? |
| Вы понимаете учителя? |
Sì, lo capisco bene. |
| Да, я его хорошо понимаю. |
|
|
|
L'insegnante |
| Учительница |
Capisce l'insegnante? |
| Вы понимаете учительницу? |
Sì, la capisco bene. |
| Да, я её хорошо понимаю. |
|
|
|
La gente |
| Люди |
Capisce la gente? |
| Вы понимаете людей? |
No, non la capisco molto bene. |
| Нет, я их не очень хорошо понимаю. |
|
|
|
L'amica / la ragazza |
| Подруга |
Ha un'amica / una ragazza? |
| У Вас есть подруга? |
Sì, ce l'ho. |
| Да, у меня есть подруга. |
|
|
|
La figlia |
| Дочь |
Ha una figlia? |
| У Вас есть дочь? |
No, non ne ho. |
| Нет, у меня нет дочери. |
65 [sessantacinque] |
| 65 [шестьдесят пять] |
Negazione 2 |
| Отрицание 2 |
|
|
|
|
|
|
È caro l'anello? |
| Это кольцо дорогое? |
No, costa solo cento Euro. |
| Нет, оно стоит только сто евро. |
Ma io ne ho solo cinquanta. |
| Но у меня есть только пятьдесят. |
|
|
|
Sei pronto? |
| Ты уже готов? |
No, non ancora. |
| Нет, пока нет. |
Sono pronto fra un momento. |
| Но я буду скоро готов / готова. |
|
|
|
Vorresti ancora della minestra? |
| Ты хочешь ещё супа? |
No, non ne voglio più. |
| Нет, я больше не хочу. |
Ma ancora un gelato. |
| Но ещё одно мороженое. |
|
|
|
Abiti qui da tanto tempo? |
| Ты здесь уже давно живёшь? |
No, solo da un mese. |
| Нет, только один месяц. |
Ma conosco già molta gente. |
| Но я уже знаю многих людей. |
|
|
|
Vai a casa domani? |
| Ты завтра едешь домой? |
No, solo per il fine settimana. |
| Нет, только на выходные. |
Ma io ritorno già domenica. |
| Но я вернусь уже в воскресенье. |
|
|
|
Tua figlia è già adulta? |
| Твоя дочь уже взрослая? |
No, ha appena diciassette anni. |
| Нет, ей только семнадцать. |
Ma lei ha già un amico. |
| Но у неё уже есть друг. |
66 [sessantasei] |
| 66 [шестьдесят шесть] |
Pronomi possessivi 1 |
| Относительные местоимения |
|
|
|
|
|
|
io - il mio / la mia |
| Я - мой |
Non trovo la mia chiave. |
| Я не могу найти свой ключ. |
Non trovo il mio biglietto. |
| Я не могу найти свой билет. |
|
|
|
tu- il tuo/ la tua |
| Ты - твой |
Hai trovato la tua chiave? |
| Ты нашёл свои ключи? |
Hai trovato il tuo biglietto? |
| Ты нашёл свой билет? |
|
|
|
lui - il suo / la sua |
| Он - его |
Sai dov'è la sua chiave? |
| Ты знаешь, где его ключ? |
Sai dov'è il suo biglietto? |
| Ты знаешь, где его билет? |
|
|
|
lei - il suo / la sua |
| Она - её |
Il suo denaro è sparito. |
| Её деньги пропали. |
E anche la sua carta di credito non c'è più. |
| И её кредитной карточки тоже нет. |
|
|
|
noi - il nostro |
| Мы - наш |
Il nostro nonno è malato. |
| Наш дедушка болен. |
La nostra nonna sta bene. |
| Наша бабушка здорова. |
|
|
|
voi - il vostro |
| Вы - ваши |
Bambini, dov'è il vostro papà? |
| Дети, где ваш папа? |
Bambini, dov'è la vostra mamma? |
| Дети, где ваша мама? |
67 [sessantasette] |
| 67 [шестьдесят семь] |
Pronomi possessivi 2 |
| Относительные местоимения 2 |
|
|
|
|
|
|
gli occhiali |
| Очки |
Lui ha dimenticato i suoi occhiali. |
| Он забыл свои очки. |
Ma dove sono i suoi occhiali? |
| Где же его очки? |
|
|
|
l'orologio |
| Часы |
Il suo orologio è rotto. |
| Его часы сломались. |
L'orologio è appeso alla parete. |
| Часы висят на стене. |
|
|
|
il passaporto |
| Паспорт |
Lui ha perso il suo passaporto. |
| Он потерял свой паспорт. |
Ma dov'è il suo passaporto? |
| Где же его паспорт? |
|
|
|
loro - il loro |
| Они - их |
I bambini non riescono a trovare i loro genitori. |
| Дети не могут найти своих родителей. |
Ma eccoli che vengono! |
| Да вот же и идут их родители! |
|
|
|
Lei - il Suo |
| Вы - Ваш (Ваша, Ваши) |
Com'è stato il Suo viaggio, signor Müller? |
| Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер? |
Dov'è Sua moglie, signor Müller? |
| Где Ваша жена, господин Мюллер? |
|
|
|
Lei - il Suo |
| Вы - Ваша |
Com'è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? |
| Как прошла Ваша поездка, госпожа Мюллер? |
Dov'è Suo marito, signora Schmidt? |
| Где Ваш муж, госпожа Мюллер? |
68 [sessantotto] |
| 68 [шестьдесят восемь] |
Grande - piccolo |
| Большой - маленький |
|
|
|
|
|
|
grande e piccolo |
| Большой и маленький |
L'elefante è grande. |
| Слон большой. |
Il topo è piccolo. |
| Мышь маленькая. |
|
|
|
scuro e chiaro |
| Темно и светло |
La notte è scura. |
| Ночь тёмная. |
Il giorno è chiaro. |
| День светлый. |
|
|
|
giovane e vecchio |
| Старый и молодой |
Nostro nonno è molto anziano. |
| Наш дедушка очень старый. |
Settant'anni fa era ancora giovane. |
| 70 лет назад он ещё был молодой. |
|
|
|
bello e brutto. |
| Красиво и уродливо |
La farfalla è bella. |
| Бабочка красивая. |
Il ragno è brutto. |
| Паук уродливый. |
|
|
|
grosso e magro |
| Толстый и худой |
Una donna di 100 chili è grassa. |
| Женщина, которая весит 100 килограммов, толстая. |
Un uomo di 50 chili è magro. |
| Мужчина, весящий 50 килограммов, худой. |
|
|
|
caro e non caro /costoso e non costoso |
| Дорого и дёшево |
La macchina è cara / costosa. |
| Машина дорогая. |
Il giornale non è caro /costoso. |
| Газета дешёвая. |
69 [sessantanove] |
| 69 [шестьдесят девять] |
Aver bisogno - volere |
| нуждаться - хотеть |
|
|
|
|
|
|
Ho bisogno di un letto. |
| Мне нужна кровать. |
Voglio dormire. |
| Я хочу спать. |
C'è un letto qui? |
| Здесь есть кровать? |
|
|
|
Ho bisogno di una lampada. |
| Мне нужна лампа. |
Voglio leggere. |
| Я хочу читать. |
C'è una lampada qui? |
| Здесь есть лампа? |
|
|
|
Ho bisogno di un telefono. |
| Мне нужен телефон. |
Voglio fare una chiamata. |
| Я хочу позвонить. |
C'è un telefono qui? |
| Здесь есть телефон? |
|
|
|
Ho bisogno di una macchina fotografica. |
| Мне нужна камера. |
Voglio fotografare. |
| Я хочу фотографировать. |
C'è una macchina fotografica qui? |
| Здесь есть камера? |
|
|
|
Ho bisogno di un computer. |
| Мне нужен компьютер. |
Voglio mandare un E-mail. |
| Я хочу отослать электронную почту. |
C'è un computer qui? |
| Здесь есть компьютер? |
|
|
|
Ho bisogno di una penna. |
| Мне нужна шариковая ручка. |
Voglio scrivere qualcosa. |
| Я хочу кое-что написать. |
Ci sono un foglio di carta e una penna qui? |
| Здесь есть лист бумаги и шариковая ручка? |
70 [settanta] |
| 70 [семьдесят] |
Aver voglia di qualcosa |
| Изъявлять желание |
|
|
|
|
|
|
Le va di fumare? |
| Хотели бы Вы закурить? |
Le va di ballare? |
| Хотели бы Вы танцевать? |
Le va di fare una passeggiata? |
| Хотели бы Вы пойти гулять? |
|
|
|
Vorrei fumare. |
| Я хотел бы / хотела бы закурить. |
Vuoi una sigaretta? |
| Не хотел бы ты сигарету? |
Lui vorrebbe accendere (una sigaretta). |
| Я хотел бы / хотела бы огонька. |
|
|
|
Vorrei bere qualcosa. |
| Я хотел бы / хотела бы что-нибудь попить. |
Vorrei mangiare qualcosa. |
| Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть. |
Vorrei riposarmi un po'. |
| Я хотел бы / хотела бы отдохнуть. |
|
|
|
Vorrei chiederLe una cosa. |
| Я хотел бы / хотела бы Вас кое-что спросить. |
Vorrei chiederLe un favore. |
| Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить. |
Vorrei offrirLe qualcosa. |
| Я хотел бы / хотела бы Вас на кое-что пригласить. |
|
|
|
Desidera, prego? |
| Что бы Вы хотели? |
Gradisce un caffè? |
| Вы хотели бы кофе? |
O preferisce un tè? |
| Или Вы хотели бы чай? |
|
|
|
Vorremmo andare a casa. |
| Мы хотели бы поехать домой. |
Vorreste un tassi? |
| Хотели бы вы такси? |
Loro vorrebbero telefonare. |
| Они хотели бы позвонить. |
71 [settantuno] |
| 71 [семьдесят один] |
Voler qualcosa |
| Что-то хотеть |
|
|
|
|
|
|
Che cosa volete? |
| Что вы хотите? |
Volete giocare a pallone? |
| Вы хотите играть в футбол? |
Volete andare a trovare degli amici? |
| Вы хотите пойти в гости к друзьям? |
|
|
|
volere |
| Хотеть |
Non voglio arrivare in ritardo. |
| Я не хочу приходить поздно. |
Non voglio andarci. |
| Я не хочу туда идти. |
|
|
|
Voglio andare a casa. |
| Я хочу домой. |
Voglio restare a casa. |
| Я хочу остаться дома. |
Voglio essere solo. |
| Я хочу быть одним (одной). |
|
|
|
Vuoi restare qui? |
| Ты хочешь здесь остаться? |
Vuoi mangiare qui? |
| Ты хочешь есть здесь? |
Vuoi dormire qui? |
| Ты хочешь спать здесь? |
|
|
|
Vuole partire domani? |
| Вы хотите уехать завтра? |
Vuole restare fino a domani? |
| Вы хотите остаться до завтра? |
Vuole pagare il conto solo domani? |
| Вы хотите оплатить счет только завтра? |
|
|
|
Volete andare in discoteca? |
| Вы хотите в дискотеку? |
Volete andare al cinema? |
| Вы хотите в кино? |
Volete andare al bar? |
| Вы хотите в кафе? |
72 [settantadue] |
| 72 [семьдесят два] |
Dover fare qualcosa |
| быть должным (что-то сделать) |
|
|
|
|
|
|
dovere |
| Быть должным (что-то сделать) |
Devo spedire la lettera. |
| Я должен / должна послать письмо. |
Devo pagare l'albergo. |
| Я должен / должна оплатить гостиницу. |
|
|
|
Devi alzarti presto. |
| Ты должен рано встать. |
Devi lavorare molto. |
| Ты должен много работать. |
Devi essere puntuale. |
| Ты должен быть пунктуальным. |
|
|
|
Lui deve fare benzina. |
| Он должен заправиться. |
Lui deve aggiustare la macchina. |
| Он должен отремонтировать машину. |
Lui deve lavare la macchina. |
| Он должен помыть машину. |
|
|
|
Lei deve fare la spesa. |
| Она должна сделать покупки. |
Lei deve pulire la casa. |
| Она должна убрать квартиру. |
Lei deve lavare la biancheria. |
| Она должна постирать. |
|
|
|
Dobbiamo andare subito a scuola. |
| Мы должны сейчас идти в школу. |
Dobbiamo andare subito al lavoro. |
| Мы должны сейчас идти на работу. |
Dobbiamo andare subito dal medico. |
| Мы должны сейчас идти к врачу. |
|
|
|
Dovete aspettare l'autobus. |
| Вы должны ждать автобус. |
Dovete aspettare il treno. |
| Вы должны ждать поезд. |
Dovete aspettare il tassì. |
| Вы должны ждать такси. |
73 [settantatré] |
| 73 [семьдесят три] |
Potere |
| Можно (разрешется) (что-то делать) |
|
|
|
|
|
|
Puoi già guidare? |
| Тебе уже можно водить машину? |
Puoi già bere alcol? |
| Тебе уже можно пить алкоголь? |
Puoi già andare all'estero da solo? |
| Тебе уже можно одному за границу? |
|
|
|
potere / essere permesso |
| Можно(разрешется) (что-то делать) |
Possiamo fumare qui? |
| Нам можно здесь курить? |
E permesso fumare qui? |
| Здесь можно курить? |
|
|
|
Si può pagare con la carta di credito? |
| Можно заплатить кредитной карточкой? |
Si può pagare con un assegno? |
| Можно заплатить чеком? |
Si può pagare solo in contanti? |
| Можно заплатить только наличными? |
|
|
|
Posso telefonare un momento? |
| Можно быстренька позвонить? |
Posso chiedere qualcosa? |
| Можно быстренько кое-что спросить? |
Posso dire qualcosa? |
| Можно мне что-то сказать? |
|
|
|
Non può dormire al parco. |
| Ему нельзя спать в парке. |
Non può dormire in auto/macchina. |
| Ему нельзя спать в машине. |
Non può dormire in stazione. |
| Ему нельзя спать на вокзале. |
|
|
|
Possiamo sederci? |
| Нам можно присесть? |
Possiamo avere il menu? |
| Можно нам посмотреть меню? |
Possiamo pagare separatamente? |
| Можно нам заплатить раздельно? |
74 [settantaquattro] |
| 74 [семьдесят четыре] |
Chiedere qualcosa |
| О чем-нибудь просить |
|
|
|
|
|
|
Mi può tagliare i capelli? |
| Вы могли бы мне подстричь волосы? |
Non troppo corti, per favore. |
| Не очень коротко, пожалуйста. |
Un po' più corti, per favore. |
| Немного покороче, пожалуйста. |
|
|
|
Può sviluppare le foto? |
| Вы могли бы проявить фотографии? |
Le foto sono nel CD. |
| Фотографии на компакт диске. |
Le foto sono nella macchina fotografica. |
| Фотографии в камере. |
|
|
|
Può aggiustare l'orologio? |
| Могли бы Вы починить часы? |
Il vetro è rotto. |
| Стекло разбито. |
La batteria è scarica. |
| Батарейка села. |
|
|
|
Può stirare la camicia? |
| Могли бы Вы погладить рубашку? |
Può pulire i pantaloni? |
| Могли бы Вы почистить брюки? |
Può aggiustare le scarpe? |
| Могли бы Вы починить ботинки? |
|
|
|
Ha da accendere? |
| Можно попросить у Вас огонька? |
Ha dei fiammiferi o un accendino? |
| У Вас есть спички или зажигалка? |
Ha un portacenere? |
| У Вас есть пепельница? |
|
|
|
Fuma sigari? |
| Вы курите сигары? |
Fuma sigarette? |
| Вы курите сигареты? |
Fuma la pipa? |
| Вы курите трубку? |
75 [settantacinque] |
| 75 [семьдесят пять] |
Giustificare qualcosa 1 |
| Что-то обосновывать 1 |
|
|
|
|
|
|
Perché non viene? |
| Почему Вы не придёте? |
Il tempo è così brutto. |
| Погода очень плохая. |
Non vengo perché il tempo è così brutto. |
| Я не приду, потому что погода такая плохая. |
|
|
|
Perché non viene? |
| Почему он не придёт? |
Non è invitato. |
| Он не приглашён. |
Non viene perché non è invitato. |
| Он не придёт, потому что он не приглашён. |
|
|
|
Perché non vieni? |
| Почему ты не придёшь? |
Non ho tempo. |
| У меня нет времени. |
Non vengo perché non ho tempo. |
| Я не приду, потому что у меня нет времени. |
|
|
|
Perché non resti? |
| Почему ты не останешься? |
Devo ancora lavorare. |
| Я ещё должен / должна работать. |
Non resto perché devo lavorare ancora. |
| Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать. |
|
|
|
Perché già se ne va? |
| Почему Вы уже уходите? |
Sono stanco. |
| Я устал / устала. |
Me ne vado perché sono stanco. |
| Я ухожу, потому что я устал / устала. |
|
|
|
Perché parte già? |
| Почему вы уже уезжаете? |
È già tardi. |
| Уже поздно. |
Parto perché è già tardi. |
| Я уезжаю, потому что уже поздно. |
76 [settantasei] |
| 76 [семьдесят шесть] |
Giustificare qualcosa 2 |
| Что-то обосновывать 2 |
|
|
|
|
|
|
Perché non sei venuto? |
| Почему ты не пришёл? |
Ero malato. |
| Я был болен / была больна. |
Non sono venuto perché ero malato. |
| Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. |
|
|
|
Perché lei non è venuta? |
| Почему она не пришла? |
Era stanca. |
| Она была уставшей. |
Lei non è venuta perché era stanca. |
| Она не пришла, потому что она была уставшей. |
|
|
|
Perché non è venuto? |
| Почему он не пришёл? |
Non ne aveva voglia. |
| У него не было настроения. |
Non è venuto perché non ne aveva voglia. |
| Он не пришёл, потому что у него не было настроения. |
|
|
|
Perché non siete venuti? |
| Почему вы не приехали? |
La nostra macchina è rotta. |
| Наша машина сломана. |
Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta. |
| Мы не приехали, потому что наша машина сломана. |
|
|
|
Perché non sono venuti? |
| Почему люди не пришли? |
Hanno perso il treno. |
| Они опоздали на поезд. |
Non sono venuti perché hanno perso il treno. |
| Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. |
|
|
|
Perché non sei venuto? |
| Почему ты не пришёл? |
Non potevo. |
| Мне было нельзя. |
Non sono venuto perché non potevo. |
| Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. |
77 [settantasette] |
| 77 [семьдесят семь] |
Giustificare qualcosa 3 |
| Что-то обосновывать 3 |
|
|
|
|
|
|
Perché non mangia la torta? |
| Почему Вы не едите торт? |
Devo dimagrire. |
| Я должен / должна сбросить вес. |
Non la mangio perché devo dimagrire. |
| Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес. |
|
|
|
Perché non beve la birra? |
| Почему Вы не пьёте пиво? |
Devo guidare. |
| Я ещё должен / должна ехать. |
Non la bevo perché devo guidare. |
| Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать. |
|
|
|
Perché non bevi il caffè? |
| Почему ты не пьёшь кофе? |
È freddo. |
| Он холодный. |
Non lo bevo perché è freddo. |
| Я его не пью, потому что он холодный. |
|
|
|
Perché non bevi il tè? |
| Почему ты не пьёшь чай? |
Non ho zucchero. |
| У меня нет сахара. |
Non lo bevo perché non ho zucchero. |
| Я его не пью, потому что у меня нет сахара. |
|
|
|
Perché non mangia la minestra? |
| Почему Вы не едите суп? |
Non l'ho ordinata. |
| Я его не заказывал / не заказывала. |
Non la mangio perché non l'ho ordinata. |
| Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала. |
|
|
|
Perché non mangia la carne? |
| Почему Вы не едите мясо? |
Sono vegetariano. |
| Я вегетарианец / вегетарианка. |
Non la mangio perché sono vegetariano. |
| Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка. |
78 [settantotto] |
| 78 [семьдесят восемь] |
Aggettivi 1 |
| Прилагательные 1 |
|
|
|
|
|
|
una donna anziana |
| Пожилая женщина |
una donna grassa |
| Толстая женщина |
una donna curiosa |
| Любопытная женщина |
|
|
|
una macchina nuova |
| Новая машина |
una macchina veloce |
| Быстрая машина |
una macchina comoda |
| Удобная машина |
|
|
|
un vestito azzurro |
| Синее платье |
un vestito rosso |
| Красное платье |
un vestito verde |
| Зелёное платье |
|
|
|
una borsa nera |
| Чёрная сумка |
una borsa marrone |
| Коричневая сумка |
una borsa bianca |
| Белая сумка |
|
|
|
gente carina / persone carine |
| Приятные люди |
gente gentile / persone gentili |
| Вежливые люди |
gente interessante / persone interessanti |
| Интересные люди |
|
|
|
bambini cari |
| Хорошие дети |
bambini impertinenti |
| Дерзкие дети |
bambini bravi |
| Послушные дети |
79 [settantanove] |
| 79 [семьдесят девять] |
Aggettivi 2 |
| Прилагательные 2 |
|
|
|
|
|
|
Indosso un abito azzurro. |
| На мне синее платье. |
Indosso un abito rosso. |
| На мне красное платье. |
Indosso un abito verde. |
| На мне зелёное платье. |
|
|
|
Compro una borsa nera. |
| Я покупаю чёрную сумку. |
Compro una borsa marrone. |
| Я покупаю коричневую сумку. |
Compro una borsa bianca. |
| Я покупаю белую сумку. |
|
|
|
Ho bisogno di una macchina nuova. |
| Мне нужна новая машина. |
Ho bisogno di una macchina veloce. |
| Мне нужна быстрая машина. |
Ho bisogno di una macchina comoda. |
| Мне нужна удобная машина. |
|
|
|
Lassù abita una donna anziana. |
| Там наверху живёт пожилая женщина. |
Lassù abita una donna grassa. |
| Там наверху живёт толстая женщина. |
Laggiù abita una donna curiosa. |
| Там внизу живёт любопытная женщина. |
|
|
|
I nostri ospiti erano carini. |
| Наши гости были приятные люди. |
I nostri ospiti erano gentili. |
| Наши гости были вежливые люди. |
I nostri ospiti erano interessanti. |
| Наши гости были интересные люди. |
|
|
|
Ho dei cari bambini. |
| У меня хорошие дети. |
Ma i vicini hanno dei bambini impertinenti. |
| Но у соседей дерзкие дети. |
Sono buoni i Suoi bambini? |
| Ваши дети послушные? |
80 [ottanta] |
| 80 [восемьдесят] |
Aggettivi 3 |
| Прилагательные 3 |
|
|
|
|
|
|
Lei ha un cane. |
| У неё есть собака. |
Il cane è grande. |
| Собака большая. |
Lei ha un cane grande. |
| У неё есть большая собака. |
|
|
|
Lei ha una casa. |
| У неё есть дом. |
La casa è piccola. |
| Дом маленький. |
Lei ha una casa piccola. |
| У неё маленький дом. |
|
|
|
Lui abita in un albergo. |
| Он живёт в гостинице. |
L'albergo è a buon mercato. |
| Гостиница дешёвая. |
Lui abita in un albergo economico. |
| Он живёт в дешёвой гостинице. |
|
|
|
Lui ha una macchina. |
| У него есть машина. |
La macchina è cara. |
| Машина дорогая. |
Lui ha una macchina costosa. |
| У него дорогая машина. |
|
|
|
Lui legge un romanzo. |
| Он читает роман. |
Il romanzo è noioso. |
| Роман скучный. |
Lui legge un romanzo noioso. |
| Он читает скучный роман. |
|
|
|
Lei guarda un film. |
| Она смотрит фильм. |
Il film è avvincente. |
| Фильм напряжённый. |
Lei guarda un film avvincente. |
| Она смотрит напряжённый фильм. |
81 [ottantuno] |
| 81 [восемьдесят один] |
Passato 1 |
| Прошедшая форма 1 |
|
|
|
|
|
|
scrivere |
| Писать |
Lui ha Scritto una lettera. |
| Он писал письмо. |
E lei ha scritto una cartolina. |
| A она писала открытку. |
|
|
|
leggere |
| Читать |
Lui ha letto una rivista. |
| Он читал цветной журнал. |
E lei ha letto un libro. |
| A она читала книгу. |
|
|
|
prendere |
| Брать |
Lui ha preso un sigaretta. |
| Он взял сигарету. |
Lei ha preso un pezzo di cioccolato. |
| Она взяла кусок шоколада. |
|
|
|
Lui era infedele, ma lei era fedele. |
| Он был неверен, а она была верна. |
Lui era pigro, ma lei era attiva. |
| Он был ленивым, а она была прилежной. |
Lui era povero, ma lei era ricca. |
| Он был бедным, а она была богатой. |
|
|
|
Lui non aveva soldi, ma debiti. |
| У него не было денег, а только долги. |
Lui non aveva fortuna, ma sfortuna. |
| Он не был удачлив, а был неудачлив. |
Lui non aveva successo, ma insuccesso. |
| Он не был успешен, а был неуспешен. |
|
|
|
Lui non era contento, ma scontento. |
| Он не был доволен, а был недоволен. |
Lui non era felice, ma infelice. |
| Он не был счастлив, а был несчастен. |
Lui non era simpatico, ma antipatico. |
| Он не был симпатичным, а был несимпатичным. |
82 [ottantadue] |
| 82 [восемьдесят два] |
Passato 2 |
| Прошедшая форма 2 |
|
|
|
|
|
|
Hai dovuto chiamare l'ambulanza? |
| Тебе пришлось вызвать скорую? |
Hai dovuto chiamare il medico? |
| Тебе пришлось вызвать врача? |
Hai dovuto chiamare la polizia? |
| Тебе пришлось вызвать полицию? |
|
|
|
Ha il numero di telefono? Un momento fa ce l'avevo. |
| У Вас есть номер телефона? Он у меня только что был. |
Ha l'indirizzo? Un momento fa ce l'avevo. |
| У Вас есть адрес? Он у меня только что был. |
Ha la pianta della città? Un momento fa ce l'avevo. |
| У Вас есть карта города? Она у меня только что была. |
|
|
|
È stato puntuale? Non è riuscito ad essere puntuale. |
| Он пришёл вовремя? Он не мог придти вовремя. |
Ha trovato la strada? Non riusciva a trovare la strada. |
| Он нашёл дорогу? Он не мог найти дорогу. |
Ti capiva? Non riusciva a capirmi. |
| Он тебя понимал? Меня он не понимал. |
|
|
|
Perché non sei riuscito ad arrivare puntualmente? |
| Почему ты не мог придти вовремя? |
Perché non riuscivi a trovare la strada? |
| Почему ты не мог найти дорогу? |
Perché non riuscivi a capirlo? |
| Почему ты его не понимал? |
|
|
|
Non sono riuscito ad arrivare puntualmente, perché l'autobus non veniva. |
| Я не мог / не могла придти вовремя, потому что автобусы не ходили. |
Non sono riuscito a trovare la strada, perché non avevo la pianta della città. |
| Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у меня не было карты города. |
Non sono riuscito a capirlo, perché la musica era troppo alta. |
| Я его не понимал / не понимала, потому что музыка была очень громкой. |
|
|
|
Ho dovuto prendere un tassi. |
| Мне пришлось взять такси. |
Ho dovuto comprare una pianta della città. |
| Мне пришлось купить карту города. |
Ho dovuto spegnere la radio. |
| Мне пришлось выключить радио. |
83 [ottantatré] |
| 83 [восемьдесят три] |
Passato 3 |
| Прошедшая форма 3 |
|
|
|
|
|
|
telefonare |
| Говорить по телефону |
Ho telefonato. |
| Я говорил / говорила по телефону. |
Ho telefonato per tutto il tempo. |
| Я все время говорил / говорила по телефону. |
|
|
|
chiedere |
| Спрашивать |
Ho chiesto. |
| Я спросил / спросила. |
Ho sempre chiesto. |
| Я всегда спрашивал / спрашивала. |
|
|
|
raccontare |
| Рассказывать |
Ho raccontato. |
| Я рассказал / рассказала. |
Ho raccontato tutta la storia. |
| Я рассказал / рассказала всю историю. |
|
|
|
studiare |
| Учить |
Ho studiato. |
| Я учил / учила. |
Ho studiato tutta la sera. |
| Я весь вечер учил / учила. |
|
|
|
lavorare |
| Работать |
Ho lavorato. |
| Я работал / работала. |
Ho lavorato tutto il giorno. |
| Я весь день работал / работала. |
|
|
|
mangiare |
| Есть |
Ho mangiato. |
| Я поел / поела. |
Ho mangiato tutto. |
| Я съел / съела всю порцию. |
84 [ottantaquattro] |
| 84 [восемьдесят четыре] |
Passato 4 |
| Прошедшая форма 4 |
|
|
|
|
|
|
leggere |
| Читать |
Ho letto. |
| Я читал / читала. |
Ho letto tutto il romanzo. |
| Я прочитал / прочитала весь роман. |
|
|
|
capire |
| Понимать |
Ho capito. |
| Я понял / поняла. |
Ho capito tutto il testo. |
| Я понял / поняла весь текст. |
|
|
|
rispondere |
| Отвечать |
Ho risposto. |
| Я ответил / ответила. |
Ho risposto a tutte le domande. |
| Я ответил / ответила на все вопросы. |
|
|
|
Lo so. - Lo sapevo. |
| Я это знаю - я это знал / знала. |
Lo scrivo. - L'ho scritto. |
| Я это пишу - я это написал / написала. |
Lo sento. - L'ho sentito. |
| Я это слышу - я это услышал / услышала. |
|
|
|
Vado a prenderlo. - Sono andato a prenderlo. |
| Я это принесу - я это принёс / принесла. |
Lo porto. - L'ho portato. |
| Я это несу - я это принёс / принесла. |
Lo compro. - L'ho comprato. |
| Я это покупаю - я это купил / купила. |
|
|
|
Me lo aspetto. - Me lo aspettavo. |
| Я это ожидаю - я этого ожидал / ожидала. |
Lo spiego. - L'ho spiegato. |
| Я это объясняю - я это объяснил / объяснила. |
Non mi è nuovo / lo so. - Lo sapevo. |
| Я это знаю - я это знал / знала. |
85 [ottantacinque] |
| 85 [восемьдесят пять] |
Domande - Passato 1 |
| Спрашивать - прошедшая форма 1 |
|
|
|
|
|
|
Quanto ha bevuto? |
| Сколько Вы выпили? |
Quanto ha lavorato? |
| Сколько Вы проработали? |
Quanto ha scritto? |
| Сколько Вы написали? |
|
|
|
Come ha dormito? |
| Как Вам спалось? |
Come ha fatto a superare l'esame? |
| Как Вы сдали экзамен? |
Come ha fatto a trovare la strada? |
| Как Вы нашли дорогу? |
|
|
|
Con chi ha parlato? |
| С кем Вы разговаривали? |
Con chi ha preso appuntamento? |
| С кем Вы договорились? |
Con chi ha festeggiato il compleanno? |
| С кем Вы праздновали день рождения? |
|
|
|
Dov'è stato? |
| Где Вы были? |
Dove ha abitato? |
| Где Вы жили? |
Dove ha lavorato? |
| Где Вы работали? |
|
|
|
Che cosa ha consigliato? |
| Что Вы посоветовали? |
Che cosa ha mangiato? |
| Что Вы поели? |
Che cosa è venuto a sapere? |
| Что Вы узнали? |
|
|
|
A che velocità è andato? |
| Как быстро Вы ехали? |
Quanto è durato il volo? |
| Как долго Вы летели? |
Fino a che altezza è saltato? |
| Как высоко Вы прыгнули? |
86 [ottantasei] |
| 86 [восемьдесят шесть] |
Domande - Passato 2 |
| Спрашивать - прошедшая форма 2 |
|
|
|
|
|
|
Che cravatta hai indossato? |
| Какой галстук ты носил? |
Che macchina hai comprato? |
| Какую машину ты купил? |
A che giornale ti sei abbonato? |
| На какую газету ты подписался? |
|
|
|
Chi ha visto? |
| Кого Вы видели? |
Chi ha incontrato? |
| Кого Вы встретили? |
Chi ha riconosciuto? |
| Кого Вы узнали? |
|
|
|
Quando si è alzato? |
| Когда Вы встали? |
Quando ha cominciato? |
| Когда Вы начали? |
Quando ha finito? |
| Когда Вы закончили? |
|
|
|
Perché si è svegliato? |
| Почему Вы проснулись? |
Perché è diventato insegnante? |
| Почему Вы стали учителем? |
Perché ha preso un tassì? |
| Почему Вы взяли такси? |
|
|
|
Da dov'è venuto? |
| Откуда Вы пришли? |
Dov'è andato? |
| Куда Вы пошли? |
Dov'è stato? |
| Где Вы были? |
|
|
|
Chi hai aiutato? |
| Кому ты помог? |
A chi hai scritto? |
| Кому ты написал? |
A chi hai risposto? |
| Кому ты ответил? |
87 [ottantasette] |
| 87 [восемьдесят семь] |
Passato - Verbi modali 1 |
| Прошедшая форма модальных глаголов 1 |
|
|
|
|
|
|
Abbiamo dovuto innaffiare i fiori. |
| Мы должны были полить цветы. |
Abbiamo dovuto mettere in ordine l'appartamento. |
| Мы должны были убрать квартиру. |
Abbiamo dovuto lavare i piatti. |
| Мы должны были помыть посуду. |
|
|
|
Avete dovuto pagare il conto? |
| Вы должны были оплатить счет? |
Avete dovuto pagare l'ingresso? |
| Вам пришлось заплатить за вход? |
Avete dovuto pagare una multa? |
| Вам пришлось заплатить штраф? |
|
|
|
Da chi ha dovuto accomiatarsi? |
| Кому пришлось попрощаться? |
Chi ha dovuto andare a casa presto? |
| Кому пришлось рано уйти домой? |
Chi ha dovuto prendere il treno? |
| Кому пришлось сесть на поезд? |
|
|
|
Non volevamo restare a lungo. |
| Мы не хотели долго оставаться. |
Non volevamo bere niente. |
| Мы не хотели ничего пить. |
Non volevamo disturbare. |
| Мы не хотели беспокоить. |
|
|
|
Volevo solo telefonare. |
| Я хотел бы / хотела бы позвонить. |
Volevo chiamare un tassì. |
| Я хотел / хотела заказать такси. |
Infatti volevo andare a casa. |
| Я хотел / хотела поехать домой. |
|
|
|
Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie. |
| Я думал / думала, ты хотел позвонить своей жене. |
Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni. |
| Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное бюро. |
Pensavo che tu volessi ordinare una pizza. |
| Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу. |
88 [ottantotto] |
| 88 [восемьдесят восемь] |
Passato - Verbi modali 2 |
| Прошедшая форма модальных глаголов 2 |
|
|
|
|
|
|
Mio figlio non voleva giocare con la bambola. |
| Мой сын не хотел играть с куклой. |
Mia figlia non voleva giocare a pallone. |
| Моя дочь не хотела играть в футбол. |
Mia moglie non voleva giocare a scacchi con me. |
| Моя жена не хотела играть со мной в шахматы. |
|
|
|
I miei figli non volevano fare una passeggiata. |
| Мои дети не хотели идти гулять. |
Non volevano riordinare la camera. |
| Они не хотели убирать квартиру. |
Non volevano andare a letto. |
| Они не хотели ложиться спать. |
|
|
|
Lui non poteva mangiare il gelato. |
| Ему нельзя было есть мороженое. |
Lui non poteva mangiare il cioccolato. |
| Ему нельзя было есть шоколад. |
Lui non poteva mangiare le caramelle. |
| Ему нельзя было есть конфеты. |
|
|
|
Ho potuto esprimere un desiderio. |
| Мне можно было что-нибудь себе пожелать. |
Ho potuto comprarmi un vestito. |
| Мне можно было купить платье. |
Ho potuto prendere un cioccolatino. |
| Мне можно было взять шоколадную конфету. |
|
|
|
Potevi fumare in aereo? |
| Тебе можно было курить в самолёте? |
Potevi bere la birra in ospedale? |
| Тебе можно было пить пиво в больнице? |
Potevi portare il cane in albergo? |
| Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу? |
|
|
|
Durante le vacanze i bambini potevano restare a lungo fuori. |
| На каникулах детям можно было долго оставаться на улице. |
Loro potevano giocare a lungo nel cortile. |
| Им можно было долго играть во дворе. |
Loro potevano restare svegli fino a tardi. |
| Им можно было долго не ложиться спать. |
89 [ottantanove] |
| 89 [восемьдесят девять] |
Imperativo 1 |
| Повелительная форма 1 |
|
|
|
|
|
|
Tu sei così pigro - non essere così pigro! |
| Ты такой ленивый - не будь таким ленивым! |
Tu dormi tanto - non dormire tanto! |
| Ты так долго спишь - не спи так долго! |
Tu arrivi così tardi - non arrivare così tardi! |
| Ты приходишь так поздно - не приходи так поздно! |
|
|
|
Tu ridi così forte - non ridere così forte! |
| Ты так громко смеёшься - не смейся так громко! |
Tu parli così a bassa voce - non parlare così a bassa voce! |
| Ты так тихо говоришь - не говори так тихо! |
Tu bevi troppo - non bere tanto! |
| Ты слишком много пьёшь - не пей так много! |
|
|
|
Tu fumi troppo - non fumare tanto! |
| Ты слишком много куришь - не кури так много! |
Tu lavori troppo - non lavorare tanto! |
| Ты слишком много работаешь - не работай так много! |
Tu vai troppo forte - non andare così forte! |
| Ты так быстро ездишь - не езди так быстро! |
|
|
|
Si alzi, signor Müller! |
| Встаньте, господин Мюллер! |
Si accomodi, signor Müller! |
| Сядьте, господин Мюллер! |
Resti seduto, signor Müller! |
| Сидите, господин Мюллер! |
|
|
|
Abbia pazienza! |
| Имейте терпение! |
Faccia con comodo! |
| Не торопитесь! |
Aspetti un momento! |
| Подождите немного! |
|
|
|
Faccia attenzione! |
| Будьте осторожны! |
Sia puntuale! |
| Будьте точны! |
Non sia stupido! |
| Не будьте дураком! |
90 [novanta] |
| 90 [девяносто] |
Imperativo 2 |
| Повелительная форма 2 |
|
|
|
|
|
|
Fatti la barba! |
| Побрейся! |
Lavati! |
| Помойся! |
Pettinati! |
| Причешись! |
|
|
|
Telefonami! Mi telefoni! |
| Позвони! Позвоните! |
Comincia! Cominci! |
| Начинай! Начинайте! |
Smettila! La smetta! |
| Перестань! Перестаньте! |
|
|
|
Lascia stare! Lasci stare! |
| Оставь это! Оставьте это! |
Dì questo! Dica questo! |
| Скажи это! Скажите это! |
Compra questo! Compri questo! |
| Купи это! Купите это! |
|
|
|
Non essere mai disonesto! |
| Никогда не ври! |
Non essere mai impertinente! |
| Никогда не дерзи! |
Non essere mai scortese! |
| Никогда не будь невежливым! |
|
|
|
Sii sempre sincero! |
| Всегда будь честным! |
Sii sempre carino! |
| Всегда будь приятным! |
Sii sempre gentile! |
| Всегда будь вежливым! |
|
|
|
Buon ritorno a casa! |
| Счастливого пути! |
Abbia cura di sé! |
| Следите за собой! (Будьте осторожны!) |
Ritorni a trovarci presto! |
| Приходите скоро снова в гости! |
91 [novantuno] |
| 91 [девяносто один] |
Frasi secondarie con che 1 |
| Подчиненные предложения с «что» 1 |
|
|
|
|
|
|
Forse domani il tempo sarà migliore. |
| Может быть, завтра погода будет лучше. |
Come fa a saperlo? |
| Откуда Вы это знаете? |
Spero che migliori. |
| Я надеюсь, что будет лучше. |
|
|
|
Viene sicuramente. |
| Он точно придёт. |
E sicuro? |
| Это точно? |
So che viene. |
| Я знаю, что он придёт. |
|
|
|
Telefona sicuramente. |
| Он точно позвонит. |
Veramente? |
| Действительно? |
Credo che telefoni. |
| Я думаю, что он позвонит. |
|
|
|
Il vino è certamente invecchiato. |
| Вино точно старое. |
Lo sa di sicuro? |
| Вы это точно знаете? |
Suppongo che sia invecchiato. |
| Я думаю, что оно старое? |
|
|
|
Il nostro titolare ha un bell'aspetto. |
| Наш шеф хорошо выглядит. |
Lei trova? |
| Вы находите? |
Trovo che abbia addirittura un ottimo aspetto. |
| Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. |
|
|
|
Il titolare ha certamente un'amica. |
| У шефа точно есть подруга. |
Lo crede veramente? |
| Вы действительно так думаете? |
È molto probabile che abbia un'amica. |
| Вполне возможно, что у него есть подруга. |
92 [novantadue] |
| 92 [девяносто два] |
Frasi secondarie con che 2 |
| Подчиненные предложения с «что» 2 |
|
|
|
|
|
|
Mi secca che tu russi. |
| Меня сердит, что ты храпишь. |
Mi secca che tu beva tanta birra. |
| Меня сердит, что ты пьёшь так много пива. |
Mi secca che tu venga così tardi. |
| Меня сердит, что ты так поздно приходишь. |
|
|
|
Credo che abbia bisogno di un medico. |
| Я думаю, что ему нужен врач. |
Credo che sia malato. |
| Я думаю, что он болен. |
Credo che adesso dorma. |
| Я думаю, что он спит. |
|
|
|
Speriamo che sposi nostra figlia. |
| Мы надеемся, что он женится на нашей дочери. |
Speriamo che abbia molti soldi. |
| Мы надеемся, что у него много денег. |
Speriamo che sia milionario. |
| Мы надеемся, что он миллионер. |
|
|
|
Ho sentito che tua moglie ha avuto un incidente. |
| Я слышал / слышала, что у твоей жены был несчастный случай. |
Ho sentito che è all'ospedale. |
| Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. |
Ho sentito che la tua macchina è completamente distrutta. |
| Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита. |
|
|
|
Mi fa piacere che sia venuto. |
| Я рад / рада, что Вы пришли. |
Mi fa piacere che abbia interesse. |
| Я рад / рада, что Вы заинтересованы. |
Mi fa piacere che voglia comprare la casa. |
| Я рад / рада, что Вы хотите купить дом. |
|
|
|
Temo che l'ultimo autobus sia già passato. |
| Боюсь, что последний автобус уже ушёл. |
Temo che dobbiamo prendere un tassi. |
| Боюсь, что нам придётся взять такси. |
Temo di non avere denaro con me. |
| Боюсь, что у меня нет с собой денег. |
93 [novantatré] |
| 93 [девяносто три] |
Frasi secondarie con se |
| Субординационные предложения с «если» |
|
|
|
|
|
|
Non so se mi ama. |
| Я не знаю, любит ли он меня. |
Non so se ritorna. |
| Я не знаю, вернётся ли он. |
No so se mi telefona. |
| Я не знаю, позвонит ли он мне. |
|
|
|
Chissà se mi ama. |
| Любит ли он меня? |
Chissà se ritorna. |
| Вернётся ли он? |
Chissà se mi telefona. |
| Позвонит ли он мне? |
|
|
|
Mi chiedo se mi pensi. |
| Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне. |
Mi chiedo se abbia un'altra. |
| Я себя спрашиваю, есть ли у него другая. |
Mi chiedo se menta. |
| Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне. |
|
|
|
Chissà se mi pensa. |
| Думает ли он обо мне? |
Chissà se ha un'altra. |
| Есть ли у него другая? |
Chissà se dice la verità. |
| Говорит ли он правду? |
|
|
|
Dubito che mi voglia veramente bene. |
| Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно. |
Dubito che mi scriva. |
| Я сомневаюсь, напишет ли он мне. |
Dubito che mi sposi. |
| Я сомневаюсь, жениться ли он на мне. |
|
|
|
Chissà se mi ama veramente. |
| Нравлюсь ли я ему действительно? |
Chissà se mi scrive. |
| Напишет ли он мне? |
Chissà se mi sposa. |
| Женится ли он на мне? |
94 [novantaquattro] |
| 94 [девяносто четыре] |
Congiunzioni 1 |
| Союзы 1 |
|
|
|
|
|
|
Aspetta finché smette di piovere. |
| Подожди, пока дождь пройдёт. |
Aspetta finché ho finito. |
| Подожди, пока я приготовлюсь. |
Aspetta finché lui torna. |
| Подожди, пока он вернётся. |
|
|
|
Aspetto di avere i capelli asciutti. |
| Я жду, пока мои волосы высохнут. |
Aspetto che il film sia terminato. |
| Я жду, пока фильм закончится. |
Aspetto che il semaforo sia verde. |
| Я жду, пока светофор станет зелёным. |
|
|
|
Quando vai in vacanza? |
| Когда ты едешь в отпуск? |
Ancora prima delle vacanze estive? |
| Ещё до летних каникул? |
Sì, prima che comincino le vacanze estive. |
| Да, перед началом летних каникул. |
|
|
|
Ripara il tetto prima che cominci l'inverno. |
| Почини крышу, пока зима не началась. |
Lavati le mani prima di sederti a tavola. |
| Помой руки перед тем, как садиться за стол. |
Chiudi la finestra prima di uscire. |
| Закрой окно перед уходом. |
|
|
|
Quando vieni a casa? |
| Когда ты вернёшься домой? |
Dopo le lezioni? |
| После урока? |
Sì, dopo che le lezioni sono finite. |
| Да, когда урок закончится. |
|
|
|
Dopo l'incidente non ha più potuto lavorare. |
| После несчастного случая он больше не мог работать. |
Dopo aver perso il lavoro è andato in America. |
| После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. |
Dopo esser andato in America è diventato ricco. |
| После того, как он переехал в Америку, он разбогател. |
95 [novantacinque |
| 95 [девяносто пять] |
Congiunzioni 2 |
| Союзы 2 |
|
|
|
|
|
|
Da quando non lavora più? |
| Сколько она уже не работает? |
Da dopo il suo matrimonio? |
| С тех пор, как она вышла замуж? |
Sì, lei non lavora più da quando si è sposata. |
| Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж. |
|
|
|
Da quando si è sposata, non lavora più. |
| С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает. |
Da quando si conoscono, sono felici. |
| Они счастливы, с тех пор как они познакомились. |
Da quando hanno bambini, escono raramente. |
| Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети. |
|
|
|
Quando telefona? |
| Когда она говорит по телефону? |
Durante il viaggio? |
| Когда едет? |
Si, mentre guida. |
| Да, когда она ведёт машину. |
|
|
|
Lei telefona mentre guida. |
| Она говорит по телефону, когда она ведёт машину. |
Lei guarda la TV mentre stira. |
| Она смотрит телевизор, когда гладит. |
Lei ascolta la musica mentre fa i compiti. |
| Она слушает музыку, когда она делает свои дела. |
|
|
|
Non vedo niente se non metto gli occhiali. |
| Я ничего ни вижу, если у меня нет очков. |
Non capisco niente se la musica è così forte. |
| Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая. |
Non sento odori, quando ho il raffreddore. |
| Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк. |
|
|
|
Se piove, prendiamo un tassì. |
| Мы берём такси, когда идёт дождь. |
Se vinciamo al lotto, facciamo il giro del mondo. |
| Если мы выиграем лотерею, мы будем путешествовать по свету. |
Se non arriva presto, cominciamo a mangiare. |
| Если он скоро не придёт, мы начнём есть. |
96 [novantasei] |
| 96 [девяносто шесть] |
Congiunzioni 3 |
| Союзы 3 |
|
|
|
|
|
|
Mi alzo appena suona la sveglia. |
| Я встаю, как только звонит будильник. |
Mi stanco appena inizio a studiare. |
| Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить. |
Smetto di lavorare appena faccio sessant'anni. |
| Я перестану работать, как только мне исполнятся 60. |
|
|
|
Quando telefona? |
| Когда Вы позвоните? |
Appena ho un momento di tempo. |
| Как только у меня будет немного времени. |
Lei telefona appena ha un po' di tempo. |
| Он позвонит, как только у него будет немного времени. |
|
|
|
Quanto tempo lavorerà? |
| Как долго Вы будете работать? |
Lavorerò finché potrò. |
| Я буду работать сколько смогу. |
Lavorerò finché sarò sano. |
| Я буду работать пока я здоров / здорова. |
|
|
|
Sta a letto invece di lavorare. |
| Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. |
Lei legge il giornale invece di cucinare. |
| Она читает газету вместо того, чтобы готовить. |
Lui sta al bar invece di andare a casa. |
| Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. |
|
|
|
A quanto so, lui abita qui. |
| Насколько я знаю, он здесь живёт. |
A quanto so, sua moglie è malata. |
| Насколько я знаю, его жена больна. |
A quanto so, lui è disoccupato. |
| Насколько я знаю, он безработный. |
|
|
|
Non mi sono svegliato in tempo, altrimenti sarei stato puntuale. |
| Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. |
Avevo perso l'autobus, altrimenti sarei stato puntuale. |
| Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. |
Non trovavo la strada, altrimenti sarei stato puntuale. |
| Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. |
97 [novantasette] |
| 97 [девяносто семь] |
Congiunzioni 4 |
| Союзы 4 |
|
|
|
|
|
|
Si è addormentato, sebbene il televisore fosse acceso. |
| Я заснул / заснула, несмотря на то, что телевизор работал. |
Lui è rimasto ancora, sebbene fosse già tardi. |
| Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно. |
Non è venuto, sebbene noi avessimo un appuntamento. |
| Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились. |
|
|
|
Il televisore era acceso. Tuttavia si è addormentato. |
| Телевизор работал. Несмотря на это, он заснул. |
Era già tardi. Tuttavia è rimasto ancora. |
| Было уже поздно. Несмотря на это, он ещё остался. |
Avevamo un appuntamento. Tuttavia non è venuto. |
| Мы договорились. Несмотря на это, он не пришёл. |
|
|
|
Sebbene non abbia la patente, guida la macchina. |
| Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав. |
Sebbene la strada sia gelata, lui va forte. |
| Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая. |
Sebbene sia ubriaco, lui va in bicicletta. |
| Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян. |
|
|
|
Non ha la patente. Tuttavia porta la macchina. |
| У него нет прав. Несмотря на это он водит машину. |
La strada è gelata. Tuttavia va forte. |
| Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро. |
Lui è ubriaco. Tuttavia va in bicicletta. |
| Он пьян. Несмотря на это он едет на велосипеде. |
|
|
|
Sebbene sia laureata, non trova un posto. |
| Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование. |
Sebbene abbia dolori, non va dal medico. |
| Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит. |
Sebbene non abbia soldi, compra una macchina. |
| Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег. |
|
|
|
È laureata. Ciò nonostante non trova lavoro. |
| У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу. |
Lei ha dolori. Ciò nonostante non va dal medico. |
| У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу. |
Lei non ha soldi. Ciò nonostante compra una macchina. |
| У неё нет денег. Несмотря на это, она покупает машину. |
98 [novantotto] |
| 98 [девяносто восемь] |
Congiunzioni coordinative |
| Двойные связующие |
|
|
|
|
|
|
Il viaggio è stato bello ma faticoso. |
| Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной. |
Il treno era in orario ma affollatissimo. |
| Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был слишком полный. |
L'albergo era accogliente ma troppo caro. |
| Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой. |
|
|
|
Lui prende o l'autobus o il treno. |
| Он едет или на автобусе или на поезде. |
Lui viene o stasera o domani mattina. |
| Он придёт или сегодня вечером или завтра утром. |
Lui abita o da noi o in albergo. |
| Он остановится или у нас или в гостинице. |
|
|
|
Lei parla sia lo spagnolo che l'inglese. |
| Она говорит и по-испански и по-английски. |
Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra. |
| Она жила ив Мадриде ив Лондоне. |
Lei conosce sia la Spagna che l'Inghilterra. |
| Она знает и Испанию и Англию. |
|
|
|
Lui non è solo stupido ma anche pigro. |
| Он не только дурак, но ещё и ленивец. |
Lei non è solo carina ma anche intelligente. |
| Она не только красива, но ещё и умна. |
Lei non parla solo tedesco ma anche francese. |
| Она говорит не только по-немецки, но и по-французски. |
|
|
|
Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra. |
| Я не играю ни на пианино, ни на гитаре. |
Non so ballare né il valzer né la samba. |
| Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу. |
Non mi piace né l'opera né il balletto. |
| Я не люблю ни оперу, ни балет. |
|
|
|
(Quanto) più in fretta lavori, (tanto) più presto finisci. |
| Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь. |
(Quanto) prima vieni, (tanto) prima puoi andartene. |
| Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти. |
(Quanto) più si invecchia, (tanto) più pigri si diventa. |
| Чем старше, тем покладистей становишься. |
99 [novantanove] |
| 99 [девяносто девять] |
Genitivo |
| Генитив (родительный падеж) |
|
|
|
|
|
|
la gatta della mia amica |
| Кошка моей подруги |
il cane del mio amico |
| Собака моего друга |
i giocattoli dei miei bambini |
| Игрушки моих детей |
|
|
|
Questo è il cappotto del mio collega. |
| Это пальто моего коллеги. |
Questa è la macchina della mia collega. |
| Это машина моей коллеги. |
Questo è il lavoro dei miei colleghi. |
| Это работа моих коллег. |
|
|
|
Il bottone della camicia si è staccato. |
| Пуговица оторвалась от рубашки. |
La chiave del garage si è persa. |
| Ключ от гаража пропал. |
Il computer del titolare è guasto. |
| Компьютер шефа сломался. |
|
|
|
Chi sono i genitori della ragazza? |
| Кто родители девочки? |
Come faccio ad arrivare alla casa dei suoi genitori? |
| Как мне пройти к дому её родителей? |
La casa è in fondo alla strada. |
| Дом стоит в конце улицы. |
|
|
|
Come si chiama la capitale della Svizzera? |
| Как называется столица Швейцарии? |
Qual è il titolo del libro? |
| Как называется эта книга? |
Come si chiamano i bambini dei vicini? |
| Как зовут соседских детей? |
|
|
|
Quando sono le vacanze estive dei bambini? |
| Когда у детей каникулы? |
Qual è l'orario di ambulatorio del medico? |
| Когда у врача приём? |
Qual è l'orario di apertura del museo? |
| Когда часы работы музея? |
100 [cento] |
| 100 [сто] |
Avverbi |
| Наречия |
|
|
|
|
|
|
già una volta - non … mai |
| уже однажды - ещё никогда |
È già stato a Berlino una volta? |
| Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? |
No, non ci sono mai stato. |
| Нет, ещё никогда. |
|
|
|
qualcuno - nessuno |
| Кто-то - никто |
Conosce qualcuno qui? |
| Вы здесь кого-нибудь знаете? |
No, non conosco nessuno. |
| Нет, я здесь никого не знаю. |
|
|
|
ancora - non più |
| Ещё - больше нет |
Resta ancora tanto qui? |
| Вы ещё долго здесь будете? |
No, non ci resto più tanto. |
| Нет, я здесь буду не долго. |
|
|
|
ancora qualcosa - più niente |
| Ещё что-нибудь - ничего больше |
Vuole bere ancora qualcosa? |
| Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? |
No, non voglio più niente. |
| Нет, я больше ничего не хочу. |
|
|
|
già qualcosa - ancora niente |
| Уже что-то - ещё ничего |
Ha mangiato già qualcosa? |
| Вы уже что-нибудь ели? |
No, non ho mangiato ancora niente. |
| Нет, я ещё ничего не ел / не ела. |
|
|
|
ancora qualcuno - nessuno |
| Ещё кто-то - никто больше |
Qualcuno vuole ancora un caffè? |
| Кто-нибудь ещё хочет кофе? |
No, nessuno. |
| Нет, больше никто. |